|
unit_description_texts_long_description_text_euro_hussars \n\nThese superb horsemen are a force that can be used as a screen by the main army, or for strategic scouting to locate the enemy. They are armed with curved sabres and smoothbore carbine muskets. Their gaudy, almost popinjay uniforms should not lead enemies to underestimate them as mere dandies ? these are trained, disciplined and dangerous soldiers. \n\nHussars have a certain swashbuckling attitude towards the business of warfare, and the bandit origins of the Hungarian “huszárok” are certainly evident. Even non-Hungarian hussars cultivate a slightly barbarous air, and little private or enemy property is safe when they are around! Oddly, they are also unusually democratic, and troopers expect to be consulted by their officers before attacking the enemy, again probably a legacy of their brigand heritage. \n\nHistorically, many nations adopted hussars after the Austrian type proved successful, and military fashions were also influenced by the hussars’ splendid and elaborate uniforms. Hussar uniforms became slight caricatures, but remained very fashionable and popular, particularly with ladies ? perhaps it was the very tight breeches that were so appealing. FALSE
\n\n이 우수한 기병들은 주력 부대가 차단막으로 이용할 수 있는 부대 혹은 적의 위치를 찾아내기 위한 전략적 정찰 용도의 부대입니다. 그들은 곡선의 기병대 칼과 활강 머스켓총으로 무장합니다. 적군은 그들의 화려하고 아주 멋있는 제복만 보고 그들을 단순한 멋쟁이로 과소평가해서는 안됩니다. - 이 기병들은 훈련과 규율이 있는 위험한 병사들입니다. \n\n후사르는 전쟁에 허세를 부리는 태도를 취합니다. 기원은 “huszárok”이라는 헝가리 산적임이 거의 확실합니다. 심지어 비 헝가리 후사르도 약간 야만스러운 태도를 배양하고 그들이 근처에 있으면 개인 재산 또는 적의 재산은 안전합니다! 이상하게 그들은 이례적으로 민주적이고 적을 공격하기 전에 병사들은 그들의 상관에게서 의견듣기를 기대합니다. 아마도 그들의 산적 전통때문일 것입니다. \n\n역사적으로, 많은 나라들은 오스트리아 방식이 성공적임을 알게된 후, 후사르를 채택했고 밀리터리 패션도 후사르의 빛나고 정교한 제복에 영향을 받았습니다. 후사르의 제복은 약간 만화풍이 되었으나 아주 최신 유행의 인기를 끌게 되었습니다. 특히, 여성들을 매혹시킨 것은 딱 달라붙는 반바지였을 것입니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_hussars_hungarian_hussars \n\nLike other light cavalrymen, hussars have speed, “dash” and an elitist attitude towards enemies. Hungarian hussars are, without exception, superb equestrians, as might be expected for a Magyar force. Their organisational origin as irregular forces (reputedly recruited from among brigands) gives them a certain independence of spirit, something that aids them in reconnaissance work. They carry a curved sabre and a muzzle-loading smoothbore carbine. This is a smaller calibre weapon than an infantry musket, the “sawn off” length of carbines being a late development to make reloading on horseback an easier exercise.\n\nAustria had raised units of irregular Magyar horsemen called “huszárok” in the mid-15th Century, and they had fought bravely for Matthias Corvinus, the King of Hungary and Croatia and Duke of Austria, but it was not until the 1680s that regular hussar regiments were formed. Having proved their utility in Austrian service, other nations soon added hussars to their own armies ? and enthusiastically adopted hussar uniform as a fashion statement for cavalrymen. In some armies, hussar uniforms grew ever more gaudy, exaggerated and, frankly, needlessly suggestive in the cut of the very tight breeches! The cavalrymen didn’t mind at all that they were being dressed up like peacocks, as a splendid uniform was always useful in attracting the ladies! FALSE
\n\n다른 경기병처럼 후사르는 신속하게 "돌진"하고 적을 향해 엘리트적 태도를 취합니다. 헝가리안 후사르는 마자르 부대에 기대된 대로, 예외없이 최상의 승마사들입니다. 조직당시 비정규 부대인 그들의 기원때문에 (산적으로부터 모집되었다는 평판이 있습니다) 생각이 독립적이고 정찰업무에 도움이 되었습니다. 그들은 곡선형의 기병칼과 포구장전식 활강총을 소지합니다. 이 총은 보병 머스켓 총보다 구경이 작은 무기입니다. "짧게 자른" 길이의 총은 말을 타고 장전하는 것을 쉽게 해주는 최신 작품입니다.\n\n오스트리아는 15세기 중엽에 “huszárok”라고 불리는 비정규 마자르 기수 유닛을 양성했고, 마티아슈 코르비누스를 위해 용감하게 싸웠습니다. 그는 헝가리와 크로아티아의 왕이자 오스트리아의 공작입니다. 그러나, 1860년 이후에야 정규 후사르 연대가 만들어졌습니다. 오스트리아 군대에서 그들의 유용성이 입증되자, 다른 나라들은 곧 후사르를 그들의 군대에 추가했습니다. - 그리고 열정적으로 후사르 유니폼을 기병 패션으로 채택했습니다. 어떤 군대에선 후사르 유니폼이 더 화려해졌고 과장되었습니다. 솔직하게는 딱 달라붙는 반바지는 불필요하게 외설적입니다! 기병들은 빛나는 제복이 여성들을 유혹하는데 언제나 효과적이었기에, 공작처럼 입는 것에 전혀 개의치 않았습니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_lancers \n\nThe lance is probably the oldest cavalry weapon. It gives the user a chance to put all the momentum of himself and his charging horse into one very sharp point that can, in the hands of a skilled man, be driven right through any man. This is what makes lances so intimidating to face but, if the lancer does not kill his target, he is then vulnerable. A long lance is a good deal less use in a melee than a sword, and a lancer is at a disadvantage once the close fighting starts.\n\nHistorically, many nations used lancers, although the European fashion for them owes much to the uhlans: cavalry raised for Austrian and Prussian service. The French adopted lancers with some enthusiasm, and Napoleon even included Polish lancers in his Imperial Guard. In India the lance had long been used as a weapon, and lancer skills were often improved by “pegging” (picking tent pegs out of the ground with the lance tip) or pig-sticking (hunting wild pigs or even wild dogs with the lance). Native Indian lancers were rightly feared by European troops. FALSE
\n\n랜스 창은 가장 오래된 기병 무기입니다. 자기 자신과 돌진하는 말의 운동성 전부를 아주 뾰족한 끝에 모아서 능숙한 사람의 손에 들리면, 어떤 사람도 꽤뚫을 수 있는 기회를 제공합니다. 이것이 창을 마주하기에 무서운 이유입니다만, 그 목표를 죽이지 못하면 공격자가 역습을 받기 쉽게 됩니다. 난투전에서는 긴 랜스 창은 칼보다 덜 사용되고 일단 근접전이 시작되면 랜스 창기병은 불리해집니다.\n\n역사적으로, 비록 유럽사람들이 보내는 환호는 대부분 울란 기병 덕택이지만 많은 국가가 랜스 창기병을 이용했습니다: 울란은 오스트리아와 프러시아 군대를 위해 양성된 기병입니다. 프랑스는 약간 열정적으로 랜서를 채용했고 심지어 나폴레옹도 폴란드 랜스 기병을 황제 근위대에 포함시켰습니다. 인도에서 랜스 창은 오랜동안 무기로 사용되었고 랜서 기술은 종종 "말뚝뽑기"(랜스 창 끝으로 텐트 말뚝을 땅에서 뽑는 것) 또는 돼지 찌르기(랜스창으로 멧돼지나 심지어 들개를 사냥하는 것)로 숙달되었습니다. 인도 원주민 랜스 기병들은 바로 유럽 병사들이 두려워 합니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_light_cavalry \n\nThese horsemen have many national titles, and military fashion plays a huge part in their employment and naming: light horse, chasseurs ? cheval, chevau-l?gers, even hussars and dragoons are used as titles by light cavalry forces. Regardless of the name, their purpose, tactics and equipment usually have much in common. They disdain armour, even the sensible steel skull caps favoured by many beneath their officially sanctioned tricornes and helmets. They carry swords, carbines and pistols, but they are not expected to charge home, merely harass and pursue enemies. Their horses are always fast with good endurance, well bred and well looked after: a cavalryman without his horse is, after all, useless.\n\nTraditionally, light cavalry forces also undertook the role of communications for an army. Their speedy horses made them ideal for carrying messages between camps, or as gallopers on the battlefield. They were also among the most “dandified” of soldiers, and light cavalry uniforms of the period are some of the gaudiest ever created. This made recruitment easy, because prospective troopers could see what a dashing figure they would cut for the ladies! FALSE
\n\n이 기병들은 여러 나라의 명칭을 가지고 있고 밀리터리 유행이 그들의 고용과 이름에 지대한 영향을 끼쳤습니다: 라이트 호스, 샤쉐흐 아 슈발, 슈보 레제, 심지어 후사르와 드래군이 경기병 부대의 명칭으로 사용되었습니다. 이름과 관계없이 그들의 목적, 전술과 장비는 흔히 유사점이 많습니다. 공식적으로 인가된 삼각모자와 헬멧아래에 많은 이들이 선호하는 민감한 스컬 캡 모자조차도 그들은 경멸합니다. 그들은 칼과 기병총 그리고 권총을 휴대합니다. 그러나 집을 습격하거나 단순히 적을 괴롭히고 추격하는 것은 바람직 하지 않습니다. 그들의 말은 지구력이 좋아 빠르고, 잘 키워지며 잘 돌보아집니다: 말없는 기병은 결국 아무짝에도 쓸모가 없습니다.\n\n전통적으로, 경기병은 또한 육군의 통신 역을 수행했습니다. 빠른 말은 진지 사이에 메시지를 배달하는데 또는 전장에서 전령으로써 이상적이었습니다. 그들은 또한 가장 "멋스런" 병사들이였고 그당시 경기병의 제복은 지금까진 나온것중 가장 화려한 것이었습니다. 이것은 모병을 쉽게 해주었습니다. 왜냐하면 유망한 병사들은 여성들에게 어울리는 당당한 모습이 어떤 것인지 알 수 있었기에!
unit_description_texts_long_description_text_euro_light_dragoons \n\nTheir horses are for mobility, not for any shock value in battle and are often little better than nags and ponies, rather than decent warhorses. In battle, this is unimportant as light dragoons dismount and form a skirmish line to harass an enemy and screen the main body of their own army.\n\nThe main weapon carried is a shortened musket, originally termed a “dragon” or dragoon (like “rifle”, the term came to be applied to the man carrying the gun). This is not an accurate weapon, but is no worse than any other smoothbore.\n\nLight dragoons are also useful in suppressing riotous and rebellious civilians. Their horses give them strategic mobility, allowing them to police large areas effectively and come to the aid of the local authorities.\n\nHistorically, dragoons lost their role as mounted infantry over the course of the 18th Century, and became another kind of light cavalry, although they retained the name. The officers and men welcomed the change to a role that had a higher social status (and usually better pay rates). FALSE
\n\n그들의 말은 이동용이고 전투에서 경악할 만한 요소는 아닙니다 그리고 경주말과 조랑말보다는 약간 더 낫고 근사한 전쟁용 말보다 오히려 낫습니다. 이것은 드래군 경기병을이 말에서 내려오게 되면서 전투에서 중요하지 않게 되고 적을 괴롭히며 본대를 차단하기 위한 스커미쉬 접전 대형을 형성하게 했습니다.\n\n주무기는 총신 축약형 머스켓총인데 원래 용어는 "드래곤"또는 드래군입니다. ("라이플"처럼 그 용어는 총을 가지고 다니는 사람에게 적용되었습니다) 이것은 정확한 무기는 아닙니다만, 다른 활강총보다 더 나쁘진 않습니다.\n\n드래군 경기병은 폭동을 일으키는 반역 시민들을 진압하는데 쓸모가 있습니다. 그들의 말은 그들에게 전략적인 움직임을 제공하여 넓다란 지역의 효과적인 치안 유지를 가능하게 해줍니다.\n\n역사적으로, 드래군 기병은 18세기를 거치면서 말을 탄 보병의 역할을 상실했고 이름은 유지했지만 다른 형태의 경기병이 되었습니다. 장교들과 부하들은 더 높은 사회적 지위를 가진 역할로의 변모를 환영했습니다.(그리고 대개 더 나은 급여를 받았습니다.)
unit_description_texts_long_description_text_euro_light_infantry \n\nInitiative, aggression and pace of action mark these men out and they consider themselves a cut above other infantry, regardless of the title that they use. Light infantry, jaegers or chasseurs do not mindlessly follow orders, but pick and choose their own ground and targets, using such cover as they can find. They carry standard smoothbore, muzzle-loading muskets, but they do not rely on massed volley fire: they deliberately aim (as well as they can, given that muskets lack sights), at individuals within the enemy ranks. This selective fire can disrupt enemy formations or drive off enemy skirmishers. Over time, developments in tactics and weapons will make them very effective as snipers as well as covering forces.\n\nIn 1700, many European nations did not recruit light infantry regiments. Each line infantry regiment had a light company, but the mass volley was the proper way to employ firepower. As irregular light troops proved their worth and tribal natives refused to co-operate by fighting formal, set piece battles, it was realised that collecting together light companies in ad hoc regiments was no longer enough. Direct recruitment of light infantry regiments began in earnest, and by the end of the 18th Century every army fielded fast, light regiments. FALSE
\n\n초기 주도권, 공격성 그리고 전투 속도가 이 사람들을 두드러지게 하고 그들은 자신들이 사용하는 명함과 관계없이 다른 보병보다 한수 위라고 간주합니다. 라이트 인펀트리, 예거스 또는 샤쇠르는 생각없이 명령을 따르지 않고 스스로 지형과 목표를 선택합니다. 그들은 찾을 수 있는 엄폐물을 사용하면서, 표준 활강 포구장전식 머스켓총을 지니지만 일제사격에는 의존하지 않습니다: 그들은 적군 대열의 개인들을 신속하게 조준합니다.(머스켓 총의 조준능력이 부족하기에 할 수 있는 최선을 다합니다.) 이 선택 사격은 적 대형을 흐트려놓거나 적 척후병들을 쫓아낼 수 있습니다. 시간이 지남에 따라, 전술과 무기의 발전이 그들을 아주 효과적인 스나이퍼 또 비밀부대가 되게 할 것입니다.\n\n1700년에 많은 유럽 국가들은 경보병 연대를 모집하지 않았습니다. 각 전열 보병 연대에는 경보병 중대가 있었으나 대규모 사격은 화력을 끌어모으는 적절한 방법이었습니다. 비정규 경보병들이 그들의 가치를 증명하고 원주민 부족들이 정규 전투에 비협조적이어서, 경보병 중대를 모아서 임시 연대를 구성하는 것으로는 더이상 안된다는 인식을 하게 되었습니다. 경보병 연대 모집이 본격적으로 시작되었고 18세기 말에는 모든 군대가 빠른 경보병 연대를 전장에 배치하였습니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_line_infantry \n\n“Marching regiments” or “line battalions” make up the majority of units in European-style armies. They are so called because they form the line of battle, not because they always deploy in lines. Indeed, over time the capabilities of line infantry should improve as new tactics, drill and weaponry are developed.\n\nThese soldiers carry muzzle-loading, smoothbore muskets firing lead balls as wide as a man’s thumb. These are inaccurate weapons, effective only over 200 paces or so and when fired in massed volleys. The ability to fire and reload with machine-like regularity with shot and bullet flying and comrades falling all around is what wins battles.\n\nHistorically, in many armies colonels received a fee to raise regiments, which remained their personal property and commands. They jealously guarded their rights to appoint friends, relatives and hangers-on as regimental officers. This contractor system, however, allowed unscrupulous officers to make handsome profits by pocketing the pay of non-existent soldiers. The better colonels did take a pride in their regiments, spending their own fortunes on good uniforms and weapons. The capabilities of a “standard” line infantry unit therefore varied between nations and over time. It wasn’t until the 1760s that anything approaching uniformity of drill, equipment and regulations became the norm.\n\nLine infantry regiments remained unchanged throughout the period, and their organisational pattern still forms the basis of modern military units. FALSE
\n\n"행렬 연대" 또는 "전열 대대"가 유럽식 군대의 유닛 대부분을 구성합니다. 그들은 줄로 배치되어서가 아니라 전투열을 형성하기에 그렇게 불립니다. 시간이 지남에 따라, 새로운 전술과 훈련 그리고 무기가 발전되었기 때문에 전열보병의 능력도 향상이 되어야 합니다.\n\n이 병사들은 포구장전식 활강 머스켓총을 지니고 사람의 엄지손가락만큼 넓은 납구슬을 쏩니다. 이 총은 정확하지 못한 무기이고 200보 정도의 거리에서 대량 사격할때만 효과적입니다. 쏘고 총알이 날라가고 동료들이 내려앉는 기계같은 규칙성의 사격 장전 능력이 전투를 승리로 이끕니다.\n\n역사적으로, 많은 군대에서 연대장들은 자신들의 개인 특성과 지배력이 남아있었던 연대를 양성하기 위한 돈을 받았습니다. 그들은 친구들과 친척들 그리고 붙어사는 사람들을 장교로 임명할 권리를 소중히 지켰습니다. 하지만, 이 계약 시스템은 사악한 장교들이 있지도 않는 병사들의 급여를 챙기는 매력적인 이득 확보를 가능하게 했습니다. 훌륭한 연대장은 연대에 자부심을 갖고 자신의 재산을 좋은 유니폼과 무기에 쏟았습니다. 그래서 "표준" 전열 보병 유닛의 능력은 국가와 시간에 따라 달랐습니다. 1760년이 되서야 훈련과 장비 그리고 규율의 통일이 보편화되었습니다.\n\n전열보병 연대는 전 시대에 걸쳐 변하지 않았고 그들의 조직 패턴은 여전히 현대 군대 유닛의 근간을 형성하고 있습니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_militia_infantry \n\nMilitia or provincial troops are commonly held to be inferior to regular soldiers and, although they are trained to use the same tactics as marching regiments of the line, there is some truth in this assertion. Militia are expected to act as reassuring presence, and sometimes as a police force in suppressing local disturbances.\n\nHistorically, it was not unusual for militia to be locals recruited as part-time soldiers while retaining their day jobs and trades. In Britain, for example, service in the militia was seen as a good idea: you not only looked very patriotic for volunteering, but you could not be sent overseas! For ambitious would-be officers, there was a hidden financial benefit to joining the militia. A commander who could persuade his men to transfer to the army with him would not have to pay the cost of his regular commission. FALSE
\n\n민병대 혹은 지역군은 정규병보다 열세하다고 흔히 주장합니다. 그들이 행렬연대와 똑같은 전술을 사용하도록 훈련을 받지만 이러한 단언에는 근거가 있습니다. 민병대의 존재는 사기 진작용이고 가끔 지역사회 소요를 진압할 경찰 부대 역할을 합니다.\n\n역사적으로, 민병대는 지역민이 일과 장사를 하면서 시간제 근무병으로 모집되기도 하였습니다. 예를 들면, 영국에서는 민병대 복무가 좋은 아이디어로 보여졌습니다: 지원하면 애국심이 있는 것으로 보여질 뿐만 아니라 타국으로 보내지지도 않습니다! 야망있는 예비 장교들에게는 민병대 지원이 보이지 않게 경제적으로도 도움을 주었습니다. 그와 함께한 부하들을 군대로 옮기도록 설득할 수 있는 장교는 자신의 임관 비용을 치르지 않아도 되었습니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_militia_infantry_minutemen \n\nMinutemen are so called because they pride themselves on being ready to defend their homes and families within a minute of being alerted to danger. This somewhat optimistic claim should not, however, underestimate their ability to inflict damage on enemies with their long rifled muskets. They are adept at using what cover is available, and at sniping from that cover.\n\nHistorically, the minutemen were among the first American forces to engage British regular troops during the American War of Independence (1775-1783). Their thoroughly unsporting habit of not standing in line to get shot was much despised by their British opponents. Had the Geneva Convention applied at the time, the minutemen could have been shot out of hand as “illegal combatants” because they certainly did not wear uniforms.\n\nIt can be argued that the success of the minutemen gave rise to the Second Amendment of the US Constitution (the right to keep and bear arms), although it is often forgotten that the text mentions a “well regulated militia” as “being necessary” which, it could also be argued, might not be quite the same as everyone who wants one having a gun. The name “Minuteman” was recently revived as the name of a nuclear intercontinental ballistic missile in USAF service. FALSE
\n\n미니트맨은 위험 경고를 받자마자 1분내에 자신의 고향과 가족을 보호할 준비가 되있다고 자랑하기 때문에 그렇게 부릅니다. 이처럼 다소 낙관적인 주장이 긴 라이플 머스켓총으로 적에게 피해를 입히는 그들의 능력을 과소 평가하게 해서는 안됩니다. 그들은 가능한 엄폐물을 잘 사용하고 엄폐물 뒤에서 저격하는데 일가견이 있습니다.\n\n역사적으로, 미니트맨은 아메리카 독립전쟁 중 (1775-1783) 영국 정규군과 교전한 최초의 아메리카 군대중 하나였습니다. 총알을 맞지 않기 위해 대열에서 벗어나는 그들의 불성실한 태도는 적 영국군에 많은 멸시를 받았습니다. 당시에 제네바 협정이 적용되었다면, 미니트맨은 제복을 입지 않았기 때문에 "불법 전투원"으로 간주되어 총에 맞아도 손을 쓸 수 없었을 것입니다.\n\n비록 교과서가 "잘 훈련된 민병대"를 "필요한 것"이라고 언급한 부분은 원하는 사람은 총을 가질 수 있다는 것과는 다를 지도 모르고 종종 망각되지만, 미니트맨의 성공이 2차 미국 헌법 개정(무기를 소지할 권리)을 일으켰다는 논의가 이루어지고 있습니다. "미니트맨"이라는 이름은 미공군의 대륙간 탄도 핵 미사일의 이름으로 최근에 살아났습니다.
unit_description_texts_long_description_text_euro_pikemen \n\nDespite the fact that firepower is the key to battle, “trailing a pike” into battle is more gentlemanly than carrying a gun. Pikemen are shock troops, relying on mass and impact in melee. Pikes are not without their uses: a solid wall of spear points is a formidable barrier to any cavalry attack. Pikemen still march into battle because not every European nation can afford (or find) enough guns for everyone. Sending men into battle with an obsolescent weapon is better than sending them forward with nothing at all.\n\nBy 1700, most European generals realised that the pike and pikemen were hopelessly outdated and outclassed on a modern battlefield. Pikemen had been a vital part of all infantry formations, protecting musketeers from cavalry and being the “shock” element in melee combat. There was a fatal problem for pikemen: a musket could kill at a distance, and once a decent bayonet was developed, pikes really did lose their point!\n\nAlthough a brilliant general in every (other?) respect, Maurice de Saxe, the great Marshal General of France, remained an advocate of the pike even in the 1740s. By then, it was obvious that pikes were useless against massed musket-armed infantry. FALSE
\n\n화력이 전투의 열쇠라는 사실에도 불구하고, 전장으로 "창을 끌고 가는 것"은 총보다 더 신사적입니다. 창병은 근접전때 머릿수와 충돌에 의존하는 돌격 부대입니다. 사용하지 않으면 창이 아닙니다: 창끝으로 만든 견고한 벽은 기병공격에 무시무시한 장벽이 됩니다. 모든 유럽 국가가 모두에게 충분한 총을 대줄 수 없기 때문에 창병은 여전히 전장으로 출정합니다. 구식 무기라도 들고 전장에 가는 것이 아무것도 없이 밀어넣는 것보다 낫습니다.\n\n1700년대에, 대부분의 유럽 장군들은 창과 창병이 구식이고 현대의 전장에 뒤쳐졌다는 것을 알아차렸습니다. 창병은 기병으로부터 머스켓병들을 보호하고 근접전에서 "격투"의 요소로써 모든 보병 대형에 핵심이었습니다. 창병에는 치명적인 문제가 있었으니 머스켓총이 먼거리에서 살상할 수 있고 근사한 총검이 개발되었을 때, 창은 그들의 뾰족함을 정말로 잃게 되었습니다!\n\n비록 모든 점에서 뛰어난 장군이자 프랑스 대 육군 원수인 모리스 드 삭스는 1740년대까지도 창을 지지하였지만 그때는 머스켓 총으로 무장한 대규모 보병에게는 쓸모없다는 것이 명백해졌습니다.
첫댓글 첫번째의 [개인 재산이나 적의 재산은 안전하다]가 CA의 오타 같네요... 산적에서 출발한 부대이고, 헝가리에서 징집하지 않아도 야만적인 태토를 배양한다고 써 놓고 재산이 안전하다니.
수고하십니다~!!!