|
1 Corinthians 고린도전서 10장 (하나님 면전에서 주제넘은 소리를 하는 누구나 고라 도당이다)
NLT 출처 http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/10.html
NLT 듣기 http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/10-audio.html
https://www.bible.com/bible/116/1CO.10.NLT (YouVersion)
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/1co10.html#
1 I don’t want you to forget, dear brothers and sisters, about our ancestors /in the wilderness /long ago.
All of them were guided by a cloud //that moved /ahead of them,
and all of them walked /through the sea /on dry ground.
1
I 나는 don’t want 원치 않는다 you 너희가 to forget 잊기를, dear brothers and sisters 귀한 형제자매여,
about our ancestors 조상에 대하여 in the wilderness 광야에 있었던 long ago 오래전에.
All of them 그들 모두가 were guided 안내되어졌다 by a cloud 구름에 의해서 that 그건 moved 이동한
ahead of them 그들의 앞에서,
and all of them 그들 모두가 walked 걸었다 through the sea 바다를 통과해서 on dry ground 마른땅 위로.
* 부역전구 /about our ancestors /in the wilderness, /long ago, /through the sea, /on dry ground.
* 형역 전구 in the wilderness
* 수동태의 진주어 ; by+진주어/명사구 a cloud //that moved /ahead of them, 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
능동태 [a cloud //that moved /ahead of them] guided all of them
* 잊어야 될 것도 있지만 잊지 않아야 될 것은 하나님께서 신자들에게 행하신 은혜의 기적의 역사인 건
이런 일들을 기억함으로 어려운 현실이나 난관에 봉착했을 때 또 다시 하나님의 기적을 기도할 수 있다
2 In the cloud and in the sea, all of them were baptized as followers of Moses.
2 In the cloud 구름 속에서와 and in the sea 바닷속에서, all of them 그들 모두가 were baptized 세례 받았다
as followers of Moses 모세의 추종자들로서.
* 능동문 S baptized them all /in the cloud and the sea.
* 하나님께서 보여주신 초자연적인 가시적 기적현상을 통해서 불가시적인 하나님의 영적인 사정을 이해하게 되듯
보이는 형상/인간으로 오신 성자 하나님께서 행하신 기적으로 예수님의 신성 현실을 믿고 이해되니 말하는 것이다
3 All of them ate [the same spiritual food],
3 All of them 그들 모두 ate 먹었다 the same 같은 spiritual 영적인 food 음식을,
* 목적인 명사구 the same spiritual food
* 하늘에서 내려온 물리적인 기적의 만나/떡은 영적 현실이 물리적 현실로 구현되는 걸 잘 보여주며
하나님의 형상으로 창조된 인간도 영적/정신적인 생각/계획을 현실로 구현하므로 영이 일의 뿌리며
인간의 뿌리인 하나님과 분리/별거되어 하나님의 성령의 진액을 받지 못해 상상/허상을 먹고 산다
4 and all of them drank the same spiritual water.
For they drank from the spiritual rock that traveled with them,
and that rock was Christ.
4 and 그리고 all of them 그들 모두 drank 마셨다 the same 같은 spiritual 영적인 water 물을.
For 왜냐면 they 그들은 drank 마셨기에 from the spiritual rock 영적 바위로부터 that 그건 traveled 이동했던
with them 그들과 함께, and 그리고 that rock 그 바위는 was Christ 그리스도였다.
* 대명사로 쓰인 all ; all of them
인칭 대명사의 한정사로 쓰일 경우 they/them all 구조로 씀
* 접속사 for = because
* to travel ; To move or pass, as from one person to another:
* NIV 번역 ; ... the spiritual rock that accompanied them, 동행했다
* 이스라엘이 마신 물은 땅에서 나온 자연수가 아닌 하나님의 기적으로 나온 물이고 신약은 생명의 물 예수님인데
영적 상징/그림자인 구약의 물은 마셔도 다시 목마르지만 물의 영적인 실체이신 예수님은 말씀으로 영생을 주시니
영혼의 갈증이 사라지나 그림자인 안식일을 고수하며 신약신자가 구약신자로 살면 실제로 오신 예수님께 모욕이다
5 Yet God was not pleased with most of them, and their bodies were scattered in the wilderness.
5 Yet 그럼에도 God 하나님께서는 was not pleased 기뻐하시지 않으셨다 with most of them 그들 거의 모두에게,
and 그리고 their bodies 그들의 몸/주검은 were scattered 산재되었다 in the wilderness 광야에.
* 지시 대명사의 경우에는 all this, all of this 둘 다 쓰이고 대명사로 쓰인 most의 경우에는 most of them만 쓰임
* 그림자로 온 율법조차 못 지켜서 심판을 자초하니 실체이신 예수님께서 오셔서 죄 사함과 중생까지 주시는데
신약신자가 여전히 그림자 율법과 씨름을 해도 얻을 건 심판이요 예수님을 믿지 않고 의뢰 안 하면 저주가 된다
6 These things happened /as a warning to us, so that we would not crave evil things /as they did,
6 These things 이런 일들이 happened 일어났다 as a warning 경고로써 to us 우리들에게,
so that 그래서 we 우리들이 would not crave 갈망하지 않도록 evil things 악한 일을 as they 그들이 did 했던 것처럼,
* 의도설명 부사절 접속사 so that ; in order that
* to crave ; to have a very strong feeling of wanting something
* 이스라엘 백성이 하나님의 약속을 믿지 않아 광야에서 죽은 것에서 신약신자가 교훈을 못 배우면 같은 처지가 되고
세상의 풍요/물질/맘몬 우상신에게 사로잡히고 강자에게 먹혀 죄수노예로 비참하게 살다 최후 심판을 맞을 운명이니
선민도 못 지킨 그림자 율법을 이방인이 지키려다 폭망말고 실체로 오신 성자 하나님을 영접하여 중생하고 천국가자
7 or worship idols as some of them did.
As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.”
7 or worship 경배하지 않게 idols 우상을 as some of them 그들의 어떤 이들이 did 했듯.
As the Scriptures 성경이 say 말하듯, “The people 사람들은 celebrated 축하했다 with feasting 연회와
and drinking 술판으로, and they 그들은 indulged 탐닉했다 in pagan revelry 이교도 축제에.”
* 7 or (we would not) worship idols as some of them did.
* 대명사로 쓰인 some; An indefinite or unspecified number or portion: 불특정의 다수
* indulge in : to become involved in (something, especially something that is considered wrong or improper)
* revelry; lively and noisy festivities,
* 인간의 축제는 죄성을 충돌질하여 죄에 빠지게 하는 매력마력 마성이 돈/술/음행/마약등을 아이돌/우상 만들고
죄질본성은 아이돌이 좋은 걸 어떡해 하면서 타락한 본능이 좋아하는 소돔으로 가서 멸망을 자초하니 비극이다
8 And we must not engage in sexual immorality /as some of them did, causing 23,000 of them to die in one day.
8 And we 우린 must not engage 관계되지 않아야 한다 in sexual immorality 성적 타락에
as 그렇게 some of them 그들의 어떤 이들이 did 했듯,
causing 유발하면서 23,000 of them 그들의 2만 3천 명이 to die 죽게 in one day 하루에.
* engage; 관여하다 To involve oneself or become occupied; participate: engage in conversation.
* 형역 분사구 causing 23,000 of them to die in one day. 현분사의 능동 주체인 some of them 수식
* 현대도 지구국 전체에 성문란의 인과응보인 성병 보균자가 5 억 이상이고 2015 년도엔 십만명 이상이 죽었다니
누군지도 모를 감염자와 접촉하여 성병이 전염되나 예수님의 거룩한 피로 구원 받은 신자는 예수님을 전염시킨다
9 Nor should we put Christ to the test, as some of them did and then died from snakebites.
9 Nor should we 우린 put 놓아도 안된다 Christ 그리스도를 to the test 시험대에,
as some of them 그들의 어떤 이들이 did 했고 and then 그러고 나서 died 죽은 것처럼 from snakebites 뱀에 물려서.
* 숙어 put to the test; 시험하다
to force someone or something into a difficult situation in order to discover what the limits of their strength, skills are
* 독립절에 쓰인 nor ; 8절이 부정문인 것처럼 9절도 부정이라는 의미로 쓰였지만 각자 독립문인 경우이나
neither가 먼저 쓰이면 nor는 문장의 일부로 쓰임 ; Neither the men nor the woman is a good gymnast.
* 독사에게 물리면 뱀독으로 죽듯 인간 불뱀꽃뱀에게 물려도 병균죄균에 감염되어 응보의 고통과 사망을 당하니
물리기 전에 피하여 독을 전달전수받는 독사의 새끼가 되지 않아야 예수님께서 하신 무시무시한 저주를 피한다
10 And don’t grumble as some of them did, and then were destroyed by the angel of death.
10 And don’t grumble 투덜거리지 마라 as some of them 그들의 몇 명이 did 했던 것처럼,
and then 그러고 나서 were destroyed 파멸된 by the angel of death 죽음의 천사에 의해.
* 수동태의 능동 주어 표시 by+동작자 ; by the angel of death.
* 능동문 the angel of death destroyed them.
* 고라 인간편당은 자기 분수를 모르고 종살이 하던 애굽을 젖과 꿀이 흐르는 땅이라는 헛소리로 모세를 대적한 건
모세가 백성을 인도한 게 아닌 하나님이셨기에 모세 비방은 인간의 사견견해 헛말험담으로 하나님을 대적한 거고
인간의 변변찮은 생각/견해/사견/편견/철학/신조 등을 진리로 회칠함은 진리이신 예수님을 능멸하는 불경이 되고
하나님 말씀에 반대되는 니-내-사람 말이 참 말이면 하나님 말씀은 헛말이다는 거니 인간헛말은 신성모독이 된다
11 These things happened /to them /as examples for us.
They were written down /to warn us //who live at the end of the age.
11 These things 이런 일들은 happened 일어났다 to them 그들에게 as examples 예시로 for us 우릴 위한.
They 그것들은 were written down 기록되었다 to warn 경고하기 위해 us 우리를 who live 사는
at the end 끝판에 of the age 이 시대의.
* they = These things, 부역 부정사구 /to warn us는 의도 설명
* warn의 목적인 명사구 us //who live at the end of the age. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* write down 1 : to record in written form. 글자로 기록하다 2a : to depreciate, disparage, or injure by writing.
* the age를 그 시대로 하면 한글로는 어색하기에 이 시대로 함
* 화재경보가 발동되면 들을 귀 있는 사람은 정신없이 대피하나 듣지 않는 멍청한 자는 무시하다 참변을 당하는데
성경을 통해 성령님께서 경고하는 말씀을 반발반대 경시무시 또는 감히 가감하는 미련자들이 세상엔 부지기수다
12 If you think () you are standing strong, be careful not to fall.
12 If 만약 you 너희가 think 생각하면 (that)절 내용을 즉 you 너희가 are standing 서있다고 strong 굳세게,
be careful 조심하라 not to fall 넘어지지 않게.
* stand; To be in a specified state or condition: 특정한 상태나 조건에 있다
* 명령문에 쓰인 be ; is/are 등의 원형 동사형으로 조동사 뒤에도 쓰임 ; will/have+be
* 세상에 자기가 자기를 기만하는 사람이 어디 있을까 하나 인간은 자신의 상상을 사실진실 진리로 믿기에 기만자고
아닌 걸 기다 긴걸 아니다 믿는다고 해서 사실이 기고 아니게 될 턱이 없으므로 자신만 속이는 기만자가 되는 것이라
피조물 주제에 무슨 피조물의 상상생각 허상사상이 물이 포도주가 되듯 진리로 변할 거라 믿고 뛰고 날다 추락한다
13 [The temptations in your life] are no different from what others experience.
And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand.
When you are tempted, he will show you a way out /so that you can endure.
13 The temptations 유혹은 in your life 너희 삶 속에 있는 are no different 다르지 않다
from what 그것으로부터/그것과 others 다른 이들이 experience 경험하는.
And 또한 God 하나님께서는 is faithful 신실하시다.
He 그분은 will not allow 허락하시지 않을 것이다 the temptation 유혹이 to be more 더 많게 되게
than you 너희가 can stand 견딜 수 있는 것보다.
When 그때 you 너희가 are tempted 유혹될 때,
he 그분은 will show 보여줄 것이다 you 너희에게 a way out 나올 길을
so that 그래서 you 너희가 can endure 견딜 수 있도록.
* 주어인 명사구 [the temptations in your life] 명+형/전구
* 전목인 의문사절 what others experience (목). 의문사=접속사=목적
* stand ; to endure or undergo successfully 잘 견디다
* 4 형식 show [you] [a way out]
* 숙어 way out 1. a door that takes you out of a building 출구 2. a way of avoiding doing something unpleasant: 피할 길
* so that ; 의도 설명의 부사절 접속사 ; in order that
* The Voice 번역
Any [temptation (that) you face] will be nothing new.
너희가 직면하는 유혹은 새로운 아무것도 아니다
But God is faithful, and He will not let you [be tempted /beyond what you can handle].
그러나 하나님께서는 신실하셔서 너희가 상대하기에 지나치게 유혹되도록 허락하시지 않을 것이다
But He always provides a way of escape /so that you will be able to endure and keep moving forward.
하나님께서는 너희가 참고 계속 갈 수 있도록 탈출구를 항상 제공하신다
* 주어인 명사구[temptation (that) you face]
* 목보인 원형 부정사구 [be tempted /beyond what you can handle]
* 부역 전구 /beyond what you can handle] 전치사+의문사절/명사절 (의문사는 목적어 역할도 대신함)
* 의도 설명의 부사절 접속사 so that; in order that
* 조동사 역할인 be able to, 본동사는 endure/keep
* keep을 불자로 보면 moving forward는 보어 역할인 형역 분사구 타동사로 보면 목적인 동명사구나 불자가 적절함
* 인간의 연약함을 누구보다도 하나님께서 잘 아시니 인간의 악함 때문에 구약이 깨지자 신약으로 개정하여 주셨는데
신약의 사랑법 아래에 사는 신약신자가 사장된 구약율법을 지키려 노력하면 깨질 건 당연하고 현대인이 구석기로 가듯
월등하게 개정보수된 윈도우 11을 버리고 하등한 95로 하강하여 정보를 처리하자니 '불가' 판정받는 멍청신자가 되니
예수님의 무한영생 가치의 피로 된 언약을 무시하고 하찮은 짐승의 피로 제사하고 할례도 안식일도 준수하자 노력한다
14 So, my dear friends, flee /from the worship of idols.
14 So 그러므로, my dear friends 내 귀한 친구들이여, flee 도망쳐라 from the worship 경배로부터 of idols 우상의.
* flee ; 1. to run away or escape from danger, pursuit, unpleasantness, etc. · 2. to pass away swiftly; vanish.
* 유형우상으로 부처상이나 마리아 상 또는 인간 아이돌이나 재물이 있고 무형우상으로는 사상철학 존심명예 등
인간이 인간을 위한 인간에 의해 인간의 상상생각에 따라 만든 다양한 우상이 있는데 그중 최고는 자신 우상화다
15 You are reasonable people. Decide /for yourselves [if what I am saying is true].
15 You 너희는 are 이다 reasonable 합리적인 people 사람들.
Decide 결정하라 for yourselves 너희들 스스로 if what 그것이 I 내가 am saying 말하는 is true 사실인지를.
* for yourself : 1. to make your own decisions and form your own opinions, without depending on other people:
* decide; 2. To settle conclusively all contention or uncertainty about: decide a case;
* if = whether 의미로 목적 역할의 명사절 접속사 역할
decide가 목적을 요구하는 타동사이기에 if절이 목적 역할이고 whether 의미이나 다른 경우에는 부사절로 됨
* if 절의 주어인 의문사절 what I am saying (목), 의문사=접속사=목적
* be about~ 막 ~하려 하다
* 바울의 말을 각자 마음의 견해기준으로 하면 사실이 아니겠지만 성자 하나님 기준으로 보면 사실현실 진실진리다
16 When we bless the cup at the Lord’s Table, aren’t we sharing in the blood of Christ?
And when we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?
16 When 그때 we 우리가 bless 거룩하게 받을 때 the cup 잔을 at the Lord’s Table 주님의 식탁에서,
aren’t we 우린 sharing in 나눔에 참가하는 것이 아니냐 the blood of Christ 그리스도의 피에?
And 그리고 when 그때 we 우리가 break 자를/나눌 때 the bread 빵을,
aren’t we 우리는 sharing in 나눔에 참가하는 것이 아니냐 the body of Christ 그리스도의 몸에?
* to bless ; to express or feel gratitude to; thank, to hallow or consecrate by religious rite or word
* 숙어 share in ; To take part in or a portion of something alongside one or more other people 참여하다/같이 누리다
* 비록 물리적인 빵과 포도주이지만 영적인 현실은 우리의 죗값을 갚으시려 희생하신 예수님의 살과 피를 상징하므로
살과 피를 대신한 빵과 포도주를 먹고 마시는 행위로 예수님을 마음에 영접하여 예수님과 하나가 되는 것을 고백한다
17 And though we are many, we all eat /from one loaf of bread, showing that we are one body.
17 And though 비록 we 우리는 are many 많은 수/사람들이지만,
we all 우리 모두 eat 먹는다 from one loaf 한 덩어리에서/떼어서 of bread 빵의,
showing 보여주면서 that절 내용을 즉 we 우린 are one body 한 몸이다는 걸.
* 형역 분사구 showing that we are one body. 현분사의 능동 주체인 we 수식
의미상은 본동작과 동시나 전후 관계인 분사/준동사의 동작 설명; 먹으면서 보여준다
문법상은 주어 수식 we , (who are) showing ~, 의미상은 동시나 전후관계 we eat and show
* 인칭 대명사 뒤에 쓰이는 한정사 all ; we all = all of us
* 떡은 한 덩어리고 먹는 사람은 여럿이지만 여럿이 한 생명의 떡을 나눔으로 한 지체/몸이 되는 것을 상징한다
18 Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar?
18 Think 곰곰 생각해 보라 about the people 사람들에 대하여 of Israel 이스라엘의.
Weren’t they 그들은 united 연합되지 않았냐 by eating 먹음으로 the sacrifices 희생제물을 at the altar 제단에서?
* think about을 타동사구로 설명하기도 함 ; 곰곰 생각하다 (비교 ; Think of ; 잠깐 생각하다)
* 전목/진주어인 동명사구 eating the sacrifices at the altar
* 능동문 eating the sacrifices at the altar united them.
* The Voice 번역
Look /no further than Israel and the temple practices, and you’ll see [what I mean].
이스라엘 백성이나 성전 행사/의식 이상 멀리 갈 것도 없고 내가 뭘 의미하는지 알 것이다
Isn’t it true that [those //who eat sacrificial foods] are communing /at the altar, sharing its benefits?
희생 제물/제사 음식을 먹는 그들이 제단에서 제물의 유익을 나누며 교제하는 것이 사실이 아니냐?
* see 의 목적인 의문사절 what I mean
* 가주어 it = that절
* 종절의 주어인 명사구 [those //who eat sacrificial foods]
* 분사 sharing의 주체/동작자는 주어인 those; those (who are) sharing its benefits (본동작과 준동작은 동시동작 관계)
19 What am I trying to say?
Am I saying that [food /offered to idols] has some significance, or that idols are real gods?
19 What 무엇을 am I 내가 trying 시도하느냐 to say 말하기를?
Am I 내가 saying 말하느냐 that절 내용을 즉 [food 음식이 offered 바쳐진 to idols 우상에게] has 가졌느냐
some 어떤 significance 주목할 가치를, or 또는 that idols 우상이 are real gods 진짜 神신이냐?
* 의문사의 역할; 의문문을 만들기 위한 의문사 및 부정사 say의 목적
What am I trying to say (목)? => am I trying to say (What)?
* 종절의 주어인 명사구 food /offered to idols 명+형/과분사구 (과분사의 수동 주체인 food 수식 )
* be+v-ing 진행형의 역할 ; 지금 실제로 하는 일을 진행형으로 표현하고
문맥에 따라 한시적이거나 지금 계획하여 가까운 미래에 할 미래일 의미도 있음
I am teaching English. 지금 수업 중에 하는 말이 아닌 상태에서 하는 말이면 한시적/잠깐 영어를 가르친다는 의미다
I am going to teach English. 앞으로 가르치려고 한다
I teach English. 하면 사실이거나 반복적으로 하는 일이 영어 가르치기라는 의미가 됨
* 사람 손이나 상상생각이 만든 우상은 신이 될 수 없으나 믿는 자가 그걸 신이라니 신 일뿐 신은 아니니 믿어도 소용없다
20 No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God.
And I don’t want you to participate with demons.
20 No 아니다, not at all 전혀 아니다.
I 나는 am saying 말하고 있다 that 절 내용을 즉 these sacrifices 이런 희생 제물들이 are offered 바쳐진다는 것을
to demons 마귀에게, not to God 하나님께서 아닌.
And I 나는 don’t want 원치 않는다 you 너희가 to participate 참여하기를 with demons 마귀와 함께.
* 주어인 의문사절 [What I am saying] 내가 말하는 그것
* 보어인 명사절/that 절
* 목보인 부정사구 [to participate with demons]
* to participate ; to be involved in or share in, to be partners
목적 뒤에 쓰인 부정사의 동작을 목적이 하면
사역동사의 목적도 목보인 원형 부정사의 동작을 하므로 편의상 5 형식으로 분류한다
* 우상은 진짜 신이 아니기에 거짓아비/가짜 신인 귀신/마귀이므로 우상숭배는 곧 마귀숭배가 되며
마귀는 헛것이고 헛것이 진짜 행세를 하면서 오히려 진짜 하나님을 가짜라며 거부하게 만드므로
진짜 하나님처럼 참 길과 참 진리와 참 생명이 없으니 파멸의 길을 옳은 길로 속여 패망하게 하니
참 하나님께서 이 마귀 숭배를 범죄로 규정하여 못하게 십계명 첫 계명으로 공표를 하셨음에도
약속의 땅에서 우상숭배자 이방인을 제거하려다 우상숭배로 포로 잡혀가는 중벌을 받았으므로
우상 죄가 그 얼마나 살벌하게 무서운 죄임을 전쟁과 포로 생활을 통해 조금은 상상할 수 있는데
그 우상은 다름 아닌 피조물이 만든 피조물이므로 결국 피조물 자신이 가짜 신 신노름인 것이다
* The Voice 번역
but I am saying that the outsiders’ sacrifices are actually offered /to demons, not to God.
나는 이방인들의 희생제가 실제로는 하나님께가 아닌 마귀에게 바치는 것이라고 말하는 것이다
So if you feast upon this food, you are feasting /with demons
그래서 너희가 이 음식들을 먹고 즐기면 마귀와 잔치하는 것이다
—I don’t want you involved /with demons! 나는 너희가 마귀와 관련되기를 원치 않는다
* 타동사구 feast on ; to eat a lot of a particular food with enjoyment 잔치음식을 신나게 먹다
타동사 feast; To give a feast for; 잔치를 베풀다
자동사 feast; To partake of a feast; 잔치에 참가하다
우상 경배의 한 형태로 진행되는 잔치음식 먹고 즐기기 의미의 feast 라 본다
* don't want you involved = don't want you (to be/get) involved
prose 일상어에서 쓰이는 비표준 회화체로 부정사구가 표준이나 to be 를 빼고 과분사만 쓴 경우로 보임
21 You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of demons, too.
You cannot eat at the Lord’s Table and at the table of demons, too.
21 You 너희는 cannot drink 마실 수 없다 from the cup 컵으로부터 of the Lord 주님의
and from the cup 컵으로부터 of demons 마귀의, too 또한.
You 너희는 cannot eat 먹을 수 없다 at the Lord’s Table 주님의 식탁에서와
and at the table 식탁에서 of demons 마귀의, too 또한.
* drink from을 쓴 이유는 컵을 마실 수 없기 때문임
* Have a drink of water.에서 drink는 Liquid for drinking 마실 것이라는 명사로 쓰였기에 of water를 뒤에 씀
* 하나님과 재물을 겸하여 섬길 수 없듯 하나님과 우상을 겸하여 숭배할 수 없고 예수님 떡과 마귀 떡은 천지 차이라
예수님 떡은 영혼을 살리는 떡이나 마귀 떡은 잡아 죽이는 낚시 떡밥이 정체이니 따먹으면 코껴서 죄의 노예가 된다
22 What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think () we are stronger than he is?
22 What 뭐라고? Do we 우리가 dare 감히 하느냐 to rouse 일깨우기/자극하기를 the Lord’s jealousy 주님의 질투심을?
Do you 너희는 think 생각하느냐 (that) 절 내용을 즉 we 우리가 are stronger 더 강한 상태라고 than 보다도
he 그분께서 is 강하신 것?
* 감탄사로 쓰인 what ; Used to express surprise, incredulity, or other strong and sudden excitement. 뭐라고?
* 동사로 쓰인 dare (목적으로 부정사가 쓰일 경우 to가 생략되기도 함)
* to rouse ; to wake someone up or make someone more active or excited:
* /than he is (strong)?
* The Voice 번역
Are we trying [to provoke the Lord Jesus]? 우리가 주 예수님의 질투심을 격동시키기를 시도하느냐
Do we think (that) it’s a good idea [to stir up His jealousy]? 그분의 질투심을 일으키는 것이 좋은 생각이라 생각하냐
Do we have [ridiculous delusions /about matching or even surpassing His power]?
우리가 그분의 능력과 동률이거나 뛰어난다는 기가 막힌 망상/착각을 가졌느냐/착각하냐?
* 목적인 부정사구 [to provoke the Lord Jesus]
* 목적인 명사절/that 절 (that) it’s a good idea [to stir up His jealousy]
* 가주어 it = [to stir up His jealousy]
* 목적인 명사구 [ridiculous delusions /about matching or even surpassing His power]
* delusion; 망상, 착각
beliefs that are not based on reality, and which other people within the person's culture or religion do not share.
Grandiose delusions 과대망상
* 전목인 동명사구 matching or even surpassing His power
* 고라와 고라계만 감히 하나님 앞에서 오만방자하게 굴은 게 아니고 방자히 입 놀리는 신자/불신자도 같은 패거리요
하나님 면전에서 함부로 입 놀리는 것은 오만불손 교만극치요 하나님을 반대대적하며 하나님보다 강한 척 입 놀린다
23 You say, “I am allowed to do anything” —but not everything is good for you.
You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is beneficial.
23 You 너희는 say 말한다, “I 나는 am allowed 허락되었다 to do 하기를 anything 아무거나”
—but 그러나 not everything 모든 것은 is 아니디 good 좋은 상태/것이 for you 너희를 위해.
You 너희는 say 말한다, “I 나는 am allowed 허락되었다 to do 하기를 anything 아무거나”
—but 그러나 not everything 모든 것은 is 아니다 beneficial 유익한 상태/것이.
* 능동문 S allows me to do anything.
* be+형용사 구조는 주어가 형용사 상태이다는 의미이나
한글 의역은 용언(用言) 즉 문장에서 서술어의 기능을 하는 동사나 형용사 둘 다 포함하기에 '유익하다'로 의역함
He is dead. He died.에서 영어는 형용사와 동사로 구분되나 한글은 둘 다 용언이라 둘 다 '죽었다'로 의역되기에
영어감을 살리고자 형용사는 "죽은 상태다"로 함
* The Voice 번역
There’s a slogan /often quoted on matters like this: 이런 문제로 자주 인용되는 구호가 있다
“All things are permitted.” 모든 것이 허락되었다 Yes, but not all things are beneficial. 모든 것이 유익한 건 아니다
“All things are permitted,” they say. 모든 것이 허락되었다고 그들은 말한다
Yes, but not all things build up and strengthen [others /in the body].
그러나 모든 것이 다 지체에서 다른 이를 세워주고 굳세게 하지 않는다
* 형역 과분사구 /often quoted on matters like this 부+형+부/전구
24 Don’t be concerned for your own good but for the good of others.
24 Don’t be concerned 신경 쓰지 마라 for your own good 너희 자신만의 유익을 위해
but 그러나 for the good of others 다른 이의 유익을 위해 하라.
* 형역 과분사구 ; concerned for your own good 과분사의 수동 주체인 명령으로 생략된 주어 수식
* CONCERNED (adjective): worried about something; involved in or affected by something; feeling care for someone;
giving your attention, dealing with a particular subject
* but (be concerned) for the good of others.
* The Voice 번역
We should stop [looking out for our own interests] 우리 자신만의 관심을 추구하는 걸 멈추어야 한다
and instead focus /on the people /living and breathing around us.
대신에 우리 주변에 살아 숨 쉬는 사람들에게 집중하라
* 목적인 동명사구 [looking out for our own interests]
* 타동사구 look out for; to take care of someone and make sure that they are treated well
25 So you may eat any meat //that is sold /in the marketplace /without raising questions of conscience.
25 So 그러므로 you 너희는 may eat 먹을 수 있다 any meat 어떤 고기든 that is sold 판매되는 in the marketplace 가게에서
without raising 일으키지/제기하지 않고 questions 문제를 of conscience 양심의 즉 양심 문제를 거론하지 말고.
* 목적인 명사구 any meat //that is sold /in the marketplace 형+명+형절
* 목적으로 쓰인 명사구 [whether or not it was offered to idols]
* 과분사는 형용사 역할을 할 수 있고 보어로 해도 자연스럽다; 양심이 괴롭혀지지 않는 상태가 될 것이다
* Raise questions : A question is a problem , matter, or point which needs to be considered.
* question ; 2. A matter of concern or difficulty; a problem:
* The Voice 번역
Feel free 자유롭게/부담 없이 하라 to eat 먹는데서 any meat 어떤 고기든지 /sold 팔리는 in the market 시장에서
/without your conscience 너의 양심이 /raising 일으킴 없이 questions 의문을 about scruples
* feel free ; to give someone permission to do something, in a very willing way. Go right ahead.
* 분사구 수식관계; 앞 명사 수식
meat /sold => meat (which is) sold
your conscience /raising questions => your conscience (which is) /raising questions
* 과분사는 수동 상태, 현분사는 능동 상태를 설명한다
sold => 수동적으로 팔린 상태, /raising questions => 의문을 능동적으로 제기하는 상태
한글에는 수동/능동적인 형용사를 특별히 구별하지 않기에 해석은 한글에 자연스러운 의역으로 한다
any meat /sold in the market 시장에서 팔리는/파는 아무/어떤 고기 (영어로는 시장이 팔 수 없음)
your conscience /raising questions 의문을 제기하는 너의 양심 (양심은 제기할 수 있음)
26 For “the earth is the LORD ’s, and everything in it.”
26 For 왜냐면 “the earth 지구/땅은 is the LORD ’s 주님 소유이시고,
and everything 모든 것도 in it 그 안에 있는.”
* 소유격/고유 형용사; Lord's
* and everything in it (is the LORD ’s).
27 If [someone //who isn’t a believer] asks you home for dinner, accept the invitation if you want to.
Eat whatever is offered to you without raising questions of conscience.
27 If 만약 [someone 어떤 이가 //who isn’t 아닌 a believer 신자가] asks 요청하면 you 너희에게 home for dinner 단체 식사를,
accept 수락하라 the invitation 초청을 if you 너희가 want to 원하면.
Eat 먹어라 [whatever 무엇이든 is offered 제공된 to you 너희에게] /without raising 제기 말고 questions 문제를
of conscience 양심의.
* 4 형식 asks [you] [home for dinner],
* home/house dinner ; A dinner held for the members of a school, college, or other institution. 단체 식사
* /if you want to (accept the invitation)
* 목적인 의문사절 whatever is offered to you 의문사=접속사=주어
* 부역 전구 /without raising questions of conscience. 본동사인 eat 수식
* The Voice 번역
So if some unbelievers invite you /to dinner and you want to go,
그러므로 만약 어떤 불신자가 너를 저녁 식사에 초대해서 네가 가기를 원하면
feel free /to eat whatever they offer you /without raising questions about conscience.
양심 문제를 제기하지 말고 부담 없이 너에게 제공된 무엇이든지 먹으라
* 형용사 free 수식인 부역 부정사구 /to eat whatever they offer you /without raising questions about conscience
* 전목인 동명사구 raising questions about conscience
28 (But suppose () someone tells you, “This meat was offered to an idol.”
Don’t eat it, out of consideration for the conscience of the one //who told you.
28 (But 그러나 suppose 가정한다면 (that) 절 내용을 즉 someone 어떤 이가 tells 말한다고 you 너에게,
“This meat 이 고기는 was offered 바쳐졌다 to an idol 우상에게.”
Don’t eat it 그걸 먹지 마라, out of consideration 교려함에서 for the conscience 양심에 관련한
of the one 그 사람의 who told 말해준 you 너에게.
* 부역 전구 out of consideration for the conscience of the one who told you.
* 형역 전구 for the conscience of the one who told you.
* 전목인 명사구 the one who told you. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 내 양심을 기준으로 하지 않고 상대방의 양심을 기준으로 하여 먹지 말라는 것은 율법이 아니고
상대방을 고려해 주는 사랑법에 의거한 충고로 이해됨
29 It might not be a matter of conscience for you, but it is for the other person.)
For why should my freedom be limited by what someone else thinks?
29 It 그건 might not be 아닐 것이다 a matter 한 문제 of conscience 양심의 for you 널 위한,
but 그러나 it 그건 is 이다 for the other person 다른 사람을 위한 것.)
For 왜냐면 why 왜 should my freedom 내 자유가 be limited 제한되어야 하는가
by what 그것에 의해 someone else 다른 이가 thinks 생각하는?
* 전목인 의문사절 what someone else thinks (목), 의문사=접속사=목적
* "someone else" means "as somebody different from ourselves; 우리와는 다른 어떤 이
* 능동문 [what someone else thinks] should limit my freedom.
* Consideration of fellow believers 동료 신자를 위한 배려
If someone tells them the food has been offered to idols, they should not eat it.
누군가가 음식이 우상에게 바쳐진 것이라 말하면 그걸 먹어서는 안 된다
They do not want others to think they agree with idol worship.
다른 이가 내가 우상과 합의/어울린다고 생각하기를 원치 않는다
Christians do wrong when they use their personal liberty in a way that causes others to sin.
기독인은 자신의 개인적 자유를 다른 이가 범죄 하게 유도하는 방식으로 사용하면 잘못하는 것이다
If by eating food they harm others, their thanksgiving for the food becomes meaningless
만약 음식 먹는 것이 다른 신자를 해롭게 한다면 그들이 음식에 감사하는 것은 의미가 없게 된다
30 If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it?
30 If 만약 I 내가 can thank 감사할 수 있다면 God 하나님께 for the food 음식으로 인해 and enjoy it 그걸 즐길 수 있다면,
why 왜 should I 내가 be condemned 저주받아야 하는가 for eating it 그걸 먹음으로?
* 이유 설명인 부역 전구 /for the food, /for eating it
* 비록 감사를 드리고 음식을 먹지마는 그 먹는 것이 다른 신자를 실족케 한다면 죄가 되는 것이므로 진정한 감사가 못 된다
31 So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all /for the glory of God.
31 So 그러므로 whether you 너희가 eat 먹든지 or drink 마시든지,
or whatever 무엇이든 you 너희가 do 하든지, do 하라 it all 그 모든 걸 for the glory 영광을 위해 of God 하나님의.
* 부사절 whether you eat or drink,
* 부사절 역할인 의문사절 whatever you do,
의문사절은 쓰인 위치에 따라 명사, 형용사 및 부사 3 역할이 있음
* 대명사 뒤에 쓰인 한정사 all ; it all = all of it
* 의도 설명인 부역 전구 /for the glory of God 하나님의 영광을 위하여
32 Don’t give offense to Jews or Gentiles or the church of God.
32 Don’t give 주지 마라 offense 모욕을 to Jews 유대인에게나 or Gentiles 이방인에게나 or the church 교회에게
of God 하나님의.
* offense 1. something done that hurts feelings or insults 2. wrongdoing, sin 3. the act of hurting feelings or insulting
* The Voice 번역
Do not offend Jews or Greeks or any part of the church of God for that matter.
* for that matter; in regard to that; as far as that is concerned. :(먼저 언급된) 그 문제와 관련하여
유대인이나 헬라인 또는 하나님의 교회의 어떤 이들에게라도 그런 문제로 그들의 감정 상하게 말라
33 I, too, try [to please everyone] /in everything () I do.
I don’t just do [what is best for me]; I do [what is best for others] so that many may be saved.
33 I 나, too 역시, try 시도한다 to please 기쁘게 하려고 everyone 모든 이를 /in everything 모든 것에서 (that) I 내가 do 하는.
I 나는 don’t just 단지 do 하지 않는다 what 그것을 is best 최선인 for me 날 위한;
I 나는 do 한다 what 그것을 is best 최선인 for others 다른 이를 위한
so that 그래서 many 많은 이가 may be saved 구원될 수 있도록.
* 목적인 부정사구 [to please everyone]
* 부역 전구 /in everything (that) I do] 전치사+명+형절 ; 본동사 try 수식
* that I do (목), 목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* The Voice 번역
Consider my example:나의 예시를 고려해 보라
I strive /to please all people /in all my actions and words
나는 내 모든 행동이나 말에서 모든 사람들을 기쁘게 하려 분투한다
—but don’t think (that) I am in this for myself— 그러나 나 자신을 위해 이 일에 끼었다고 생각하지 않는다
[their rescued souls] are the only profit. 그들의 구조된 영혼이 나의 유일한 이득이다
* 부역 부정사구 /to please all people /in all my actions and words
srtive 가 자동사이기에 부정사구는 본 동작의 의도 설명의 부사 역할이 됨
* 일반명사 수식인 all 은 명사 앞에 쓰임 all people, 지시대명사 수식도 앞에 씀 all that/this
인칭 대명사인 경우는 뒤에 쓰임 they/them/we/you all
조동사가 있는 경우엔 조동사 뒤에 쓰임 we have all been to that place.
* 한정 형용사로 쓰인 all 은 관사 앞에 쓰임 all my actions and words
all 쓰임은 복잡하나 자주 보면 익숙해짐