|
|
때가 混亂無道(혼란무도)로 綜合的(종합적)인 危期(위기)이다.
正體性(정체성)을 찾지 않으면 邪炭地獄(사탄지옥=蛇湯地獄)에 빠진다.
原始返本(원시반본)을 强調(강조)하는 理由(이유)이다.
하여 桓國 五訓(환국 오훈)으로 根本(근본)을 들여다 보려 한다.
첫째 誠信不僞(성신불위)이다.
참되고 眞實(진실)하며 거짓되지 않아야 한다는 警戒(경계)의 가르침 말씀이다.
爲政者(위정자)부터 僞善(위선)으로 물들어 미친 세상에
'거짓없이 믿음을 잘 가지라' 牧牛堂主(목우당주)는 强調(강조)한다.
이때는 聖人(성인)의 말씀을 信實(신실)하게 믿고 따라야 살아남을 수 있기 때문이다.
둘째 敬動不怠(경동불태)이다.
怠慢(태만)치 말고 恭敬心(공경심)으로 行動(행동)하라고 三山(삼산)이 가르친다.
恭敬(공경)하거나 操心(조심)스럽게 行動(행동)해야 한다는 敎訓(교훈)이다.
儒家(유가)에서도 敬(경)을 重(중)히 여기라고 가르친다.
萬事(만사)는 愼重(신중)하고도 敬虔(경건)히 實行(실행)해야 한다.
萬若(만약)에 무슨 일이든 輕率(경솔)히 쉽게 이루려 하면 失敗(실패)하거나 亡(망)한다.
더구나 生存競爭(생존경쟁)이 極甚(극심)한데다 復雜多難(복잡다난)한 時局(시국)에 怠慢(태만)은 곧 죽음이다.
셋째 孝順不違(효순불위)이다.
孝道(효도)하고 順天(순천)하여 道理(도리)를 어기지 말아야 된다.
孝(효)와 順天(순천)은 天地(천지)의 道理(도리)이다. 허니 天理(천리)를 따라야 마땅하다.
넷째 廉義不淫(염의불음)이다.
淸廉(청렴)하면서 正義(정의)롭되 女色(여색)에 빠져 淫亂(음난)하면 아니된다.
먹고 살만하고 時間(시간)의 餘裕(여유)가 생기면
人間 三大 本能中(인간 삼대 본능중)에 食慾(식욕) 다음의 두 번째인
色慾(색욕:性慾:성욕)이 發動(발동)하는 것이 사내마음이기 때문이다.
動物(동물)은 다른 숫컷은 경계하여 내치고 제 遺傳子(유전자)만 남기려는 本能(본능)을 갖는다.
다섯째 謙和不鬪(겸화불투)이다.
謙讓(겸양)하고 和合(화합)을 爲主(위주)하되 鬪爭(투쟁)하지 말라는 것이다.
周易 十五卦 地山謙(주역 십오괘 지산겸)은 十五眞主(십오진주)의 精神(정신)이니
謙遜(겸손)이 眞主(진주 : 참주인)가 되는 가장 優先(우선)한 條件(조건)이다.
栗谷 先生(율곡 선생)은
儒道(유도)와 佛道(불도)를 함께 境地(경지)에 오른 人物(인물)로 性理學(성리학)의 스승이니
理氣一元論(리기일원론)을 主張(주장)하였고 主氣論(주기론)을 내세운 畿湖學派(기호학파)의 太師(태사:큰 스승)이다.
自警文(자경문)을 지어 後學(후학)을 가르쳤다.
첫째 立志(입지)로
先須大其志(선수대기지) 一毫不及聖人(일호급성인) 則吾事未了(즉오사미료)이다.
먼저 그 뜻을 크게 가지고 聖人(성인)을 본보기로 삼아
조금이라도 聖人(성인)의 境地(경지)로써 不足(부족)하여 미치지 못하다면
나의 工夫(공부)는 끝난 것이 아니니라는 뜻이다.
둘째 寡言(과언)이니
心定者言寡(심정자언과) 定心自寡言始(정심자과언시) 時然後言(시연후언) 則言不得簡(즉언부득간)
마음이 安定(안정)된 자는 말이 적다.
마음을 安定(안정)시키는 일은 말을 줄이는 것 부터가 그 始作(시작)이다.
제때가 다된 뒤에 말을 한다면 말이 簡單明瞭(간단명료)하지 않을 수가 없는 법이니라.
셋째 定心(정심)이다.
久放心之 一朝收之(구방심지 일조수지) 得力豈可容易(득력기가용이) 心是活物(심시활물)
오래토록 멋대로 하도록 내버려 두었던 마음을 어찌 하루 아침에 거두어 들이는 일이 쉬운 일이겠는가?
마음은 살아있는 物件(물건)이니라.
定力未成(정력미성) 則播動難安(즉파동난안) 若思慮紛擾時(약사려분요시)
作意厭惡(작의염오) 欲絶之 則愈覺紛擾(욕절지 즉유각분요)
煩惱亡想(번뇌망상)을 除去(제거)하는 能力(능력)이 完全(완전)히 이루어지기 전에는
마음의 擾動(요동)을 安定(안정)시키기가 어려우니라.
마치 雜念(잡념)이 紛亂(분란)하게 일어날 때에
意識的(의식적)으로 그것을 꺼리어 끊어버리고 나면 더욱 分雜(분잡)해지는 것과 같음이라.
夙起忽滅 似不由我(숙기홀멸 사불유아)
今方(금방) 일어났다가 今方(금방) 없어졌다가 하여 나로 말미암지 않는 것과 같은 것이 마음이다.
假使斷絶 只此斷絶之念(가사단절 지차단절지념) 橫在胸中 此亦妄念也(횡재흉중 차역망념야)
가령 雜念(잡념)을 끊어버린다고 하더라도 다만 이 끊어야겠다는 마음은 내 가슴에 가로질러 있으니
이것 또한 妄靈(망녕)된 雜念(잡념)이니라.
當於紛擾時 收斂精神(당어분요시 수렴정신) 輕輕照管 勿與之俱往(경경조관 물여지구왕)
분잡한 생각들이 일어날 때에는 마땅히 精神(정신)을 收斂(수렴)하여
執着(집착)없이 그것을 살필일이지 그 생각들에 집착해서도 아니되느니라.
用功之久 必有凝定之時(용공지구 필유응정지시) 執事專一 此亦定心功夫(집사전일 차역정심공부)
그렇게 오래도록 공부해 나가면 마음이 반드시 고요하게 안정되는 때가 있게 될 것이니라.
일을 할 때에 眞實(진실)한 마음을 하는 것도 또한 마음을 安定(안정)시키는 공부이니라.
修行工夫(수행공부)에서 守放心(수방심)의 어려움을 克服(극복)하고 精神(정신)을 모으는 要領(요령)의 가르침이다.
儒家(유가)에서는 正心修行(정심수행)을 말했으나 定力(정력)을 말하지는 아니했다.
定力(정력)이란 佛家(불가)의 戒定慧(계정혜)에서 定(정)을 말한다.
定(정)이 되면 공부가 다 되었다 해도 過言(과언)이 아닌 것이다.
靜慮(정려)의 狀態(상태)로 冥想(명상), 參禪(참선)을 통해
마음이 散亂(산란)하지 않고 空(공)자리에 들어 고요한 境地(경지)에 이름을 말한다.
이 境地(경지)가 되기 위하여 戒律(계율)을 지키는 것을 戒(계)라 한다.
佛家(불가)의 戒律(계율)은 數百(수백)가지이다.
즉 道德的 行動(도덕적 행동)을 하도록 가르침이고 해서는 안될 것을 戒律(계율)로 定(정)해 지키게 하는 것을 말한다.
慧(혜)란 道理(도리)를 明晳(명석)하게 分別(분별)하는 智慧(지혜)로 定(정)을 通(통)해 얻어지는 靈力(영력)이다.
율곡 선생의 時務六條(시무육조)
1, 任實(임실)이다.
어질고 똑똑한 人物(인물)을 任用(임용)하라는 것이다.
2, 養軍民(양군민)이다.
軍士(군사)와 百姓(백성)을 養成(양성)하라 는 것이다.
3, 足財用(족재용)이다.
國家(국가)의 財政(재정)을 充足(충족)시키라는 것이다.
爲政者(위정자)는 淸廉(청렴)하되 國家財政(국가재정)은 充分(충분)히 備築(비축)해 두어야 한다는 것을 重視(중시)함이다.
4, 固藩屛(고번병)이다.
藩(번)은 울타리, 경계, 영역을 뜻하니 국가의 경계를 의미한다.
따라서 國家(국가)의 境界 防禦(경계 방어)를 튼튼히 하라는 뜻이다.
5, 備戰馬(비전마)이다.
戰場(전장)에 出動(출동)할 말(馬)을 準備(준비)해 두라는 말이다.
요즘으로 말을 代身(대신)해서 戰車(전차:탱크), 戰鬪機(전투기), 核 潛水艦(핵 잠수함) 등의
尖端武器(첨단무기)를 充分(충분)히 준비해 두라는 말이다.
6, 明敎(명교)이다.
百姓(백성)을 가르쳐 좋은 방향으로 나아가게 하라는 것이다.
참 敎育(교육)을 重要視(중요시)함이다.
그리고
1, 格君心(격군심)이라 人格(인격)을 君子(군자)의 마음이 되게 해야 된다 가르쳤다.
그러나 서양물이 들어와 외명되고 오히려 쓸데없는 가르침이 되었다.
2, 淸朝廷(청조정)이라, 朝廷(조정)의 職位(직위)에 있는 이들은 모두 淸廉(청렴)하라는 말씀이다.
長官(장관)이란 者(자)가 宗敎團體(종교단체)에서
賂物(뇌물)받았다고 退出當(퇴출당)하는 이러한 문제가 非一非再(비일비재)하니 이 社會(사회)가 시끄럽다.
3, 肅官紀(숙관기)이니 官職(관직)에 있는자는 嚴肅(엄숙)한 起綱(기강)을 잡고 있어야 된다는 것이다.
요즘 爲政者(위정자)나 官僚(관료)들은
生活(생활)이 紊亂(문란)하고 非理(비리)가 橫行(횡행)하여 官紀(관기)가 말이 아니다.
4, 國國防(국국방)이라 나라의 국방은 철통같이 지켜야 한다는 警戒(경계)의 指針(지침)이다.
헌데 近間(근간)에는 陸軍 士官學校(육군 사관학교)에 合格(합격)하고도
外面(외면)하거나 中途(중도)에 그만두는 士官生徒(사관생도)가 많다는 報道(보도)이다.
臨官(임관)하고서도 繼續 將校生活(계속 장교생활)을 하기보다
俗世(속세)로 轉向(전향)하는 趨勢(추세)라 하니 國防(국방)이 큰 問題(문제)인 時局(시국)이 되었다.
歪曲(왜곡)된 理念(이념)의 爲政者(위정자)들의 得勢(득세)로 잘못된 政策(정책)탓이 크다.
卒兵(졸병)인 兵長(병장)의 月 給與(월 급여)나 初級 副士官(초급 부사관)
또는 初級將校(초급장교)와 다름이 없으니 어찌 軍 階級(군 계급)의 權位(권위)가 서겠으며
軍(군)의 位階秩序(위계질서)가 維持(유지) 될까?
먹통의 인사가 아니면 敵(적)에게 有利(유리)한 政策(정책)을 쓴다는 것이 더 큰 문제라는 것이다.
특히 軍事訓鍊(군사훈련)을 中止(중지)시키는 爲政者(위정자)가 있다.
軍人(군인)을 허수아비화 하려는 짓이다.
이를 容納(용납)하는 國民(국민)들의 精神(정신)이 더욱 문제이다.
통째로 나라를 받치려는 자들을 그대로 두고 있으니 時局(시국)이 참으로 危殆(위태)하다.
그러나 開闢(개벽)으로 바꾼다.
5, 求民生(구민생)으로 百姓(백성)을 求(구)하여 살리라 함이다.
저자거리 장삿꾼 거짓 인간세상에서는 바른 마음으로 正道(정도)를 行(행)하기가 매우 어려우니
天地神明(천지신명)도 더 이상 別 數(별 수)가 없게 되었기로
不得不 開闢(부득불 개벽)인 神(신)의 心判(심판)을 통해 決判(결판)내려는 것이다.
허니 還精神(환정신)하여 正統性(정통성)을 되찾아야 한다.
저자거리 物物交換(물물교환)의 物質世界(물질세계)인 市場(시장)터가 破場(파장)하게 되면
平溫(평온)한 집으로 들어가야 하는 것이 日常(일상)의 道生(도생)이다.
영어(English)
This is a time of comprehensive crisis, full of chaos and inaction. If we do not find our true identity, we will fall into Satan's hell (snake-soup hell). This is the reason for emphasizing returning to the original origin. Therefore, we will look into the fundamentals through the Five Precepts of Hwan-guk.
The first is sincerity and non-falsity.
This is a warning teaching that we must be truthful, genuine, and not false. In a world that has become crazy and filled with hypocrisy, starting with the rulers, the shepherd strongly emphasizes, "Have faith without lies." This is because in these times, only by faithfully believing and following the words of the saints can one survive.
The second is to be respectful and not be lazy.
The Three Mountains teach us not to be negligent, but to act with a respectful heart. This is a lesson that we must act respectfully or cautiously. Confucianism also values and teaches respect. All things must be carried out with care and reverence. If you try to accomplish anything rashly or easily, you will fail or perish. Moreover, in these extremely fierce and complicated times, negligence can lead to death.
Thirdly, be filial and obedient.
You must be filial and obey Heaven, and not violate the principles. Filial piety and obedience to heaven are the principles of heaven and earth. One should follow the laws of heaven.
Fourth is integrity and righteousness, without being lewd.
One should be honest and just, but not indulge in women and commit adultery. This is because, when one has enough to eat and live and has the leisure of time, the second most important of the three great human instincts, sexual desire, is aroused. Animals have an instinct to be wary of other males and reject them, leaving only their own genes.
The fifth is humility and non-combat.
It means to be humble and united and to rule the universe, but not to fight. The fifteen hexagrams of the Book of Changes, Jisan-Gyeom, are the spirit of the fifteen true masters, so humility is the most important condition for becoming a true master. Mr. Yulgok was a person who reached the realm of both Confucianism and Buddhism. He was a master of Neo-Confucianism, and he advocated the theory of the unity of principle and energy. He was the great teacher of the Giho School of thought, which advocated the theory of the main energy. He wrote the Jagyeongmun and taught his students. First, with regard to the establishment of one's will, one must first take the great aim of the saint as an example. If I fall short of the realm of the saint, even by a little, then my work is not finished. Second, there is frugality.
Those whose minds are settled speak few words. When the time is right, they begin to speak few words. If they speak only after the right time has passed, their words cannot fail to be simple and clear.
Third, there is the mind set. How can it be easy to collect a mind that has been left to its own devices for so long? The mind is a living thing. Before the ability to eliminate delusion and confusion is fully developed, it is difficult to stabilize the agitation of the mind. It is just like when distracting thoughts arise and you consciously avoid them and cut them off, they become even more distracting.
Suddenly arises and suddenly disappears, like not being caused by me. The mind is like this: it arises and disappears quickly, not because of me. Even if I cut off all distracting thoughts, the thought of cutting off all thoughts still exists across my chest. This is also a delusional distracting thought. When distracting thoughts arise, you should collect your spirit and examine them without attachment, but do not cling to them.
If you practice for a long time like this, there will surely come a time when your mind becomes calm and stable. When doing something, having a sincere mind is also a practice of calming the mind.
It is the teaching of the essentials for overcoming the difficulty of neglecting the mind and gathering the spirit in the practice of cultivation.
Confucianism spoke of rectifying the mind and cultivation, but did not speak of concentration. Concentration refers to concentration in the Buddhist precepts and wisdom. It is no exaggeration to say that when concentration is achieved, the practice is complete. In the state of stillness (jjeongryeo), through meditation and Zen practice, the mind is not scattered but enters a state of emptiness (gong), and this state of tranquility is called the realm.
Keeping the precepts to reach this realm is called precept. There are hundreds of precepts in Buddhism. In other words, it teaches us to behave morally and to keep what we should not do by setting them as precepts. Wisdom (Hye) is the wisdom that clearly discerns the Way (Do) and is the spiritual power obtained by communicating with Jeong (Jeong).
Yulgok's Six Articles on Current Affairs
1. Imsil (Imsil),
This refers to hiring virtuous and intelligent people.
2. Yanggunmin (Yanggunmin),
This refers to nurturing the military and the people.
3. Jokjaeyong (Jokjaeyong). This means ensuring the nation's finances are sufficient. It emphasizes the importance of ensuring that government officials are honest and sufficiently stockpiled.
4. It is a "gobeonbyeong" (a fortification of a strong feudal lord).
The word "beon" (a fortification of a strong feudal lord) means "fence," "boundary," or "area," and thus signifies the borders of a nation. Therefore, it means strengthening the nation's border defenses.
5. It is a "bijeonma" (a fortification of a strong feudal lord). This means to prepare horses for going to the battlefield. In today's world, it means to prepare sufficiently cutting-edge weapons such as tanks, fighter planes, and nuclear submarines in place of horses.
6. Mingjiao.
It means to teach the people and lead them in a good direction. It means to place great importance on true education. And
1. It taught that one's character should be like that of a gentleman, as in "Gyeokgunsim". However, with the influx of Western influence, it became a useless teaching.
2. In the Qing Dynasty, it meant that all those in positions of power were to be honest and upright.
Such incidents, such as ministers being expelled for accepting bribes from religious organizations, are a frequent occurrence, causing a stir in society.
3. Suk-gwan-gi means that those in public office must maintain strict discipline. These days, the lives of politicians and officials are in disarray and corruption is rampant, making official discipline absurd. 4. Guk-guk-bang means that the national defense must be protected like an iron wall. This is a warning guideline. However, there are recent reports that many cadets who pass the Korea Military Academy are turning away from it or dropping out midway. The trend is for cadets
to turn to the secular world rather than continue their careers as officers after being commissioned, so national defense has become a major problem at this time. The fault lies largely in the wrong policies that the politicians have made due to their rise to power with distorted ideologies. The monthly pay of a private, a private, is no different from that of a junior non-commissioned officer or a junior officer, so how can the authority of military ranks be established and the military's hierarchical order be maintained? The bigger problem is that, unless the personnel are incompetent, policies are being implemented that benefit the enemy.
In particular, there are those in power who are halting military training. This is an attempt to turn soldiers into puppets. The spirit of the people who tolerate this is even more problematic. Those who would support the entire nation are being left in place, and the current situation is truly precarious. However, this will be changed by a new era.
5. Protecting the people's livelihood means saving the people. In the world of false human beings, where street vendors sell their wares, it is very difficult to walk the right path with a right mind. Since the gods of heaven and earth have no more number, they must make a decision through the judgment of the mind of God, who is bound to create a new world. We must return to our spirit and regain orthodoxy. When the market place, the material world of barter, is destroyed, we must return to a peaceful home, which is the daily life of the Way of Life.
일본어
時が混亂無道(混乱舞も)で綜合的(総合的)な危機(危機)だ。 正體性(アイデンティティ)を探さないと邪炭地獄(サタン地獄=蛇湯地獄)に陥る。 原始返本(原始反本)を强調(強調)する理由(理由)である。して、桓国五訓(環国オフン)で根本(根本)を覗いてみよう。
まず、誠信不僞(聖信不位)だ。
真であり、真実で偽りにならないべきだという警戒(境界)の教えの言葉だ。 爲政者(委定者)から僞善(偽善)に染まって狂った世界に「偽りなく信仰を持たせる」牧牛堂主(牧牛党主)は强調(強調)する。この時は聖人の言葉を信實に信じて従わなければ生き残ることができるからだ。
第二に敬動不怠(京東不態)だ。
怠慢(怠慢)せず、恭敬心(名誉心)で行動(行動)するように三山(三山)が教える。 恭敬(名誉)したり、措置心(慎重)に行動(行動)しなければならないという敎訓(教訓)だ。 儒家(有価)でも敬(敬)を重く考えて教える。 萬事(万事)は愼重(慎重)でも敬虔(敬虔)に實行(実行)しなければならない。 萬若(もし)に何が起こっても輕率(軽率)に容易に成し遂げようとすると、失敗(失敗)したり、亡(網)する。しかも生存競争爭(生存競争)が極甚(極心)に加え、復雜多難(復讐多難)した時局(市国)に怠慢(太満)はまもなく死だ。
第三孝順不違(ヒョスン不位)だ。
孝道(孝道)と順天(順天)して道理(鳥居)を破らないでください。 孝(孝)と順天(順天)は天地(天地)の道理(鳥居)である。ハニー天理(天理)に従わなければならない。
第四に廉義不淫(塩の不音)だ。
淸廉(清廉)しながら正義(正義)されて女色(女色)に陥って淫亂(淫乱)してはならない。食べて生き残る時間の時間餘裕(余裕)ができれば、人間三大本能中(人間三大本能中)に食慾(食欲)次の二番目の色慾(色欲:性慾:性欲)が發動(発動)するのが社内心だからだ。 動物(動物)は、他の雄は警戒して突き出して、私の遺伝子(遺伝子)だけを残そうとする本能(本能)を持つ。
第五の謙和不鬪(兼化不投)だ。
謙讓(謙陽)して和合(和合)を爲主(宇宙)するが、鬪爭(闘争)しないでください。 周易 十五卦 地山謙は、十五眞主(十五真珠)の精神(精神)であり、謙遜(謙遜)が眞主(真珠:真珠人)になる最も優先(優先)した條件
栗谷先生(ユルゴク先生)は、儒道(柔道)と佛道(仏道)を一緒に境地(境地)に上がった人物(人物)で、聖理學(聖理学)の師である。畿湖學派(記号学派)の太師(テサ:大師)だ。 自警文(自警門)を建て、後學(後学)を教えた。
まず立志(立地)で
先須大其志(選手大基地) 一毫不及聖人(一号級大人) 則吾事未了(即誤査味料)である。
まず、その意志を大きく持って聖人(大人)を見てみると、少しでも聖人(大人)の境地(境地)として不足(不足)して狂わなければ、私の工夫(勉強)は終わったわけではないという意味だ。
第二に寡言(過言)だから
心定者言寡(心情者言科) 定心自寡言始(精心者過言時) 時然後言(試演後言) 則言不得簡
心が安定(安定)された者は言葉が少ない。心を安定(安定)させることは言葉を減らすことからがその始作(始まり)である。時が尽きた後に話をすれば、言葉が簡單明瞭(簡易明瞭)しないことができない法だ。
第三定心(精心)だ。
久放心之 一朝收之
久しぶりに勝手にするように放っておいた心をどうして一朝に収めておくのが簡単なことだろうか?心は生きている物件だから。
定力未成(精力美星) 則播動難安(即波動乱案)
煩惱亡想(煩悩妄想)を除去(除去)する能力(能力)が完全(完全)になる前には、心の擾動(揺動)を安定(安定)させることが難しい。まるで雜念(分念)が分亂(分乱)に起きるときに意識的(意識的)にそれを気にして切れてしまえば、さらに分雜(分잡)されるようなものだ。
夙起忽滅似不由我
今方(すぐに)起きたが今方(すぐに)なくなったからといって、私に話しかけないようなのが心だ。
假使斷絶只此斷絶之念
例えば、雜念(雑念)を切ってしまったとしても、ただこの断絶しなければならないという心は私の胸にまたがっているので、これも妄靈(庄寧)された雜念(雑念)だから。
當於分擾時 收斂精神
曖昧な思いが起きる時は、まさに精神を收斂(収束)し、執着せずにそれを調べるべきであり、その考えに執着してもならない。
用功之久 必有凝定之時
そのように長く勉強していけば、心が必ず静かに安定する時があります。仕事をするときに真実な心をするのもまた心を安定(安定)させる勉強だから。
修行工夫(修行勉強)で守放心(手放心)の困難を克服(克服)し、精神(精神)を集める要領(要領)の教えだ。
儒家(有価)では正心修行(精心遂行)を言ったが、定力(精力)を言わなかった。定力とは佛家(不可)の戒定慧(勘定恵)で定を意味する。 定になると勉強が尽きたとしても過言ではないのだ。 靜慶(チョンリョ)の狀態(状態)で冥想(瞑想)、參禪(参線)を通じて心が散亂(散乱)せず、空(空)の席に入って静かな境地(境地)に名前を語る。
この境地(境地)になるために戒律(戒律)を守ることを戒(戒)という。 佛家(不可)の戒律(戒律)は數百(数百)です。つまり、道德的行動(道徳的行動)をするように教えてはならないことを戒律(計律)で定め、守らせることを言う。 慧(ヘ)とは、道理(ドリ)を明晳(明石)に分別(分別)する智慧(知恵)で定(トン)を通って得られる靈力(霊力)である。
栗谷先生の時務六條
1、任實(イムシル)だ。
乱れてスマートな人物(人物)を任用(任用)しろということだ。
2、養軍民(両軍民)である。
軍士(軍事)と百姓(民)を養成(養成)せよということだ。
3、足財用(足財用)である。
国家(国家)の財政(財政)を充足(充足)させるということだ。 爲政者(委定者)は淸廉(清廉)するが、国家財政(国家財政)は充分に充分に備築(備蓄)しておかなければならないことを重視(重視)する。
4、固藩屛(高藩病)だ。
藩(藩)はフェンス、境界、領域を意味するので国の境界を意味する。したがって、国家(国家)の境界の防禦(境界防御)をしっかりとするという意味だ。
5、備戰馬(ビジョンマ)だ。
戰場(戦場)に出動(出動)する言葉(馬)を準備(準備)しておくという言葉だ。最近では馬を代身(大臣)して戰車(戦車:タンク)、戰鬪機(戦闘機)、核潛水艦(核潜水艦)などの尖端武器(先端武器)を十分に準備しておくということだ。
6、明敎(明教)だ。
百姓(民)を教えて良い方向に進むようにしなさいというのだ。真の敎育(教育)を重要視(重要視)する。そして
1、格君心(格軍心)と人格(人格)を君子(君子)の心になるように教えた。しかし西洋物が入って外名され、むしろ無駄な教えとなった。
2、淸朝廷(清朝政)と、朝廷(調整)の職位(職位)にいるこれらはすべて淸廉(清廉)しろという言葉である。
長官(長官)とは、者が宗敎團體(宗教団体)から賂物(賄賂)を受けたと退出當(退出当たり)するこのような問題が非一非再(非日比財)なので、この社會(社会)が騒々しい。
3、肅官紀(宿管期)だから官職(官職)にいる者は、嚴肅(厳粛)な起綱(綱)を握っていなければならないということだ。最近、爲政者(委定者)や官僚(官僚)たちは、生活(生活)が紊亂(こだわり)し、非理(不正)が橫行(横行)して官紀(官期)が言葉ではない。
4、国防防と国の国防は、鉄統のように守らなければならないという警戒(境界)の指針(指針)である。
ところが近間には陸軍士官學校(陸軍士官学校)に合格しても外面(外面)したり、中道(中道)に辞める士官生徒(士官生徒)が多いという報道(報道)だ。臨官であっても、繼續將校生活を続けるよりも、俗世に轉向(転向)する趨勢(トレンド)といえば、国防が大きな問題(問題)である時局(市国)となった。
歪曲(歪曲)された理念(理念)の爲政者(委定者)たちの得勢(得税)で誤った政策(政策)のせいが大きい。 卒兵(卒兵)である兵長(兵長)の月給與(月給与)や初級副士官(初級副士官)または初級將校(初級将校)と変わらないので、どうして軍階級(軍階級)の權位(権威)が立つ。維持(維持)されるか?食痛の挨拶でなければ、敵に有利な政策を書くというのがより大きな問題だということだ。
特に軍事訓鍊(軍事訓練)を中止(中止)させる爲政者(委定者)がある。 軍人(軍人)をかかしアビ化しようとしているのだ。これを容納する国民の精神がより問題である。丸ごと国を支えようとする者たちをそのまま置いているので、時局(市国)が本当に危惧(危惧)する。しかし開闢(開壁)に変える。
5、求民生(区民生)で百姓(民)を求め(救)して生かすという。
著者の商売人 偽人間世界では正しい心で正道を行(行)することが非常に難しいので天地神明(天地神名)ももはや別の數(別数)がなくなったことで不得不開闢(やむを得ない開壁)である神(神)の判判審判ハニー還精神(幻精神)して正統性(正統性)を取り戻さなければならない。著者通り物物交換(物物交換)の物質世界(物質世界)である市場(市場)が破場(波長)になると平溫(平温)した家に入らなければならないのが日常(日常)の道生(道生)だ
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(265) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691
