그리고 영문 해석하시면서 어떻게 읽는지좀 발음으로 써주시면 감사드립니다.
그리고 미국 같은데서 재체기 하기전 옆사람에게 먼저 Excuse me(실례합니다), 라고하고 합니다.
그담에 재체기 손으로 가리고 하는거죠!
우라나라는 그냥 실례합니다 말 한다디 도 안하고 해도 상관없지만 ㅋ
역시 문화적인면에서 나라마다 차이가 있는법이죠!
그것처럼 God bless you'? 이렇게 서양에서 쓰고있습니다/
암튼 God bless you'? 뜻좀 해석바랍니다.
그리고 한국발음으로 어떻게 읽는지좀 답변주시길 바랍니다.
첫댓글 신의 가호가 당신과 함께 란 뜻 아닌가요?
한국 발음으로 God bless you'요거 어떻게 읽나요???????
갓 블레~슈
you가 어떻게 슈가 되죠? 발음으로 유~아닌가? ㅋㅋ 갓 블레 유 아닌가?
연음이죠. 영어는 연음되는게 많아서 스피킹할때 그래서 힘들어요... 단어 그대로 소리가 나오지 않는 경우가 더 많으니까.... bless의 's' 뒤에 바로 y <-모음이 나오니까 연음되서 소리내야 되용....
s가 you 이거랑 같이 연음으로 해서 그렇게 발음하시는게 훨씬좋으실꺼에요, 아니면 님께서 말씀하시는 God/bless/ you 이렇게 정확하게발음할경우 제대로하면 괜찮은데 안그러면 좀 콩클리쉬처럼 될수도있죠... 그리고 각단어를 정확히발음할경우 상황에따라서 의미가 바뀔수도있어요
god bless you,에서 god은 안말하셔도 되구여 그냥 블레슈.. 이게 신의 가호가 있기를 이라는건데 예전에는 서양에서 재채기하면 혼이 날아간다는 그런 미신같은걸 믿어서 뭐 죽음?? 이런거에 가까운 안좋은 의미가 있었음.. 그래서 재채기하면 그사람한테 신의 가호가 있기를 바란다 이러는데에서 유래한거..............................
아직까지도 계속 쓰고 있죠.^^ bless you~