testis:
고환
(n.)
(복수형 testes), 1704년경부터 사용된 라틴어 testis에서 유래하였으며, '고환'을 뜻합니다. 보통 '증인'을 의미하는 testis의 특별한 용례로 간주되며 (testament 참고), 남성의 생식능력을 증명하는 것으로 여겨졌기 때문일 것입니다 [Barnhart]. 라틴어를 사용한 어떤 선서 의식과 관련되어있다는 이야기는 현대에 만들어진 근거 없는 이야기입니다.
그리스어로 '고환'을 뜻하는 parastatai는 '함께 서 있는 자'라는 뜻의 parastates에서 비롯됐으며, 프랑스 속어 témoins 역시 문자 그대로 '증인들'을 의미합니다. 그러나 Buck은 그리스어 parastatai가 잘못 연결되었다고 주장하며, 법적인 의미의 '지지자, 변호인'보다는 함선의 '지지 기둥, 돛대의 받침' 등을 의미하는 쌍둥이 기둥으로 이해하는 것이 타당하다고 제안합니다. 혹은 '동료'라는 의미로 은유적으로 사용되었을 수도 있습니다. 한편, OED는 Walde의 제안을 따라 testis와 '항아리, 껍질 등'을 의미하는 testa 사이의 연관성을 지적합니다 (tete 참고).
tete
(n.)
1756년 여성용 키가 긴 드레스 헤어나 가발의 일종으로, 프랑스어 tête "머리"에서 유래하였으며, 옛 프랑스어 teste 에서 유래하였습니다. 이는 라틴어 testa 에서 유래한 것으로, "점토, 타일, 파편; 점토 그릇, 항아리, 주전자; 조개껍질"을 뜻하며, 라틴어 testudo"거북이"와 texere"짜다"와 관련이 있습니다(리투아니아어 tištas "버들 가지로 만든 그릇"과 비교). 이는 PIE 뿌리 *teks- "짜다", 또한 "제작하다"를 뜻합니다.
"머리"의 의미는 서민 라틴어에서 비유적으로 "주전자, 그릇"의 의미로 유래한 것이거나, 라틴어 testa 가 "머리의 껍질"을 뜻하는 testa (capitis) 로 사용된 후에 비롯된 것입니다. 영어 cup 의 어원인 독일어 Kopf"머리"와 비교할 수 있습니다.
intestine
(n.)
"알리먼트리 채널의 하부," 15세기 초, 옛 프랑스어 intestin (14세기) 또는 직접적으로 라틴어 intestinum 에서 파생된 것으로, 복수형으로 ( intestina ) "내장, 창자"를 뜻하는 형용사 intestinus 의 중성명사 사용, intus "안쪽, 내부"에서 (PIE *entos 에서 파생된 접미사형태인 *en "안에"의 뿌리에서 파생).
중세 영어에서 large 과 small 의 구별은 gross 와 subtle 의 용어를 사용하여 이루어졌습니다. 16세기에서 19세기 영어에서 Intestine 는 "내부, 가정, 민사"라는 프랑스어와 같은 의미로 형용사로도 사용되었습니다.