君だけで 独りだけで 生きてゆけるかと
あなたの言葉が 耳の底にひびく
大丈夫よ ごらんなさい 夜の並木道
ふらつきもしないで 歩いてゆけるわ
カシオペアが光る 北の空で
元気でと元気でと 言っているように
生きてることって 悲しみが6割
よろこびより少し 多いみたいね。
男なんか 目にもとめず 生きてゆけたら
どんなに楽でしょ だけどそれは無理ね
めぐり逢って 恋に落ちて そして傷ついて
後悔はしないわ あなたを愛した
カシオペアがゆれる 梢ごしに
出直すわ出直すわ 時間かかるけど
生きてることって 切なさが6割
楽しさより少し 多いみたいね。
カシオペアが光る 北の空で
元気でと元気でと 言っているように
生きてることって 悲しみが6割
よろこびより少し 多いみたいね。
[내사랑등려군] |
그대 혼자서 살아갈 수 있을까 하는
그대의 말이 귓속에 울리네
괜찮아요,보세요,밤의 가로수 길을
비틀거리지도 않으며 걸어갈 수 있어요
카시오페이아가 빛나요,밤 하늘에서
잘 지내요,잘 지내요 라며 말하고 있는 것처럼
살아간다는 건 슬픔이 6할로
즐거움보다 조금 많아 보이네요…
남자 같은 건 눈에 들어오지 않고 살아갈 수 있다면
아무리 즐겁겠지만,그렇지만 그것은 안 돼요
우연히 만나 사랑에 빠져서 그리고 상처를 입고
후회는 하지 않아요,그대를 사랑했어요
카시오페이아가 흔들려요,나뭇가지 너머에서
다시 시작할래요,다시 시작할래요,시간이 걸리더라도
살아간다는 건 안타까움이 6할로
즐거움보다 조금 많아 보이네요…
카시오페이아가 빛나요,밤 하늘에서
잘 지내요,잘 지내요 라며 말하고 있는 것처럼
살아간다는 건 슬픔이 6할로
즐거움보다 조금 많아 보이네요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 カシオペア;닻별.......錨星;배의 닻.
君だけで 独りだけで 당신만으로 혼자만으로 生きてゆけるかと 살아가는가 라는 あなたの言叶が 당신의 말이 耳の底にひびく 귀 깊숙히 울려요 大丈夫よ 괜찮아요 ごらんなさい 보세요 夜の亚木道 밤의 가로수길을 ふらつきもしないで 비틀거리지도 말고 步いてゆけるわ 걸어가세요
かシオぺフが光る 카시오페가 빛나는 北の空で 북녘의 하늘에서 元气でと元气でと건강하게 건강하게 言つているように 말하고 있는 것처럼 生きてることつて살아 있다는 것이란 悲しみが6割 슬픔이 6할 よろこびより少し 즐거움보다 조금 多いみたいね 많아 보이네요 男なんか 目にもとめす남자 같은 건 눈에도 들어오지 않고 生きてゆけたら 살아간다면 どんなに乐 でしよ 어째튼 즐거울 거예요
だけどそれは无理ね 그렇하더라도 그것은 무리에요 めぐり逢つて 우연히 만나 恋に落ちて 사랑에 빠지고 そして伤 ついて 그리고 상처를 입고 后悔はしないわ 후회는 하지 않아요 あなたの爱した 당신이 사랑했던 かシオぺフがゆれる 카시오페가 흔들립니다
梢ごして 끝을 나란히 하며 出直すわ出直すわ 다시 시작해요 다시 시작해요 时间かかるけど 시간이 걸리더라도 生きてることつて살아있다는 것이란 切なさが6割 애처러움이 6할 乐しさより少し 즐거움 보다 조금 多いみたいね 많아보이네요
삭제된 댓글 입니다.
번역문 올렸습니다..
번역문을 올렸는데 답글이 떠 있네요, 확인 하셨죠..?
가사 배열이 잘못되어 바로 잡았습니다,2절 ②행~⑦행까지..
ジンカンシエンさま。。何か厳しい気がするよね。
1991년3월27일 [1991'悲しみに踊らせて]專輯, 발매일시 곡목록 앨범사진 편집 첨부..
君だけで 独りだけで 生きてゆけるかと 그대 혼자서 살아 갈 수 있을까 하는
あなたの言葉が 耳の底にひびく 그대의 말이 귓속에 울리네
大丈夫よ ごらんなさい 夜の並木道 괜찮아요 보세요 밤의 가로수길을
ふらつきもしないで 歩いてゆけるわ 비틀거리지도 않으며 걸어갈수 있어요
カシオペアが光る 北の空で 카시오페아가 빛나요. 밤 하늘에서
元気でと元気でと 言っているように 잘 지내요 잘 지내요 라며 말하고 있는 것처럼
生きてることって 悲しみが6割 살아간다는 건 슬픔이 6 할로
よろこびより少し 多いみたいね… 즐거움 보다 조금 많아 보이네요
男なんか 目にもとめず 生きてゆけたら 남자 같은 건 눈에 들어오지 않고 살아 갈 수 있다면
どんなに楽でしょ だけどそれは無理ね 아무리 즐겁겠지만 그렇지만 그것은 안돼요
めぐり逢って 恋に落ちて そして傷ついて 우연히 만나 사랑에 빠져서 그리고 상처를 입고
後悔はしないわ あなたを愛した 후회는 하지 않아요 그대를 사랑했어요
カシオペアがゆれる 梢ごしに 카시오페아가 흔들려요 나뭇가지 너머에서
出直すわ出直すわ 時間かかるけど 다시 시작할래요 다시 시작할래요 시간이 걸리더라도
生きてることって 切なさが6割 살아간다는 건 안타까움이 6 할로
楽しさより少し 多いみたいね… 즐거움 보다 조금 많아 보이네요
カシオペアが光る 北の空で 카시오페아가 빛나요, 밤 하늘에서
元気でと元気でと 言っているように 잘 지내요 잘 지내요 라며 말하고 있는 것처럼
生きてることって 悲しみが6割 살아간다는 건 슬픔이 6 할로
よろこびより少し 多いみたいね… 즐거움 보다 조금 많아 보이네요
번역 수정합니다
류지기님의 수고가 늘 필요하군요...
혹시 보시다가 이상한 느낌이 드는 것이 있으면 꼭 연락 주세요
틀린 내용이 있다면 반드시 고쳐야 겠습니다
웹에 떠도는 잘못된 가사가 더러 있긴 하네요,
이전에는 영상이나 음원에만 열중했었는데,지금은 한가로이 노래를 들으며 곡정보 덧붙이고 있습니다。
그리고 일어 발음“카시오페아”를 표준어법에 따라“카시오페이아”로 올렸는데 양지하시기 바랍니다.. ^^
@류상욱 수정이 안 되었네요 다시 살펴보세요
제가 잠시 정신줄을 놨었네요,하하..