백제본기 진사왕 7년, AD391년.
七年 春正月 重修宮室 穿池造山 以養奇禽異卉 夏四月 靺鞨攻陷北鄙赤峴城 秋七月 獵國西大島 王親射鹿 八月 又獵橫岳之西
7년(391) 봄 1월에 궁실을 고치고 수리하였으며 못을 파고 산을 만들어 기이한 새와 특이한 화초를 길렀다. 여름 4월에 말갈(靺鞨)이 북쪽 변경의 적현성(赤峴城)을 쳐서 함락시켰다. 가을 7월에 나라 서쪽의 큰 섬에서 사냥하였는데 왕이 친히 사슴을 쏘아 맞혔다. 8월에 또 횡악(橫岳) 서쪽에서 사냥하였다.
백제본기 진사왕 8년, AD392년.
八年 夏五月丁卯朔 日有食之 秋七月 高句麗王談德 帥兵四萬 來攻北鄙 陷石峴等十餘城 王聞談德能用兵 不得出拒 漢水北諸部落多沒焉 冬十月 高句麗攻拔關彌城 王田於狗原 經旬不返 十一月 薨於狗原行宮
8년(392) 여름 5월 초하루 정묘에 일식이 있었다. 가을 7월에 고구려 왕 담덕(談德)[광개토왕]이 군사 4만 명을 거느리고 북쪽 변경을 침공해 와서 석현성(石峴城) 등 10여 성을 함락시켰다. 왕은 담덕이 군사를 부리는 데 능하다는 말을 듣고 나가 막지 못하니 한수(漢水) 북쪽의 여러 부락들이 다수 함락되었다. 겨울 10월에 고구려가 관미성(關彌城)을 쳐서 함락시켰다. 왕이 구원에서 사냥하였는데 열흘이 지나도 돌아오지 않았다. 11월에 구원의 행궁(行宮)에서 죽었다.
*자치통감 권108.
烈宗孝武皇帝下 太元十七年(壬辰,公元 三九二年)392년.
五月,丁卯朔,日有食之。
고구려본기 광개토왕 원년, AD391년.
廣開土王 諱談德 故國壤王之子 生而雄偉 有倜儻之志 故國壤王三年 立爲太子 九年 王薨 太子卽位 秋七月 南伐百濟 拔十城 九月 北伐契丹 虜男女五百口 又招諭本國陷沒民口一萬而歸 冬十月 攻陷百濟關彌城 其城四面峭絶 海水環繞 王分軍七道 攻擊二十日 乃拔
광개토왕(廣開土王)의 이름은 담덕(談德)이고 고국양왕의 아들이다. 나면서부터 기개가 웅대하고 활달한 뜻이 있었다. 고국양왕이 [재위] 3년에 태자로 삼았고, 8년에 왕이 죽자 태자가 즉위하였다. 가을 7월에 남쪽으로 백제를 정벌하여 10성을 함락시켰다. 9월에 북쪽으로 거란을 정벌하고 남녀 500명을 사로잡았으며, 또 [거란에] 잡혀갔던 본국 백성 1만 명을 불러 타일러 데리고 돌아왔다. 겨울 10월에 백제 관미성(關彌城)을 쳐서 함락시켰다. 그 성은 사면이 깎은 듯 가파르고 바닷물에 둘러싸여 있었으므로, 왕은 군사를 일곱 방향으로 나누어 공격한 지 20일만에야 함락시켰다.
고구려본기 고국양왕 9년, AD392년.
九年 春 遣使新羅修好 新羅王遣姪實聖爲質 三月 下敎 崇信佛法求福 命有司 立國社 修宗廟 夏五月 王薨 葬於故國壤 號爲故國壤王
9년(392) 봄에 사신을 신라에 보내 우호를 약속하니, 신라왕이 조카 실성(實聖)을 인질로 보내었다. 3월에 교서를 내려 불교를 믿어 복을 구하게 하였다. 담당 관청에 명하여 나라의 사직[國社]을 세우고 종묘(宗廟)를 수리하게 하였다. 여름 5월에 왕이 죽었다. 고국양(故國壤)에 장사지내고 왕호를 고국양왕이라고 하였다.
*고국양왕은 고국양왕 8년(391년), 7월달에 담덕에게 왕위를 물려주고.. 太上王(태상왕)이 된 후, 다음해 392년, 5월에 사망합니다.
*고국양왕 8년 기사가 고구려본기에서 생략이 되면서, 문제가 발생합니다.
고국양왕 9년, 392년 기사는 그대로 맞는 것이고, 출판된 해석본 삼국사기에서는 고국양왕 9년 => 8년으로 수정이 되어서 출판되었는데, 그것은 잘못된 것입니다.
*진사왕 8년은 원래 없다. 진사왕 7년으로 하나로 통합되어야 한다. 백제본기 진사왕 7년, AD391년.
통합본으로 수정해 봄.
진사왕 7년, AD391년. (수정한 내용은 아래와 같다)
七年 春正月 重修宮室 穿池造山 以養奇禽異卉
夏四月 靺鞨攻陷北鄙赤峴城
秋七月 獵國西大島 王親射鹿
秋七月 高句麗王談德 帥兵四萬 來攻北鄙 陷石峴等十餘城 王聞談德能用兵 不得出拒 漢水北諸部落多沒焉
八月 又獵橫岳之西
冬十月 高句麗攻拔關彌城 王田於狗原 經旬不返
十一月 薨於狗原行宮