[틈틈이 영어공부] What are you doing to cool off?
- 영한 : 열을 식히다, 열기가 식다, 진정시키다, 가라앉다.
- 영영 : If someone or something cools off, or if you cool them off, they become cooler after having been hot.
- 동일 : Cool down
- 예문 :
Cool off.
진정하세요.
We dived into the river to cool off.
우리는 더위를 식히려고 강물 속으로 뛰어들었다.
They did this to cool off.
그들은 더위를 식히기 위해서 이렇게 했다.
==============================================
(Dan is talking to Paul on the telephone…)
(댄이 폴과 전화통화를 하고 있다…)
Dan: So I hear the weather is really hot by you.
댄: 그래 네가 사는 곳은 정말 덥다며.
Paul: Yes it is. It's been 100 degrees almost every day.
폴: 응 더워. 거의 매일 100도야.
Dan: What are you doing to cool off?
댄: 더운 걸 어떻게 식히니?
Paul: I've been drinking a lot of iced tea and taking extra showers.
폴: 아이스 티 엄청 마시고 샤워를 더 하는 거지.
Dan: It sounds like it's boiling there in Los Angeles.
댄: 거기 LA는 푹푹 찌는 것 같구나.
Paul: It is and I don't know when it's going to let up.
폴: 푹푹 찌는데 언제 기온이 내려갈지 몰라.
Dan: You should come up to Seattle.
댄: 시애틀로 올라와야겠다.
Paul: I'd like to.
폴: 그러고 싶어.
Dan: Come even for a weekend.
댄: 주말에라도 와.
Paul: I just might do that.
폴: 그럴 지도 모르겠다.
[기억할만한 표현]
▶ by you: 네가 있는 (사는) 곳.
“It’s raining here. Is it raining by you?”
(여긴 비가 와. 네가 있는 곳도 비가 오니?)
▶ It’s boiling: 찌는 듯 덥다.
“It’s boiling outside. I’m going to the beach.”
(밖은 펄펄 끓어. 난 바닷가에 갈 거야.)
▶ let up: (비나 눈 등이) 약해지다.
“It’s raining hard now, but it will let up soon.”
(지금은 폭우가 내리는데 곧 잦아들 거야.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그