정청래 "대선 나갈 생각 없다" 밝히며 당대표 출마 선언
Democratic Party's Jung Chung-rae Declares Candidacy, Denies Presidential Bid
'李대통령' '개혁' 각각 30번 언급
Five candidates vie for party leadership as Jung pledges loyalty to President Lee Jae Myung
정청래 후보, 이재명 대통령에게 충성을 맹세하면서 5명의 후보가 당 대표직을 놓고 경쟁
https://www.youtube.com/live/ik2gOcjGBaA?si=RRlBE-qu5_Dk9aYA
김어준의 겸손은힘들다 뉴스공장 2026년 7월 14일 화요일 [정청래, 박동규, 홍사훈X주진우X이성윤X이지은, 주식아가방, 겸손공장(H2C)]
#김어준 #겸손은힘들다 #뉴스공장 #명랑사회00:00:00 겸손pick 하이라이트 00:10:30 김어준 ...
www.youtube.com
노석조 기자 유종헌 기자 입력 2026.07.14. 00:55 조선일보
더불어민주당 정청래 전 대표가 13일 “당 대표직을 이용해 대선에 출마할 생각이 없다”며 8·17 전당대회 출마를 공식 선언했다. 당권 경쟁자이자 차기 대선 주자로 거론되는 김민석 전 국무총리, 송영길 의원을 겨냥하며 대선 불출마를 언급한 것이다. 정 전 대표의 연임 도전으로 당대표 선거는 김 전 총리, 송 의원, 고민정 의원, 김보미 전 강진군의회 의장 간 5파전으로 치러지게 됐다. 이들 중 2명은 오는 21일 컷오프(예비경선)를 통해 떨어진다.
정 전 대표는 이날 국회 기자회견에서 “사리사욕을 채우지 않겠다. 대선 승리의 기획자가 되겠다”고 했다. 그러면서 “이재명 정부의 안정적 국정 운영이 될 수 있도록 정권 재창출을 위해 저의 모든 것을 내려놓고 신명을 바치겠다”고 했다. 대표가 되면 대선에 불출마하겠다는 얘기다. 자신의 당 대표 연임 도전이 차기 대선 주자 자리를 둘러싼 여권 내 권력 다툼으로 비칠 수 있다는 우려를 차단하려는 의도로 해석됐다. 다만 정 전 대표는 “기회가 와도 대선에 출마하지 않겠다는 뜻이냐”는 취재진 질문에 “제가 말한 대로 잘 해석해 알아주시길 바란다”고 했다.
정 전 대표는 이날 출마 선언문에서 ‘이재명’을 30차례, ‘개혁’을 30차례 언급했다. 특히 “지금까지 그래왔듯 당정청 원팀·원보이스로 이 대통령 곁을 끝까지 지키겠다”며 “이 대통령에게 끝까지 의리를 지킬 사람은 선당후사를 실천해 온 저 정청래다. 걱정하지 마시라”고 했다. 그러면서 “이재명 정부의 성공과 총선 승리, 대선 승리를 통한 정권 재창출이 시대정신”이라고 했다. 정 전 대표는 일각에서 나오는 ‘대통령과 독대도 못한 당대표’라는 지적에 대해선 “가짜뉴스”라며 “여러 번 만났지만 말을 못했을 뿐”이라고 했다.
정 전 대표는 “저는 일편단심 민주당 바보”라며 “민주당에 입당한 이래 한 번도 민주당을 떠나본 적이 없다”고도 했다. 김민석 전 총리가 2002년 대선 당시 노무현 민주당 후보와 타당의 정몽준 후보의 단일화를 주장한 ‘후단협’ 논란의 중심에 섰던 점을 겨냥한 발언으로도 해석됐다. 송 의원도 돈봉투 사건 때 민주당을 탈당한 바 있다.
강성 지지층의 지지를 받는 정 전 대표는 이날도 강경 발언을 이어갔다. 그는 “다시 한번 더 강력한 개혁 당대표가 되겠다”며 “검찰개혁은 민주당 개혁의 상징이다. 검찰의 보완수사권 전면 폐지를 100% 마무리하겠다”고 했다. 자신이 추진했다가 반대에 부딪혀 보류한 조국혁신당과의 합당에 대해선 “(당대표 가되면) 전 당원 투표로 묻겠다”고 했다. 정 전 대표는 이날 2028년 총선을 언급하며 “특별히, 호남은 개혁 공천을 강화하겠다”고 했다. 정 전 대표 측 관계자는 “호남 의원들의 대대적인 물갈이를 예고한 것”이라고 했다.
김 전 총리와 송 의원은 이날 정 전 대표를 직격하며 “당대표를 꼭 교체해야 한다”고 했다. 김 전 총리는 경기 안양 지역 합동 당원간담회에 참석해 “이번 전당대회는 절박하다”며 “올바른 노선과 리더십으로 당 대표를 교체하지 못하면 당이 흔들리고, 대통령도 흔들릴 것”이라고 했다. 이어 “합리적 진보와 개혁, 합리적 중도, 합리적 보수의 모든 유능한 사람들을 모두 다 끌어안는 당으로 단단히 키워내고 늘려내고 확장하는 덧셈 정치를 시작하겠다”고 했다. 김 전 총리는 “제가 대통령의 확실한 파트너로 확실하게 총선 승리를 이끌겠다”고도 했다.
송 의원도 유튜브에 출연해 “대한민국 헌정사에 임기 4년 남은 대통령을 두고 여당 대표와 대통령이 서로 ‘명청대전’을 하고 싸우는 게 어디에 있었냐”고 했다. 그러면서 “정 전 대표는 본인이 억울하다며 명청대전이 없다고 하지만 손바닥으로 하늘을 가리는 것”이라며 “자기가 무슨 이 대통령을 지키나”라고 했다. 이어 “총선에서 이겨야 지키는데 정청래 얼굴로 총선 이길 것 같나”라며 “저런 얼굴로 민주당을 끌고 가게 되면 우리 딸과 아들도 안 찍을 것으로 본다”고 했다.
노석조 기자국회 여당 반장
조선일보 정치부 기자. 여당(더불어민주당)과 국회를 출입하며 정당 정치, 선거, 공천, 정치자금, 입법·정책 과정을 취재한다. 법조팀과 중동 특파원, 외교·안보 부처 출입을 거쳐 한국 정치와 미국 정치, 외교안보 이슈를 함께 다뤄왔다. 저서 『강한 이스라엘 군대의 비밀』로 국방부 장관상을 받았으며, 최근에는 AI·반도체·기술패권 경쟁 등 첨단기술과 국가 전략의 접점에도 관심을 두고 있다. 민주당/국민의힘/국회정치/공천·정치자금/선거/입법·정책/민주주의의 위기/삼권분립
유종헌 기자
정치부에서 더불어민주당을 출입하고 있습니다. 사회부 기동취재팀·법조팀, 주말뉴스부 등을 거쳤습니다. 현장에서 정확한 사실을 전달하는 일이 기자의 본령이라고 생각합니다. 부끄럽지 않은 글을 쓰겠습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Democratic Party's Jung Chung-rae Declares Candidacy, Denies Presidential Bid
Five candidates vie for party leadership as Jung pledges loyalty to President Lee Jae Myung
Former Democratic Party of Korea Representative Jung Chung-rae officially declared his candidacy for the August 17 party convention on the 13th, stating, “I have no intention of using the party leadership position to run for the presidency.” This remark was directed at former Prime Minister Kim Min-seok and Representative Song Young-gil, who are contenders for the party leadership and potential candidates for the next presidential election, emphasizing his decision not to run for the presidency.
With former Representative Jung’s bid for re-election, the party leadership race has become a five-way contest among former Prime Minister Kim, Representative Song, Representative Ko Min-jung, and former Gangjin County Council Chairwoman Kim Bo-mi. Two of these candidates will be eliminated through a cutoff (primary) on the 21st.
At a press conference at the National Assembly on the same day, former Representative Jung stated, “I will not pursue personal gain. I will be the architect of victory in the presidential election.” He added, “To ensure the stable administration of the Lee Jae Myung government and to reclaim power, I will dedicate everything I have.” This indicates his commitment to not running for the presidency if elected party leader. It was interpreted as an attempt to dispel concerns that his bid for re-election as party leader might be seen as a power struggle within the ruling party over the position of the next presidential candidate. However, when asked by reporters if this meant he would not run for the presidency even if given the opportunity, former Representative Jung responded, “I hope you will interpret my words as I intended.” In his declaration of candidacy that day, former Representative Jung mentioned “Lee Jae Myung” 30 times and “reform” 30 times. Notably, he stated, “As I have always done, I will stand by President Lee until the end as a unified team of the party, government, and the Blue House with one voice.” He added, “The person who will remain loyal to President Lee until the end is me, Jung Chung-rae, who has always prioritized the party over personal matters. Do not worry.” He further stated, “The success of the Lee Jae Myung government, victory in the general election, and reclaiming power through a presidential election victory are the spirit of the times.” Regarding criticisms that he is a “party leader who has not had a private meeting with the president,” former Representative Jung dismissed them as “fake news,” stating, “We have met multiple times; I just couldn’t speak.” Former Representative Jung also remarked, “I am a die-hard Democrat,” adding, “Since joining the Democratic Party, I have never left it.” This statement was also interpreted as targeting former Prime Minister Kim Min-seok, who was at the center of the 2002 “candidate unification negotiation” controversy, where he advocated for a single candidate between Democratic Party candidate Roh Moo-hyun and Chung Mong-joon of another party during the presidential election. Representative Song also left the Democratic Party during the envelope scandal. · This article has been translated by Upstage Solar AI. |
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
Phone : (02)386-4802 / (02)384-3348
E-mail : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Twitter : http://twitter.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Band : http://band.us/@ceta21 21세기 영어교육연구회
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회