[틈틈이 영어공부] I'm completely head over heels in love.
- 영한 : 사랑에 빠져 정신을 못 차리다, 사랑에 푹/완전 빠지다.
- 영영 : completely in love
- 동일 : over head and heels in love
- 예문 :
He’s fallen head over heels in love with his boss.
그는 자기 상사와 사랑에 빠져 정신을 못 차린다.
She is head over heels in love with him, but I don’t think he feels the same way.
그녀는 그 사람한테 푹 빠졌는데 그 사람은 그 정도는 아닌 것 같아.
=========================================
(Ken and David are meeting for lunch…)
(켄과 데이빗이 점심을 먹으러 만나는데…)
Ken: I'm happy you could make time for lunch.
켄: 네가 점심 먹을 시간을 낼 수 있다니 다행이다.
David: You said you had important news. I couldn't miss that.
데이빗: 중요한 얘기가 있다며. 그걸 놓칠 순 없지.
Ken: I do. I'm getting married.
켄: 맞아. 나 결혼해.
David: Come on. I didn't even know you were dating.
데이빗: 그럴 리가. 네가 데이트하는 줄도 몰랐는데.
Ken: We've been dating for two weeks.
켄: 데이트는 2주 정도 했어.
David: And you're getting married?
데이빗: 그런데 결혼한다고?
Ken: I know I know. But I'm completely head over heels in love.
켄: 알아 알아. 하지만 나 완전히 사랑에 푹 빠졌어.
David: Congratulations my friend.
데이빗: 축하하네 친구.
[기억할만한 표현]
▶ make time for (someone or something): 시간을 내다.
“She always makes time for her friends.”
(그녀는 항상 친구 일이라면 시간을 내.)
▶ come on: 그럴 리가
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그