“贺词”:
亲爱的听众 您好?
丽君首先祝您 圣诞快乐!
真快,一年一度的圣诞节 又来临了,
相信大家都 带着无比的兴奋,
来迎接这个佳期,
丽君为您 特地灌制了这张唱片,
希望您能喜爱,并祝您 圣诞快乐,
新年愉快 万事如意!
“圣诞铃声”:
叮铃铃 叮铃铃,铃声响亮,
带给你 好运道,快乐又逍遙,
叮铃铃 叮铃铃,铃声响亮,
带给你 好运道,快乐又逍遙。
看白雪飘飘 飘飘向四郊,
那车儿辚辚 那马儿萧萧,
看圣诞老人 他翩然来到,
你来看他 白须白发,白眉毛。
叮铃铃 叮铃铃,铃声响亮,
带给你 好运道,快乐又逍遙,
叮铃铃 叮铃铃,铃声响亮,
带给你 好运道,快乐又逍遙。
“圣诞老人哈哈笑”:
阳光普照 人人欢笑,
圣诞老人到 面带慈祥,
见到小孩 乐得哈哈笑,
每人一包 欢乐幸运,
嘻嘻哈哈笑。
老人您好 欢迎来到,
乐得哈哈笑 乐得哈哈笑。
[내사랑등려군]
|
“축하의 말…성탄절 축사”:
존경하는 팬 여러분 안녕하십니까?
저 덩리쥔은 우선 즐거운 성탄절을 맞이하시길 빕니다,
정말 빨리 한 해 한 번인 성탄절이 또다시 다가왔기에,
여러분 모두 더 비할 데 없이 들떠 있으리라고 믿습니다,
이 좋은 명절을 맞이하기 위하여,
저 덩리쥔은 여러분을 위하여 특별히 이 음반을 취입하였으니,
여러분이 좋아하시기를 바라며 아울러 여러분께 즐거운 성탄,
즐거운 새해,모든 일이 뜻대로 이루어지길 빕니다!
“성탄의 방울 소리…Jingle Bells”:
딩링링 딩링링,방울소리 우렁차게
모두에게 좋은 행운을,즐거움 그리고 자유를 주시네
딩링링 딩링링,방울소리 우렁차게
모두에게 좋은 행운을,즐거움 그리고 자유를 주시네
흰눈이 펄펄 온 누리에 펄펄 내리고
저 마차는 덜컹덜컹 저 말은 쌩쌩 달리네
Santa 할아버지는 신나게 어느새 왔어요
모두 다 와서 할아버지의 하얀 수염,하얀 머리,하얀 눈썹을 보세요
딩링링 딩링링,방울소리 우렁차게
모두에게 좋은 행운을,즐거움 그리고 자유를 주시네
딩링링 딩링링,방울소리 우렁차게
모두에게 좋은 행운을,즐거움 그리고 자유를 주시네…
“산타클로스 할아버지 하하 웃으신다”:
햇볕이 두루 비치니 사람들이 즐거워 웃는다
산타클로스 할아버지가 오셨네,자애로움을 얼굴에 띠고
어린아이를 보고서 즐겁게 하하 웃으신다
사람마다 한 꾸러미씩 행운을 즐겁게 빌어요
히히 하하 웃으며…
할아버지 안녕하세요,오신 것을 환영해요
즐겁게 하하 웃으며 즐겁게 하하 웃으며…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 징글벨~~징글벨~~~
1968年11月1日,鄧麗君之歌第十集[聖誕快樂敬賀新禧]專輯, 발매일시 앨범사진 첨부..
성탄축하 멘트(賀詞), 聖誕鈴聲의 일부와 聖誕老人哈哈笑을 노래했음,
최초의 녹음 파일은 음질이 떨어지나 본문에 새로이 첨부된 것은 음반에서 발최하여 비교적 음질이 양호합니다..
(聖誕老人哈哈笑는 후반부에 불렀습니다, 본문 가사 참조)
성탄축하 신년인사 마음이 즐겁습니다.