좋습니다 được rồi
물론 입니다 tất nhiên rồi
물론 아닙니다 tất nhiên là không rồi
괜찮습니다 được rồi
맞습니다 đúng rồi...(대화 할때 맞장구 칠때 아주 많이 쓰는 단어입니다.)
그래요 thế à....(마찬가지로 대화할때 그래? 하는 말로 상대방의 말을 받아 줄때 많이 쓰입니다.)
확실히 chắc chắn rồi
분명히 nhất định rồi
완전히 nhất định rồi
가능한 한 빠를수록 좋다 càng nhanh càng tốt
충분합니다 thế là đủ rồi
상관 없습니다 không sao
그것은 중요하지 않습니다 không quan trọng đâu (đâu 라는 단어는 해석하려고 하지 말고 không 이라는 부정사를 강조하는 뜻이 없는 단어라고 생각하면 됩니다. đâu 를 붙이지 않아도 뜻은 통합니다.)
그것은 심각하지 않습니다 không nghiêm trọng đâu
그럴만한 가치가 없습니다 không đáng đâu
저는 급합니다 mình đang vội
저는 가야만 합니다 mình(em, anh) phải đi đây
저는 외출합니다 mình(em, anh) đi ra ngoài bây giờ
잘 자요 ngủ ngon nhé(채팅할때 마지막 인삿말로 엄청 많이 쓰는 단어입니다.)
당신도요! cậu(em, anh) cũng thế nhé!
저도요 mình(em, anh) cũng vậy
나쁘지 않습니다 không tệ
저는 … 좋아합니다 mình(em, anh) thích…
그를 anh ấy
그녀를 cô ấy
그것을 nó
저는 … 좋아하지 않습니다 mình(em, anh) không thích…
그를 anh ấy
그녀를 cô ấy
그것을 nó
당신의 …에 감사 드립니다 cám ơn cậu(em, anh) đã…
도움 giúp đỡ
환대 đón tiếp nhiệt tình
이메일 gửi email
전부 고마워요 (em, anh)cám ơn vì tất cả
* 미안합니다(xin lỗi), 감사합니다(cảm ơn) 라고 말할때 반드시 주어를 붙여서 말하는게 좀더 예의있느 표현입니다. 예를 들면 anh cảm on, anh xin lỗi 라고 하세요.
미안합니다 mình(em, anh) xin lỗi
대단히 미안합니다 mình(em, anh) thực sự xin lỗi
늦어서 죄송합니다 xin lỗi mình(em, anh) đến muộn
당신을 기다리게 해서 죄송합니다 xin lỗi vì đã bắt cậu phải chờ đợi
지연 되어서 죄송합니다 xin lỗi vì đã trì hoãn
보세요! nhìn kìa!
아주 좋아요! tuyệt quá!
(경기 따위의 응원으로) 그래 힘내! thôi nào!
그냥 농담 한거야! mình(em, anh) chỉ nói đùa thôi!
신의 축복이 있기를! (재채기 후) chúa phù hộ cho cậu! (sau khi ai đó hắt xì hơi)
그거 재밋는 걸! hay quá!
그게 인생이야! đời là thế đấy!
제기랄! mẹ kiếp!
들어오세요! (xin) mời vào!
앉으세요 (xin) mời ngồi!
주의를 집중 해 주시겠습니까? xin quý vị vui lòng chú ý lắng nghe!
가자 đi nào! (đi đi!)
서둘려! nhanh lên nào!
움직여! nhanh lên nào!
진정해 bình tĩnh nào
조심해! chậm lại nào!
잠깐만 기다려 주세요 chờ một lát
잠깐만 기다려 주세요 chỉ một lát thôi
천천히 해 cứ từ từ thôi
제발 조용히 하세요 xin hãy trật tự
입 닥쳐! im đi!
그만 해! dừng lại đi!
걱정하지마 đừng lo
잊지마 đừng quên nhé
편하게 알아서 하세요 cứ tự nhiên
저에게 알려 주세요! hãy cho mình(em, anh) biết!
먼저 가세요! cậu(em, anh) đi trước đi!
여기 ở đây
저기 ở kia
모든 곳 ở khắp mọi nơi
아무데도 không ở đâu cả
어딘가에 ở một nơi nào đó
당신은 어디에 있습니까? cậu(em, anh) ở đâu?
이것이 무엇입니까? đây là cái gì?
저것은 무엇입니까? kia là cái gì?
잘못된 것이라도 있습니까? có vấn đề gì không?
무엇이 문제 입니까? có việc gì vậy?
모든 것이 괜찮습니까? mọi việc có ổn không?
잠시 시간이 있습니까? cậu(em, anh) có rảnh một lát ?
볼펜을 좀 빌릴 수 있을까요? cậu(em, anh) có cái bút nào không cho mình mượn?
정말요? thật à?
정말입니까? bạn(em, anh) có chắc không?
왜요? tại sao?
왜 안되는 겁니까? tại sao không?
무슨 일이 벌어지고 있는 겁니까? chuyện gì đang xảy ra thế?
무슨 일이 일어 난 겁니까? đã có chuyện gì vậy?
뭐? cái gì?
어디에? ở đâu?
언제? khi nào?
누가? ai?
어떻게? làm thế nào?
몇 개나? có bao nhiêu? (dùng với danh từ đếm được)
얼만큼? có bao nhiêu? (dùng với danh từ không đếm được)/bao nhiêu tiền?
축하합니다! xin chúc mừng!
참 잘했어요! làm tốt lắm!
행운을 빌어요! thật là may mắn!
운이 나빴군요! thật là xui xẻo!
불쌍해라! 또는 안 됐군요! tiếc quá!
생일 축하합니다! chúc mừng sinh nhật!
행복한 새해를 맞으세요! chúc mừng Năm mới!
행복한 부활절 되세요! chúc Phục sinh vui vẻ!
행복한 성탄절! 또는 즐거은 성탄절 되세요! chúc Giáng sinh vui vẻ!
행복한 발렌타인이 되세요! chúc Valentine vui vẻ!
그렇게 되어 기쁩니다 rất vui khi nghe điều đó
그렇게 되어 유감입니다 rất tiếc khi nghe điều đó
피곤합니다 mình(em, anh) mệt
기진 맥진 상태입니다 mình(em, anh) kiệt sức rồi
배가 고픕니다 mình(em, anh) đói
갈증이 납니다 mình(em, anh) khát
심심합니다 mình(em, anh) chán
걱정이 됩니다 mình(em, anh) lo lắng
그것을 기대하고 있습니다 mình(em, anh) rất mong chờ điều đó
기분이 좋습니다 mình(em, anh) đang rất vui
기분이 나쁩니다 tâm trạng mình(em, anh) không được tốt
다 귀찮습니다 mình(em, anh) chẳng muốn làm gì cả
환영합니다! nhiệt liệt chào mừng!
…에 오신걸 환영합니다 chào mừng cậu đến với …
오랜만입니다! lâu lắm rồi không gặp!
만사 형통하길 빕니다! chúc mọi điều tốt đẹp!
내일 뵙겠습니다! hẹn gặp lại ngày mai!
당신은 어떻게 생각하세요? cậu(em, anh) nghĩ thế nào?
……라고 생각합니다 mình(em, anh) nghĩ là …
……을 바랍니다 mình(em, anh) hi vọng là …
……이 걱정됩니다(em, anh) mình sợ là …
제 생각에는, …… theo quan điểm của mình(em, anh), …
동의합니다 mình(em, anh) đồng ý
동의하지 않습니다 mình(em, anh) không đồng ý
사실입니다 đúng rồi
사실이 아닙니다 không đúng
저는 그렇게 생각합니다 mình(em, anh) nghĩ vậy
나는 그렇게 생각하지 않습니다 mình(em, anh) không nghĩ vậy
저는 그렇게 되길 바랍니다 mình(em, anh) hi vọng vậy
저는 그렇게 되길 바라지 않습니다 mình(em, anh) không hi vọng vậy
당신 말이 맞습니다 cậu(em, anh) nói đúng
당신 말이 틀렸습니다 cậu(em, anh) sai rồi
개의치 않습니다 mình(em, anh) không phản đối đâu
그것은 당신에게 달려 있습니다 tùy cậu(em, anh) thôi
그것은 상황에 따라 다릅니다 cũng còn tùy
흥미롭군요 hay đấy
그거 이상한 걸,…… lạ thật,…
* 위 문장들은 문법이나 해석하려고 하지 말고 그냥 외우세요.
* 그냥 통째로 외워서 일상 대화에서 사용하세요.
첫댓글 잘배울게요.
저는 이제 왼만한 문장은 문제가 없는데 항상 발음이 제일 문제예요
어제는 새로운 라이쎄가 저의 말을 하나도 못알아 들어서 너무 열받았어요
저도 열심히 공부하지만 베남아내 못알아들어요 공부하지말래요 시끄럽다네요 환장하겠네요 언제나 베남어에 달인이 됄지 ?
저 또한 발음이 문제라서 항상 노트를 가지고 다닙니다. 제 말을 전혀 못 알아 듣는 애들이 간혹있더라고요. 그럴때는 바로 노트를 꺼내서 종이에다 씁니다.
그리고 거래나 계약 등 중요한 경우에는 제가 말하는 핵심 단어는 꼭 같이 종이에 쓰면서 말합니다.
언어를 글로 공부하던 버릇과 오랜 채팅(문자)으로 인해 아직까지는 글이 좀 더 사용하가 편하네요. ㅎㅎ
감사합니다^^
감사함니다.....^^
유용하게 쓸게요
감사합니다. 잘 배우겠습니다.
와우~~ 최고입니다!! ^^ 감사합니다???
감사합니다...2
이야 울 회원님들께 최고의 선물입니다~ ♥
좋네요. 감사합니다.
구어체라 정말 유용히 쓰이는 문장들입니다, 감사해요 ~
바로 사용하고 있어요
복사해서 외우겠습니다
감사합니다^^
감사....
감사합니댜.
열심시 배우겠습니다
감사합니다...
유용하네요 감사요
감사합니다 열심히공부하겠읍니다
좋은 정보 감사합니다.
감사합니다.
감사합니다.
파워 채터였을 것같은데요 ㅋ
감사합니다.
고맙습니다.
감사합니다.
감사합니다.
오 감사합니다. 책보다 훨 나은 듯.
Good
좋은 정보입니다. 감사합니다