[틈틈이 영어공부] I dyed my hair blonde.
- 영한 : ~을 염색하다.
- 영영 : to change the color of (something, such as hair or cloth)
- 동일 : color
- 명사 : 동명사(dyeing) / 명사형(dye 염료, 염색제)
- 예문 :
You can dye your hair whatever colour you like.
무슨 색이든 당신이 원하는 색깔로 머리 염색을 할 수가 있다.
I need to dye my hair again. What color should I go with this time?
머리 염색 다시 해야 돼. 이번엔 무슨 색으로 해야 할까?
Wash the dye out with shampoo.
샴푸를 해서 염색약을 씻어 내어라.
※명사형
======================================
(Don is talking to his friend Steve…)
(단이 친구 스티브와 이야기를 나눈다…)
Don: Wow Steve! You changed your hair color!
단: 와 스티브! 너 머리 색깔 바꿨구나!
Steve: Yes. I dyed my hair blonde.
스티브: 응. 머리 금발로 염색했어.
Don: It looks great but why did you do it?
단: 멋지긴 한데 왜 염색했어?
Steve: It's for a role in a play.
스티브: 연극에서 맡은 배역 때문이야.
Don: Oh you're in a play?
단: 아 너 연극해?
Steve: Yes. We open in two weeks.
스티브: 응. 2주 뒤면 막 올려.
Don: I'll have to come see it. What's the name of the play?
단: 가서 봐야겠다. 연극 제목이 뭔데?
Steve: "I Don't Know"
스티브: "난 몰라."
Don: You don't know the name of the play you're acting in?
단: 네가 연기하는 연극의 이름을 몰라?
Steve: No I do. That's the name of the play "I don't know" and I can comp you.
스티브: 아니 알아. "난 몰라'가 연극 제목이야. 너한테 무료 초대권 줄 게.
[기억할만한 표현]
▶ a role in a play (or film or television): 연극(영화, TV)에서 맡은 배역.
”She got a role in a television comedy.“
(그녀는 TV 코미디 물에서 역을 맡았어.)
▶ open in (a specific time): (언제) 개봉되다, 개막되다.
”The play I’m in opens this Friday night.“
(내가 출연한 연극은 이번 금요일 밤에 막을 올려.)
▶ comp (someone): (누구에게) 무료초대권/보상휴가를 주다 (Comp은 complimentary의 줄임말).
"I don't comp you at least three times a month?"
(내가 당신에게 한 달에 세 번도 보상휴가를 주지 않는다고요?)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그