A malady has taken him over, coughing tar in his Japanese motor
The lights are magic.
And he feels lucky And he's got money
Shoots like an arrow, oh
병이 그를 지배했다, 일본차에 앉아 타르를 기침해대며 (자동차의 배연기는 타르를 내뿜죠...)
불빛은 마법,
그는 행운이 느껴진다, 그리고 돈도 많다. (다른 차들 사이에서 과속을 하려면 운도, 과속티켓의 벌금도 물을 돈이 있어야겠죠.)
화살처럼 쏘아나가는 자동차, 오 (자동차란 말은 문장에 없지만, 과속하는 차를 은유해서 노래하고 있습니다).
London loves
The mystery of a speeding car
London loves
The misery of a speeding heart
런던은 과속하는 차의 미스터리를 사랑한다.
런던은 과속을 하는 가슴의 고통을 사랑한다.
It's love you like and everyone's at it
And words are cheap when the mind it elastic
He loves the violence
Keeps ticking over
So sleep together
Before today is sold forever
네가 좋아하는 것은 사랑, 그리고 모두는 그걸(사랑을) 하고있다.
네 정신이 팽창할때 단어들은 싸구려처럼 느껴진다. (사랑에 빠진 사람에게는 그 사랑을 표현한 단어들을 찾기 힘들다는 말 같네요)
그는 폭력을 사랑해
그는 자주 폭발해 (여기서 티킹 오버란 말은 뭐 화를 쉽게 낸다라는 소리도 될수있고, 속도 리미트를 자꾸 넘는다는 소리도 될수있는 듯. 근데 여기서 화를 쉽게낸다는 소리로 해석했습니다).
그러니까 같이 잠을 자 (섹스를 하라는 건지... 아니면 그냥 잠만 같이 자라는 건지...)
오늘이 영원히 끝나기 전에. (저에겐 그가 죽기전에 라는 소리로 들리네요... 자주 과속하는 사람이라면 언제 죽을지 모르니까).
(여기 해석이 약간 애매하네요)
London loves
The way people just fall apart
London loves
The way you just don't stand a chance
London loves
The misery of a speeding heart
런던은 사람들이 무너지는 모습을 사랑한다
런던은 너에게는 결코 (기회나 가망)가/이 없다는 걸 사랑해.
런던은 과속하는 심장을 고통을 사랑한다.
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh ohoh
오 오 오, 오 오 오, (번역 필요 없겠죠???)
London loves
The mystery of a speeding car
London loves
The misery of a speeding heart
London loves
The mystery
런던은 과속하는 차의 미스터리를 사랑한다.
런던은 과속을 하는 가슴의 고통을 사랑한다.
런던은 미스터리를 사랑해
Oh, hey, hey
London loves
The way people just fall apart
London loves
The way we just don't stand a chance
London loves (always London loves!)
The speeding heart
오, 헤이, 헤이
런던은 사람들이 무너지는 모습들을 사랑해
런던은 너에게는 결코 (기회나 가망)가/이 없다는 걸 사랑해.
런던은 과속하는 심장을 사랑해 (언제나 런던은 사랑해!)
뭐 과속하는 사람에 대한 노래 같긴한데.. 런던을 노래하는 것 같기도 하고...
제 짧은 생각으론 실연한 사람이 그 맘을 잊기위해 과속을 한다는 노래 같은데...
런던은 뭐 여기서 매정한 역할로 나오네요.. 하긴 런던 날씨 더럽지 않나요, 비도 많이 내리고 춥고...
어쨌든 그러니까 그렇게 비도 많이 내리는 도시에서 과속하려면 무척 위험하겠지요....
근데 영어로는 뜻을 다 알겠는데.. 참 한국어로 옮기려니까 약간 힘이 드네요. 솔직히 요 몇년 사이로 영어로 쓰는게 더 편해진 듯.
다음 곡은 제가 지금 피치포크 가야하니까, 끝난뒤 내일 안으로 올려드림..
---------------------------------
I am the message centre
Local and direct
Room to room an operator
No calls today they'll just have to wait dear
I call and I collect
So just strike him softly away from the body
You're made up too shiny today in so much trouble
Thoughts are just pissing away in so much trouble
I am a manager I am in control
As the local delegator
No calls today dear they'll just have to wait dear
I offer no guarantee at all
So don't take it lightly you'll put yourself under
You're made up too shiny today in so much trouble
Thoughts are just pissing away in so much trouble
A new type face and new day in so much trouble
You can't remember ten minutes ago in so much trouble
It's too much trouble
You're made up too shiny today in so much trouble
Thoughts are just pissing away in so much trouble
A new type face and new day in so much trouble
You can't remember ten minutes ago in so much trouble
It's too much trouble
La la la la la La la la la to fade
첫댓글 감사합니다!