[틈틈이 영어공부] I'm going to check in on my Uncle
- 영한 : (특히 아플 때) 상태가 어떤지 살피다, 안부를 묻다/확인하다.
- 영영 : To actively monitor the security or safety of a person or thing.
- 예문 :
I'm gonna check in on you in a little bit.
잠시 후에 당신에 관해서 확인할 것입니다.
He used to check in on Ri-ae's condition over the phone.
리애 상태는 거의 전화로 확인했고요.
=============================================
(Lois is talking to her daughter Kasey…)
(로우이스가 딸 케이시와 얘기한다…)
Lois: What are you doing today?
로우이스: 오늘 뭐 할 거니?
Kasey: I'm going to the mall with some friends from work. And you?
케이시: 일 끝나면 친구 몇 명하고 샤핑 몰에 갈 거예요. 엄마는요?
Lois: I'm going to check in on my Uncle Louis.
로우이스: 루이스 삼촌 상태가 어떤지 가봐야지.
Kasey: Is he sick?
케이시: 삼촌 아프셔요?
Lois: He was laid up with a cold all last week.
로우이스: 지난 주 내내 감기로 누워계셔.
Kasey: How old is Uncle Louis?
케이시: 루이스 삼촌 연세가 어떻게 돼요?
Lois: I forget but he's getting on.
로우이스: 생각 안나는데 연세가 좀 드셨어.
Kasey: Give him my love and tell him I hope he feels better soon.
케이시: 제가 사랑한다고 전해주시고요 빨리 쾌차하셨으면 좋겠다고 전해 주세요.
Lois: I will.
로우이스: 그러자.
Kasey: I'll see you later.
케이시: 이따 봐 엄마.
[기억할만한 표현]
▶ (one) is laid up with (something): (무엇 때문에) 아프다, 누워있다.
“He’s laid up with a broken leg he got in a soccer game.”
(그 사람은 축구 경기를 하다 다리 골절상을 입고 누워있어요.)
▶ (one) is getting on: 나이를 먹다 (getting on in years라는 표현도 씀.)
“My grandfather is getting on.”
(우리 할아버지는 연세가 드시나 봐.)
▶ give (one) your love: (누구에게) 사랑한다고/안부를 전해주세요.
Jim: “Are you going to see your sister?”
(짐: 네 누이 만날 거야?)
Roger: ’Yes, I am.‘
(라저: 응, 만날 거야.)
Jim: “Well, give her my love when you see her.”
(짐: 있잖아, 만나면 안부 좀 전해줘.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그