鄧麗君님이 부른 アカシアの夢(아카시아노유메)입니다
중국어번안곡인 問自己(문자기)는 2287번에 다운가능하게 올려있습니다
이 곡은 정식 버전(오리지널)과 후에 새로운 편곡으로 녹음한 버전 2가지가 있습니다.
1636번에 에레미아님이 두가지를 전부 올려주셨습니다
지금 들으시는곡은 2005년 일본에서 발매된 "테레사텐 메모리알 베스트"에 실린곡입니다
아무리 들어봐도 잘 구분이안됩니다
들어보시고 알려주십시요
가사도 에레미아님이 올리신걸 약간 수정 하였습니다
詞: 야마가미 미치오(山上路夫)
曲: 이노우에 타다오(井上忠夫)
1. アカシアの並木道 二人步いたわ
아카시아노 나미끼 미찌 후다리 아루이 따~와
아카시아 가로수길을 둘이 걸었답니다
それも夢なの 夢なのみんな
소레모 유메나노 유메나노 민나
그것도 꿈이야 모두가 다 꿈이야
あなたはいない
아나다와~ 이나이
당신은 없네요
ここで暮らしてほしいといつも
고고데 구라시테 호시이또 이쯔모
여기서 살았으면 좋겠다고 항상
口に出せずに想っていたの
구찌니 다세즈니 오못~데이다노
말하지는 못하고 생각만하고 있었어
そんな願いをあなたは知らず
손나 네가이오 아나타와 시라즈
그런 바람을 당신은 알지 못하고
遠い街へとっていった
도오이 마치에또 카엣데 잇타~
머나먼 곳으로 돌아갔네요
ああ 北風が冷たい街に 私はひとり
아아~ 기다카제가 쯔메다이 마치니 와다시와 히도리
아~ 북풍이 차가운 거리에 나는 혼자야
2. アカシアの白い花 街に咲く頃に
아카시아노 시로이 하나 마치니 사쿠 고로니
아카시아의 하얀 꽃이 길위에 필무렵에
甘くあなたに あなたに抱かれ
아마꾸 아나따니 아나따니 다카레
달콤하게 당신께 당신께 안겨서
幸せだった
시아와세 닷따
행복했네
二人暮らせるその日を夢に
후다리 구라세루 소노 히오 유메니
둘이서 살 수 있는 그 날을 꿈꾸며
胸に育てて愛していたの
무네니 소다데데 아이시떼이다노
가슴에 담아서 사랑하고 있었어
怨まないけど あなたの言葉
우라마나이게도 아나다노 고또바
원망하지 않지만 당신의 말들
今はいちじの噓だと知った
이마와 이치지노 우소다도 싯따
지금은 일시적인 거짓말이란 걸 알았어
ああ また冬が近ずく街に 私はひとり
아아~ 마다 후유가 지가쯔구 마찌니 와다시와 히도리
아~ 또다시 겨울이 가까워지는 거리에 나는 혼자야
3. アカシアのこの街を 去っていった人
아카시아노 고노 마찌오 삿테 잇다 히도
아카시아의 이 거리를 떠나 간 사람
急に仕事の 仕事の都合 できたと云った
규우니 시고또노 시고또노 쯔고오 데끼닷도 잇따
갑자기 일 때문에 사정이 생겼다고 했지
きっとあなたはわかっていたの
깃또 아나따와 와갓떼이따노
틀림없이 당신은 알고 있었어
すぐにこの街離れる時が
스구니 고노 마치 하나레루 도끼가
곧 이 거리를 떠나야할 때를
雨にうたれて あなたを乘せた
아메니 우다레테 아나따오 노세따
비를 맞으며 당신을 태운
バスを淚で 見送ったの
바스오 나미다데 미오꿋따노
버스를 눈물로 보냈어
ああ 北風が冷たい街に 私はひとり
아아... 기따가제가 쯔메따이 마찌니 와다시와 히도리
아~ 북풍이 차가운 거리에 나는 혼자야
첫댓글 북풍이 차가운거리에 왜 홀로 남게하는지!
수고 많습니다! 감사^^*