물이 길게 흐르네 흘러가 버린 것은 돌아올 수 없네
마치 우리 두 사람의 사랑처럼
더더욱 어쩔 수 없네
쭉 영원히
저 강물이 길게 흐르는 것을 보세요
물결은 거칠고 세월은 유구한데
아이,강물은 길게 흐르네
물이 길게 흐르네,천만 번 여기저기 흘러가네
마치 우리 두 사람의 사랑처럼
영원히 머무르지 못하고 그저 쉼없이 흐르기만 하네
힘차게 강물을 향해 길게 흐르네요
강물은 정이 깊고도 깊고 도타워요
아이,강물이 길게 흐르네,강물이 길게 흐르네…
[번역/진캉시앤]
첫댓글 [水長流] Water Flows Long
<embed src="http://www.youtube.com/v/vvaRMkpmJr8&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="402" height="324">
[원곡] 大川ながし대천나가시_美空ひばり미소라히바리
作詞: 米山正夫/ 作曲: 米山正夫
映画主題歌 [東京べらんめえ娘] 大川ながし
大川ながし대천나가시_美空ひばり미소라히바리
作詞: 米山正夫/ 作曲: 米山正夫
月は東に 月は東に 陽は西に
春の大川 是の大川 アア..
上り下りの エ-二?船
ひとつ花びら ひとつ花びら ふたつ紅
花の隅田の 恋の隅田の アア..
水に流れた エ-宵化粧
浮かれ櫻に 浮かれ櫻に 夜半の雨
濡らすまいぞえ 濡らすまいぞえ アア..
君と二人の エ-傘の中
달은 동쪽으로 달은 동쪽으로 햇빛은 서쪽으로
봄의 오오카와봄의 오오카와 아아
오르내림의 에이2소선
하나 꽃잎 하나 꽃잎 둘 다홍색
꽃의 스미다의 꽃의 스미다의 아아
물에 흐른 에이소화장
들떠 벚꽃에 들떠 벚꽃에 야밤중의 비
유있어 유네아아
너와 두 명의 에이우산안
江河深情更深厚, 강물은 정이 깊고도 깊고 도타워요
/// 강물은 깊고 정은 더더욱 깊고 도타워요...
江河深 (강물은 깊다)와 情更深厚(정은 더욱더 깊고 도탑다)로 구분되어야 하는 가사라 생각합니다.
저의 소견입니다.
水長流 (수장류): 1970年12月1日 鄧麗君之歌第十八集[迷人的小姐]专辑,
1959年 "大川ながし" 美空ひばり:美空雲雀,
1967年 "快樂的農家" 陳芬蘭,
1969年 姚蘇蓉/ 1971年 광동어 "鴛鴦江" 鄭錦昌,