[틈틈이 영어공부] it was some time ago.
- 영한 : 언젠가, 과거의 어느지점, 며칠전, 오래전
- 영영 : at some point in the past
- 설명 : 사전상 의미는 "과거의 어느지점, 언젠가"를 얘기하고, 실제로도 "며칠전" 정도로 사용하는 경우도 많습니다. 다만, 대화의 맥락성 좀 지난 오래전 정도로 쓰이는 경우도 많으니, 필요하다면 정확한 것은 대화 상대방에서 정확히 '얼마전'인지는 한번 더 물어봐야할 수 있습니다.^^
- 예문 :
He stopped working some time ago.
그는 꽤 오래 전에 일을 그만뒀다.
Is he the person you spoke of some time ago?
저 분이 언젠가 말씀하신 그 분입니까?
This is the book I spoke of to you some time ago.
언젠가 너에게 말한 책이 이것이다.
I've heard nothing from him since he dropped in on me some time ago.
그는 얼마 전 다녀간 뒤로 감감무소식이다
=======================================
(Dave has returned from having lunch and is talking to Terry at work…)
(데이브가 점심을 먹고 돌아와 직장동료 테리와 이야기를 한다…)
Terry: So how was lunch?
테리: 그래 점심 어땠어?
Dave: Excellent! You missed a great lunch. How was your sandwich and salad?
데이브: 최고였어! 넌 맛있는 점심을 놓친 거야. 넌 샌드위치하고 샐러드 어땠어.
Terry: Good.
테리: 맛 있었어.
Dave: I love their Chinese food at The Golden Garden. Have you eaten there before?
데이브: 골든 가든의 중국 음식은 정말 맛있어. 거기서 식사한 적 있어?
Terry: Once but it was some time ago.
테리: 한 번 먹어봤는데 오래됐어.
Dave: Did anyone call while I was out?
데이브: 나 자리 비운 사이에 전화 온 거 없었어?
Terry: Yes. Your wife called. She says she's low on rice. She needs it for dinner tonight.
테리: 있었어. 부인이 전화했었어. 쌀이 거의 떨어져 간대. 오늘 저녁 지을 게 필요하다고.
Dave: Okay. I'll buy some on the way home. Anyone else call?
데이브: 알았어. 집에 가는 길에 좀 사가지고 가야겠다. 다른 사람 전화는?
Terry: No that's it.
테리: 없었어. 그게 다야.
[기억할만한 표현]
▶ While (one) was out: 밖에 나간 사이에.
“This package came for you in the mail while you were out.”
(네가 자리를 비운 사이에 소포가 왔어.)
▶ (one) is low on (something): (무엇이) 얼마 남지 않다.
“We’re low on orange juice. We have to buy more.”
(우리, 오렌지 주스가 거의 떨어졌어. 더 사야겠어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그