https://biblehub.com/acts/19-8.htm
◄ 사도행전 19:8 ►
컨텍스트 크로스 레퍼런스 코멘트 그리스어 시 (챕터를 보려면 클릭)
New International Version : Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
New Living Translation : Then Paul went to the synagogue and preached boldly for the next three months, arguing persuasively about the Kingdom of God.
English Standard Version : And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
Berean Study Bible : Then Paul went into the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
Berean Literal Bible : And having entered into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading them concerning the kingdom of God.
King James Bible : And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
New King James Version : And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, reasoning and persuading concerning the things of the kingdom of God.
New American Standard Bible : And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, having discussions and persuading them about the kingdom of God.
NASB 1995 : And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
NASB 1977 : And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God.
Amplified Bible : And he went into the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and arguing and persuading them about the kingdom of God.
Christian Standard Bible : Paul entered the synagogue and spoke boldly over a period of three months, arguing and persuading them about the kingdom of God.
Holman Christian Standard Bible : Then he entered the synagogue and spoke boldly over a period of three months, engaging in discussion and trying to persuade them about the things of the kingdom of God.
American Standard Version : And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.
Aramaic Bible in Plain English : And Paulus was entering the synagogue and he was speaking publicly three months and persuading concerning The Kingdom of God.
Contemporary English Version : For three months Paul went to the synagogue and talked bravely with the people about God's kingdom. He tried to win them over,
Douay-Rheims Bible : And entering into the synagogue, he spoke boldly for the space of three months, disputing and exhorting concerning the kingdom of God.
Good News Translation : Paul went into the synagogue and for three months spoke boldly with the people, holding discussions with them and trying to convince them about the Kingdom of God.
International Standard Version : He went into the synagogue and spoke there boldly for three months, holding discussions and persuading those who heard him about the kingdom of God.
Literal Standard Version : And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the Kingdom of God,
New American Bible : He entered the synagogue, and for three months debated boldly with persuasive arguments about the kingdom of God.
NET Bible : So Paul entered the synagogue and spoke out fearlessly for three months, addressing and convincing them about the kingdom of God.
New Revised Standard Version : He entered the synagogue and for three months spoke out boldly, and argued persuasively about the kingdom of God.
New Heart English Bible : He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.
Weymouth New Testament : Afterwards he went into the synagogue. There for three months he continued to preach fearlessly, explaining in words which carried conviction the truths which concern the Kingdom of God.
World English Bible : He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.
Young's Literal Translation : And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,
Additional Translations ...문맥
에베소의 바울 목사들 7모두 열두 명 정도였습니다. 8그러자 바울은 회당 에 들어가서 석 달 동안 담대하게 말하면서 하나님의 왕국 에 대해 설득력 있게 논쟁 했습니다. 9 그러나 그들 중 몇몇이 완고하게 믿기를 거부하고 공개적으로 길을 훼손했을 때, 바울은 제자들을 데리고 회당을 떠나 티라누스 강의실에서 매일 토론을 진행했습니다....
베뢰아 연구 성경 · 다운로드 상호 참조
사도행전 1:3 고난을 겪으신 후에 그분은 자신이 살아 계심을 확신하는 많은 증거들을 그들에게 제시하셨습니다. 그는 사십 일 동안 그들에게 나타나 하나님의 왕국에 대해 이야기했습니다.
사도행전 9:20 사울은 즉시 회당에서 예수 선포하기 시작하여 "그는 하나님의 아들이시다"라고 선언하였다.
사도행전 18:26 그리고 그는 회당에서 담대하게 말하기 시작하였다. 프리실라와 아퀼라가 그의 말을 들었을 때, 그들은 그를 데리고 들어와 하나님의 길을 더 정확하게 설명했습니다.
사도행전 19:7 모두 열두 사람이 있었습니다.
사도행전 19:10 이 일이 이년 동안 계속되었으므로, 아시아 지방에 살았던 모든 사람, 유대인과 그리스인 모두가 주의 말씀을 들었다.
사도행전 20:31 그러므로 3년 동안 나는 너희 각자에게 밤낮으로 눈물로 경고하는 것을 결코 멈추지 않았음을 경계하고 기억하라.
성경의 재무부 그리고 그는 회당에 들어가서 석 달 동안 담대하게 말하면서 하나님의 왕국에 관한 것들을 논쟁하고 설득하였다.
갔다.
사도행전 13:14,46 그러나 그들이 페르가를 떠나 피시디아에 있는 안디옥에 와서 안식일에 회당에 들어가서 앉았다...
Acts 14:1 And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
Acts 26:22,23 Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: …
disputing.
Acts 19:9 But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
Acts 1:3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
Acts 9:20-22 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God…