|
|
이재명 대통령, "못 갚는 빚은 탕감해야… 도덕적 해이라는 비판은 선동"
President Lee Jae Myung Advocates Debt Relief, Dismisses Moral Hazard Claims
경제 부처 업무보고
President stresses debt relief's social benefits, calls moral hazard criticism 'irresponsible incitement' while pushing tax collection reforms
대통령은 부채 탕감의 사회적 이익을 강조하며 도덕적 해이 비판을 '무책임한 선동'이라고 부르며 세금 징수 개혁 추진
정석우 기자 입력 2026.07.16. 00:50 조선일보
이재명 대통령은 15일 “갚을 수 없는 빚 때문에 사람이 죽거나 사회로부터 격리돼서 경제 활동을 못 하고 사회 공동체 전체가 손해를 보는 일이 없어야 한다”며 전향적인 채무 탕감 대책 마련을 정부에 주문했다.
이재명(왼쪽) 대통령이 15일 청와대 영빈관에서 열린 재정경제부, 국가데이터처, 금융위원회, 기획예산처 업무보고에서 발언하고 있다. /뉴스1
이 대통령은 이날 청와대 영빈관에서 열린 재정경제부·기획예산처·국가데이터처·금융위원회 등 경제 부처 업무보고에서 “빚 때문에 죽는 사회라는 말이 사라지도록 재기의 기회를 활짝 열겠다”는 이억원 금융위원장의 보고를 받고 이같이 밝혔다. 이 대통령은 “우리나라는 빚을 탕감해 주는 것에 대해서 가혹하리만큼 엄격하다”며 “빚을 졌는데 갚을 능력이 없으면 파산·면책하고 다시 재출발시키는 게 사회적으로 도움이 된다”고 했다.
탕감을 늘리면 성실히 빚을 갚을 유인이 줄어든다는 ‘도덕적 해이’ 논란을 두고는 “누가 돈 몇천만 원 때문에 신용 불량자가 돼 가지고 취직도 못 하고 예금 계좌도 개설 못 하고 살겠냐”며 “무책임한 선동”이라고 했다. 또 은행들이 일부 채무자가 빚을 못 갚을 것을 감안한 비용을 이자로 책정하고 있다는 점을 거론하며 “은행들이 가혹하게 (원리금을) 받으면 부당 이득 아니냐”고 반문했다.
연합뉴스 광화문 담은 화면 배경으로 이재명 대통령이 15일 청와대 영빈관에서 열린 부처 업무보고에서 발언하고 있다. 이번 업무보고는 취임 후 두 번째로, 청와대는 연령과 성별 및 관심 부처 등을 고려해 회차별로 약 20명씩 총 200명의 ‘국민 참여단’을 선정했다.
다만 130조원에 달하는 체납된 국세 수입·세외 수입을 놓고는 “세금 낸 사람은 얼마나 억울하겠나”라며 “인력을 동원해 독촉하면 낸다”고 했다. 올해 하반기 체납관리단 1만명을 갖추겠다는 임광현 국세청장 업무보고를 받고 이 대통령은 “인건비 이상의 세외 수입이 생기고 일자리도 생기는데 인력을 1만명에서 더 늘려도 된다”며 “속도를 내서 ‘아, 세금 떼 먹으면 안 되는구나’ 하는 생각이 들게 해야 한다”고 했다.
◇李대통령 “레버리지 보완책 신속 마련하라”
임 청장은 이날 과태료 등 국세 외 수입을 국세청이 통합 징수한다고 밝혔다. 이어 “하루 12억원 정도 들어오던 경찰 체납 과태료를 7월 1일부터 국세청이 관리한다는 (카카오)톡을 체납자에게 6월 30일 보냈다”며 “그러자 그 당일에만 (체납 과태료가) 38억원이 들어와 경찰청 서버가 다운됐을 정도로 납부가 폭주했다”고 했다. 또 “이 제도가 정착된다면 재정 누수를 막고 경찰은 본연의 치안 업무에 집중할 수 있을 것”이라고 했다.
◇“부정수급액 30% 신고자에게”
대구 서구의 도시재생사업에서 보조금이 부실하게 관리된다는 국민참관단 의견을 듣고 이 대통령은 “부정부패를 발굴해 신고하는 것을 업으로 하는 것도 나쁘지 않다”며 보조금 부정수급 신고자에 대한 파격적 포상을 약속하기도 했다. 이 대통령은 “범죄행위를 신고해 국가가 환수하면 그 금액의 30% 정도는 기본적으로 신고자 또는 기여자에게 지급한다는 게 정부의 방침”이라며 “전문적으로 신고하고 돈 벌겠다고 하는 것을 금지할 필요가 없다”고 했다. 이와 관련해 박홍근 기획예산처 장관은 “민간·지방 보조 사업 1만2000건 이상을 10월까지 전부 조사하고 있다”며 “신고 포상금과 함께 제재 부가금과 관련된 시행령 및 법 개정 등도 지금 서두르고 있다”고 했다.
한성숙 국무총리가 “지원 사업에 응모하는 기업들이 (부정 수급이) 비정상이라는 생각이 너무 약한 것 같다”고 말하자 이 대통령은 “일부러 부정수급을 위해 한다고 한다면 그 회사는 아예 (응모 기회를) 안 주거나 해산시키든지 (해야 한다)”고 했다.
◇”단일종목 레버리지 보완책 마련”
삼성전자·SK하이닉스 주가에 2배 베팅할 수 있는 단일종목 레버리지 상품을 둘러싼 증시 변동성 논란과 관련해 이재명 대통령은 “보완대책을 잘 신속하게 마련해라”고 정은보 한국거래소 이사장에게 지시했다. 5월말 이 상품 출시 이후 “꼬리가 몸통을 흔든다”는 말이 나올 정도로 증시에 혼란이 일자 지난달말 이찬진 금융감독원장은 “(제도 도입을) 드러누워서 막았어야 했나 후회한다”고 했다. 이 대통령이 사법연수원 동기인 이 원장에게 “최근 많이 당하고 계신 것 같던데”라고 하자 이 원장은 “시장관리자로서 책임이 있어서 책임을 달게 받고 있다”고 말했다.
이날 이 대통령은 “자본시장의 정상화와 선진화는 매우 중요한 국가 정책”이라며 관련 대책 정비를 경제 부처 장관들에게 주문했다. 이어 ‘주가 누르기 방지법’ 등 각종 입법이 속도감 있게 이뤄져야 한다고 했다. 전날 재정경제부는 ‘주가 누르기’를 막기 위해 상장주식 평가 방법을 개편하겠다는 내용을 담은 하반기 경제성장전략을 발표했다. 기업 대주주가 기업 승계 과정에서 주식을 물려줄 때 세금 부담을 줄이려 의도적으로 주가를 낮게 유지하는 꼼수를 차단하겠다는 것이다. 현재 상속·증여세법은 상속·증여일을 전후한 2개월간 평균 주가를 기준으로 세금을 매긴다. 이에 평가 기간에 주가를 억눌러 일반 주주들이 피해를 본다는 지적이 제기돼 왔다.
이 대통령은 16일에는 과학기술정보통신부·국토교통부·농림축산식품부·해양수산부·보건복지부·성평등가족부와 산하기관, 방송미디어통신위원회·개인정보보호위원회·국민권익위원회·식품의약품안전처 등의 업무보고를 받는다. 나머지 부처들의 업무보고 일정은 8월 초로 잡혀 있다.
경제부 정책팀장. 재정경제부·기획예산처·국가데이터처·국세청을 출입하고 있다. 2015 한국기자상 경제보도부문, 260회 이달의 기자상 기획보도 신문·통신부문, 2011·2018 씨티언론인상 대상, 2020년 1분기 자살예방 우수보도상을 수상했다.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
President Lee Jae Myung Advocates Debt Relief, Dismisses Moral Hazard Claims
President stresses debt relief's social benefits, calls moral hazard criticism 'irresponsible incitement' while pushing tax collection reforms
| By Jung Seok-woo Published 2026.07.16. 00:50 The Chosun Daily Newspaper /조선일보 President Lee Jae Myung on the 15th ordered the government to prepare proactive debt relief measures, stating, “No one should die or be isolated from society due to unmanageable debt, causing economic inactivity and harm to the entire community.” The president made these remarks during a work report by economic ministries—including the Ministry of Finance and Economy, Ministry of Planning and Budget, Ministry of Data and Statistics, and Financial Services Commission—held at the Cheong Wa Dae state guest house. After receiving a report from Lee Eog-weon, Chairperson of the Financial Services Commission, who pledged to “open wide opportunities for a fresh start so that the phrase ‘a society where people die from debt’ disappears,” President Lee emphasized, “South Korea is harshly strict about debt relief. If someone cannot repay their debt, it is socially beneficial to declare bankruptcy, receive immunity, and restart.” Regarding the ‘moral hazard’ controversy that increased debt relief could reduce incentives for repayment, President Lee dismissed it as “irresponsible incitement,” asking, “Who can live without a job or a bank account after becoming a credit delinquent over a few million won?” He also questioned, “Isn’t it unjust enrichment for banks to harshly collect principal and interest when they already factor in potential defaults through interest rates?” However, addressing the 130 trillion Korean won in unpaid national and non-tax revenues, President Lee stated, “How unfair is it for taxpayers?” He added, “Debtors will pay if pressured by personnel.” After receiving a report from National Tax Service Commissioner Lim Kwang-hyun about plans to deploy 10,000 people for arrears management in the second half of the year, President Lee said, “Since labor costs will be offset by increased non-tax revenues and job creation, the number of personnel can be expanded beyond 10,000. We must act swiftly to make people realize, ‘Ah, evading taxes is not an option.’” ◇President Lee: “Swiftly Prepare Leverage Complementary Measures” Commissioner Lim announced that the National Tax Service would unify the collection of non-tax revenues, including fines. He shared, “On June 30, we sent a KakaoTalk message to delinquents stating that the National Tax Service would manage police fines from July 1. As a result, 3.8 billion Korean won was collected on that day alone, overwhelming the National Police Agency’s server.” He added, “Once this system stabilizes, it will prevent fiscal leakage and allow the police to focus on public safety.” ◇“30% Reward for Reporting Fraudulent Claims” Responding to public observers’ criticism of poor management of subsidies in a Daegu urban regeneration project, President Lee promised “unprecedented rewards” for whistleblowers, stating, “It’s not bad to make a living by uncovering and reporting corruption.” He clarified, “The government’s policy is to pay whistleblowers or contributors 30% of the recovered amount. There’s no need to prohibit professionals from earning through reporting.” Minister of Planning and Budget Park Hong-keun noted, “We are investigating over 12,000 cases of private and local subsidy projects by October. Alongside reward systems, we are expediting legal revisions related to penalties.” When Prime Minister Han Seong-sook remarked, “Companies applying for support seem too indifferent to fraudulent claims,” President Lee responded, “If a company intentionally commits fraud, they should be barred from applying or dissolved.” ◇“Develop Single-Stock Leverage Complementary Measures” Regarding market volatility caused by single-stock leverage products linked to Samsung Electronics and SK Hynix, President Lee Jae Myung instructed Jeong Eun-bo, head of the Korea Exchange, to “prepare complementary measures swiftly.” After the product’s launch in late May, market chaos led to the phrase “the tail wagging the dog.” Last month, Lee Chan-jin, head of the Financial Supervisory Service, regretted, “We should have blocked the system’s introduction.” When President Lee, a Judicial Research and Training Institute alumnus, asked, “You seem to be facing a lot recently,” Lee Chan-jin replied, “As a market manager, I accept responsibility.” President Lee emphasized, “Normalizing and advancing the capital market is a critical national policy,” urging economic ministers to overhaul related measures. He stressed the need for speedy legislation, including the “Stock Price Suppression Prevention Act.” The previous day, the Ministry of Finance and Economy announced a second-half growth strategy to revise stock valuation methods, targeting tax avoidance through artificial stock price suppression during inheritance. Currently, inheritance and gift taxes are calculated based on the average stock price two months before/after the transaction. Critics argue this allows major shareholders to depress prices, harming ordinary investors. On the 16th, President Lee will receive reports from the Ministry of Science and ICT, Ministry of Land, Infrastructure and Transport, Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, Ministry of Oceans and Fisheries, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Gender Equality and Family, affiliated agencies, Korea Media and Communications Commission, Personal Information Protection Commission, Anti-corruption & Civil Rights Commission, and Ministry of Food and Drug Safety. Remaining ministries’ reports are scheduled for early August. · This article has been translated by Upstage Solar AI. |
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
Phone : (02)386-4802 / (02)384-3348
E-mail : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Twitter : http://twitter.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Band : http://band.us/@ceta21 21세기 영어교육연구회
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
|
|
