Proto-IE: *pāy- <PIH -H->
Meaning: to guard, to graze, to feed
Hittite: pahs- (pahhas-) (II) 'schützen, verwahren' (Friedrich 153)
Tokharian: A pās-, B pāsk- (PT *pāsk-) 'guard, protect' (Adams 367)
Old Indian: pā́ti, ptc. pāta-, pāna-, aor. apāsīt `to watch, keep, preserve'; pā́- (in comp.) m. `keeping, guarding', pāyú- m. `guard, protector', pāla- m. `guard, protector, keeper', pāvan- (in comp.) `protecting', pātár- n. `defending, defender'; nŕ̥-pīti- f. `protection of men', nr̥-pa- m. `protector of men, king'
Avestan: pāiti `hütet, bewacht, schützt', rāna-pā `Beinschutz, -schiene'
Other Iranian: OPers xšaɵra-pāvan `Landvogt, Satrap'
Armenian: hauran `Herde', hoviv `Hirt'
Old Greek: ep. pō̂ü, -eos n. `Schafherde', poi̯mḗn, -énos m. `Hirt, Schafhirt', pói̯mnǟ f. `(Schaf)herde'; pō̂ma n. `Deckel (an Kasten, Krügen, Köchern etc.)'
Latin: pāsco, -ere, pāvī, pāstum `lasse fressen, lasse weiden, füttere', pāstor, -ōris m. `Hirt', pāstus, -ūs m. `Fütterung, Weide', pābulum n. `Futter, Nahrung', pānis, -is m. (/ pane n.) `Brot'
Celtic: OIr ain-ches `fiscina'
Russ. meaning: сторожить, пасти, кормить
Comments: Hereto probably also Germ *fṓɵra-n, *fōdrá-n 'sheath'.