특허번역이란?
특허번역은 일반인들에게 다소 생소할 것입니다. 특허업계에 종사하는 사람들만 하는 번역으로 생각하거나, 아니면 그런 번역이 있는지조차 모를 수도 있습니다. 하지만 특허번역은 번역의 황금 틈새시장(?)으로, 번역에 관심이 있거나 영어 실력(또는 외국어 실력)이 있는 사람이라면 한 번쯤 도전해 볼 만한 분야라고 생각합니다. 특허번역은 특허명세서 등 특허 관련 문서 또는 지식재산(IP; Intellectual Property) 분야의 문서를 자국어로 또는 외국어로 옮기는 것입니다. 특허번역은 일반 번역과 마찬가지로 특허문서 원문을 바탕으로 하여 번역가가 새로이 창작을 해 가는 과정이라고 할 수 있습니다.
특허번역가의 장점
특허번역가의 가장 큰 장점은 정년이 없고 재택근무 등이 가능하다는 것입니다. 특허번역가가 되기 위한 진입 장벽이 다소 높기 때문에, 일단 특허번역업계의 입문에 성공하면 안정적이고 자유롭게 일을 계속할 수 있다는 것도 장점 중의 하나입니다. 또한, 특허번역 경력이 쌓이면 쌓일수록 번역 속도가 빨라지기 때문에 그만큼 수익이 많아지는 점도 매력적이라고 할 수 있습니다.
특허번역가가 되기 위한 방법
언어적 실력이 있으면, 특허번역회사 또는 특허법인의 번역부서에 입사하여 번역 업무를 수행할 수 있습니다. 그러나 요즘 이들 업체들은 신입사원을 채용하여 번역가로 양성하기보다는 바로 번역 업무를 수행할 수 있는 경력 번역가 또는 준비된 번역가를 선호하기 때문에, 특허번역가가 되기 위해서는 스스로 준비하는 과정이 필요할 수 있습니다. 이때, "한국지식재산서비스협회"에서 IP번역사 교육과장을 이수하거나 "특허번역
가이드북(https://www.nexustory.com/notice/newsrelease_view.asp?PCODE=E-E14043)"이 참고가 될 수 있습니다.
특허번역으로 연봉 1억 가능할까?
몇 가지 전제 조건이 있지만, 가능 합니다. 알고 지내는 몇몇 특허번역가가 실제 그 정도의 수입을 올리고 있고, 특허번역 업계의 특성상 성과급제, 실적제로 급여 또는 비용이 지급되고 있기 때문입니다. 특허번역을 처음 접하면 매우 어렵게 느낄 수 있습니다. 그러나 현재 최고의 자리에 있는 특허번역가들도 마찬가지로 처음에는 그런 느낌을 가졌을 것입니다. 따라서 인내심을 가지고 몇 번 일을 하다 보면 별것(?) 아니라는 것을 알 수 있을 것입니다. 따라서, 특허번역을 통해 그 동안 토익 등 영어 공부에 투자한 막대한 시간과 비용을 회수(?)하는 기회가 될 수도 있을 것입니다.
첫댓글 Hi, I'm Anne, Resource Coordinator from SuccessGlo.
We are recruiting freelance translators for our projects with following details:
- Language pair: EN>KO
- Content: Patent (biochemistry, machinery, electronic, etc)
-Task: Translation/MTPE
If you have time to join us now, please send me your CV, your experiences in patent and your expected rate for translation task and MTPE task (USD/word) to my email: anne.nguyen@successglo.com