|
|
출처: 비공개 입니다
2026.4.6월 Power english(potluck)
T: What's that list for, Grace? I see all our friends names on it.
G: We're having our annual potluck barbecue in two weeks. I'm getting organized.
T: I'm glad you're on the ball because I totally forgot about it! Have you sent out the e-vites yet?
G: I mailed personalized postcards with a picture from last year's barbecue to everyone instead. See? I thought it would be a nice touch.
T: Have you gotten any replies yet?/ G: Yeah, Tom said "I'll be there with bells on." Oh, and he's bringing baked beans.
T: Wow, it looks like people are starting to reply about the barbecue. Has anyone said they can't make it?
G: Not yet. I think 14 people said yes already.
T: That's great! but where is everyone going to sit? The picnic table holds 6 and we have very few outdoor chairs.
G: We don't have to enough chairs? How could I forget something so obvious?
T: Don't beat yourself up over it. I'll ask my brother if we can borrow his again./G: Thanks, Terry! I don't know how I dropped the ball on this.
T: I think I heard Tom honk his horn. He's bringing over two extra tables along with his amazing potato salad.
G: It's so nice when people are willing to pitch in. I think this will be out best barbecue yet.
T: I just hope Tom hasn't let the fact that people applauded his potato salad last year go to his head.
G: I think Irene might give him a run for his money today./ T: Uh oh! Competing potato salads? Should I be worried?
G: Don't worry, nobody will be challenging your ribs this year.
T: You look really happy. Is it because everyone said it was the best barbecue they've ever been to?
G: Well, that definitely perked me up after spending the day running back and forth from the kitchen to the back yard.
T: Now that you mention it, you did spend more time running around than socializing.
G: You know I'm a people pleaser. It's in my nature.
T: You always had a clean glass or extra napkin at the drop of a hat. You were amazing./G: Thanks, honey. It was a really good day.
그 명단은 뭐야, 그레이스? 우리 친구들 이름이 다 보이네.
우린 2주 후에 연례 포트트럭 바베큐 파티를 열거야. 내가 체계적으로 하고 있지.
당신이 똑 부러진 사람이라서 다행이야.왜냐하면 난 완전히 잊어 버렸거든! 전자 초대장은 보냈어?
그거 대신에 모두에게 작년 바베큐 사진이 담긴 개별 엽서를 보냈어./ 보여? 그게 멋진 마무리가 될 거라고 생각 했지.
답장은 좀 받았어?/ 응, 톰이 "기꺼이 갈께." 라고 했어. 아, 그리고 구운 콩을 가져온대.
와, 사람들이 바비큐파티에 대해 답장을 하기 시작하네. 참석하지 못한다고 한 사람은 없어?/ 이직 없어. 벌써 14명이 참석 한다고 한것 같아.
잘됐너! 그런데 모두 어디에 있지? 피크닉테이블은 6명만 앉을 수 있고 우린 야외 의자가 거의 없는데.
의자가 부족 하다고? 어떻게 내가 그렇게 당연 한걸 잊어 버릴수 있지?
그걸로 자책 하진 마. 동생에게 다시 빌릴 수 있는지 물어 볼께,고마워라. 테리!/ 고마워, 테리! 어쩌다 이런 실수를 했는지 모르겠어.
톰이 자동차 경적 울리는 소리를 들은 것 같아. 그는 맛있는 감자 샐러드와 여분의 터이블 두 개를 가져오고 있어.
사람들이 기꺼이 협조해 주는 게 너무 좋네. 이번이 지금 까지 중 최고의 바비큐 파티가 될 것 같아.
작년에 사람들이 톰의 감자 샐러드에 갈채를 보냈다는 사실에 톰이 자만하지 않았길 바랄 뿐이야.
오늘 아이린이 그와 치열한 접전을 벌일지도 몰라./ 어허! 감자 샐러드 경쟁? 걱정 해야 될까?
걱정마, 올해 당신의 갈비에 도전할 사람은 없을 테니까.
당신 정말 행복해보여. 모두가 이번이 지금 까지 갔던 곳들 중 최고의 바비퀴 파티였다고 말해서 그런가?
음, 부엌과 뒷 마당을 왔다 갔다 뛰어 다니며 하루를 보냈더니 그 말이 정말로 기운 나게 해 줬어.
그 말 듣고 보니, 정말 당신은 사람들과 어울리기보다 뛰어다니는 시간이 더 많았네.
내가 사람들 비위 잘 맟추는 사람아라는 거 알잖아. 내 천성이 그래.
언제나 깨끗한 유리잔이나 여분의 냅킨을 즉각 준비해 뒀지. 당신 정말 대단했어./ 고마워. 여보. 정말 좋은 하루였어.
Power english( flower shops)
A: Hey, Kyle, I was going to order flowers from your shop, but I noticed there was no location listed on the website.
K: Yeah, I wanted to keep costs down, so I don't have a brick-and-mortar shop./ A:How dose that work?
K: I have a warehouse with a big refrigerator and a small staff of disigners. Most of my clients are businesses and small flower shops.
A: So why bother with a website for retail customers?/ K: Retail customers can make up for the times when business is slow.
A: You mentioned that you're getting a lot of orders because it's spring, and Mother's Day,Memorial Day, and a lot of weddings take place this month.
K: Yes, I did. We can hardly keep up with the orders./ A: Well, I've always wanted to learn flower arranging so if you need extra help. .
K: If you're willing to work you butt off, I can teach you everything I know./ A: I'm available evenings and weekends. Will that work?
K: Can you start tommorow? We have a huge wedding order to prepare for Sunday.
A: You weren't kidding when you said you were busy. What's the secret to your amazing success?
K: I've spent the last few years building relationships with local florists and businsses. Pluse, we're really focused on quality..
A: They must get you a lot of referrals./ K: Free advertising from satisfied customers is the name of the game.
A: I never thought word of mouth could be such a successful marketing strategy.
K: If you deliver a beautiful product at a competitive price, you can't fail.
A: Wow! That was a pretty exciting evening completing that huge convention order!
K: According to the convention center manager, orders will keep pouring in for the next two months.
A: When did your business really Start taking off?
K: The first five years were pretty rough. I ended most years barely breaking even. But after that, things improved quickly.
A: Let me guess, it was when you moved in to this warehouse and closed your store.
K: Yep. Up until then, I was just another face in the crowd.
K: Are you ready to roll up your sleeves and get to work?/A:Judging by the number of boxes here, the only acceptable answer is yes.
K: Great! Today, we're going through this shipment and removing damaged flowers.
Then, we're repackaging them for local florists. Here are their orders./ A: Is it just us, or is everyone working on it?
K: No, we're doing the grunt work by ourselves. It's part of the process, so you need to learn it.
A: Let me get my gloves, apron, and scissors, and I'm ready.
네가게에서 꽃을 주문하려고 했는데, 웹사이트에 위치가 나와 있지 않더라/ 비용을 절감하려고 오프라인 매장은 없어.
How dose that work?/ 큰냉장고가 딸린 창고와 소수의 디자이너들이 있어.내 고개들은 대부분 업체와 소규모 꽃집들이거든.
그럼 소매고객들을 위한 웹사이트는 왜 신경을 쓰는데?/ 소매고객들은 거래가 부진 할 때를 만회 할 수 있지.
지금봄이고 이번달에 어머니날,현충일, 그리고 결혼식 주문이 많아서 주문을 받고 있다고 네가 말했잖아.
응 그랬지 주문을 거의 따라갈수가 없어/ 음 난 늘 꽃꽂이를 배우고 싶었거든 그래서 만약 네가 도움이 더 필요하다면..
아주열심히 일할 의향이 있다면 내가 아는걸 모두 가르쳐 줄 수도 있어./ 난 저녁과 주말시간이 돼.괜찮을까?
내일부터 시작 할 수 있어? 일요일에 준비 해야할 엄청 큰 결혼식 주문이 있거든
네가 바쁘다고한게 농담이 아니었네. 네 놀 라운 성공의 비결이 뭐야?
지난 몇년간 지역 꽃집들이랑 업체들과 관겨를 쌓아왔어. 게다가 우리는 품질에 정말 집중 하고 있지./ 그래서 소개를 많이 받겠구나.
만족한 고객들로부터 나오는 무료광고가 가장 중요한 점이지./난 입소문이 이렇게 성공적인 마켓팅 전략이 될 수 있을거라고는 생각하지 못했어.
아름다운 제품을 경쟁력 있는 가격으로 제공 한다면, 실패 할 수가 없지.
와! 그 엄청난 컨벤션 주문을 완료하는 꽤 신나는 저녁 이었어!/ 컨벤션센터 매니저에 따르면, 앞으로 두달 동안 주문이 쇄도 할 거래.
언제부터 네 사업이 빠르게 인기를 얻기 시작 한거야?
처음 5년은 꽤 힘들었어. 대부분의 해를 겨우 본전 치기로 마감 했지, 하지만 그후에 상황이 빠르게 좋아 졌어.
어디보자, 네가 이 창고로 이사하고 가게를 닫았을 때였구나./ 맞아, 그 전까지는, 난 그냥 평범한 존재였어.
소매 걷어 붙이고 일 할 준비 됐어?/ 여기 있는 상자 개수로 보아, 허용되는 유일한 대답은 yes 일 것 같아.
좋아! 오늘은 이 배송품을 살펴 보고 손상된 꽃들을 제거 할 거야.
그런 다음 지역 꽃집들에 보낼 수 있도록 재 포장을 하는 거지. 여기 그들의 주문서야.
우리만 하는 거야? 아니면 모두 그 일을 해?/ 아니, 우리끼리 이 지루한 단순 작업을 할 거야. 이건 과정의 일부니까 너도 배워야 해.
장갑,앞치마,가위를 가져올께, 그럼 난 준비 완료야.
