2025.12.23화 Power english(Cooking for dietary restrictions)
A: Hey, Michelle! I've never seen you at this grocery store before.
M: Yeah, I sometimes come here because there are more options for people with dietary restrictions./ A: Oh, like gluten-free food?
M: That's only scratching the surface. My husband, Jack, has gluten sensitivity. Our daughter is severely lactose intolerant, and our sun has a nut allergy.
A: Food sensitivities and allergies seem to be on the rise.
M: Yeah, I really have my work cut out for me when I make family dinners. I have to be so careful.
M: One of the hardest things is ordering food for delivery. I can't take a chance that a restaurant might use peanut oil for cooking, for example.
A: I'm sure that keeps you on your toes.
M: It's the same with restaurants that claim to sell gluten-free options. If they make a mistake, my husband feels miserable for the next two days.
A: What can you do?
M: Well, we know a few restaurants that have never screwed up, so we order from them./ A: It's good to have reliable options.
A: Are there any meals you can make all the time that everyone can eat?
M: I make a mean stir try. I use gluten-free soy sauce and never add nuts. And there's no dairy in it, so everyone is happy.
A: All this cooking must be labor-intensive, especially since you work full time.
M: My husband helps a lot with the shopping and cooking. Since he's got skin in the game with his gluten intolerance, he's really diligent.
A: What about the kids?/ M: Oh, yeah They both love chopping vegetables and stirring sauces.
M: I have to admit, though, that sometimes I feel like I'm in over my head.
A: What do you do to make yourself feel better?
M: I can't Iive without my Pad Thai or four-cheese pizza, so I sometimes go out to eat alone and get my favorite dishes. But I feel guilty about it.
A: You do so much for your family, there's nothing to feel guilty about./ M: Thanks for saying that.
A: It's true. You're a real hero and deserve to be rewarded.
M: You know, there's a silver lining to all of this. My family eats really healthy because I cook really good food for them.
A: And you keep them out of harm's way at the same time./ M: I never thought of it that way.
A: I take my hat off to you, Michelle. I hope your family knows how lucky they are to have you.
M: Thanks, Anton! It was great talking to you. I have a new perspective on my situation./ A: Say hi to your family for me!
안녕 미셜! 전에 이 식품점에서 널 본 적이 없는데
응, 여기는 식이 제한이 있는 사람들을 위한 선택지가더 많아서 가끔와./ 아! 글루텐 프리 같은 거?
그건 수박 겉핧기일 뿐이지. 남편잭은 글루텐에 민감해. 딸은 유당 불내증이 심싸고, 아들은 견과류 알레르기가 있어
음식 민감증과 알레르기가 증가 추세인 것 같아/ 맞아, 가족 저녁 식사를 만들때 정말 애먹고 있어.정말 조심 해야 하거든.
가장 힘든 일 중 하나는 배달 음식을 주문 하는거야. 식당에서 요리에 땅콩 기름을 사용 할지도 모르는 위험을 감수 할 순 없으니까.
긴장을 늦출 수가 없겠네
글루텐프리 음식을 판다고 하는 식당들도 마찬가지야. 만약 실수라도 한다면, 우리 남편은 이틀동안 무척 힘들어하니까.
네가 할 수 잏는 일은 뭐야?
음, 우린 한번도 실수 한적 없는 식당 몇 곳을 알고 있어서 거기서 주문해./ 믿을수 있는 선택지가 있어서 다행이네.
모두가 먹을 수 있는 요리 중에 네가 항상 만들 수 있는 게 있어?
볶음 요리를 기가 막히게 만들지, 글루텐 프ㅡ리 간장을 사용하고 견과류는 절대 넣지 않아. 그리고 유제품도 들어가지 않아서 모두가 마음에 들어 해.
이렇게 다 요리하는 건 많은 노동이 필요하겠다, 특히 넌 풀 타임으로 일 하니까.
남편이 장 보는 것과 요리하는 걸 많이 도외줘. 본인이 직접적으로 글루텐 과민증과 연관되어 있으니까 아주 부지런하지.
아이들은 어때?
아, 그래. 둘 다 채소 다지기와 소스 젓기를 정말 좋아해.
그래도 인정 할 수밖에 없어, 가끔 니도 버겁게 느껴진다는 걸.
기분 전환으로 무었을 해?
난 팟타이나 포 치즈 피자 없이는 못 살아, 그래서 가끔 혼자 밥 먹으러 나가서 내가 제일 좋아하는 음식을 사먹지. 그런데 양심의 가책이 느껴져.
네 가족을 위해 정말 많은 걸 하고 있으니까 죄책감 가질 게 없어
그렇게 말 해줘서 고마워
정말이야. 넌 진정한 영웅이고 보상 받을 자격이 있어.
있잖아, 이 모든 것에는 한 가지 긍정적인 측면이 있어. 내가 정말 좋은 음식을 요리하니까 우리 기족이 정말 건강하게 먹잖아.
동시에 네 가족들을 해를 입지 않도록하지
그렇게 생각해 본적은 없었어
네게 경의를 표해 미셜. 너 라는 사람이 있어서 얼마나 행운인지 네 가족이 알면 좋겠어
고마워 안톤. 얘기 정말 즐거웠어. 내 상황에 대해 새로운 관점도 갖게 됐고
가족에게 안부 전해줘
Power english(I got bumped from flight)9/3화
M: Hey, Kayla, how's it going? Aren't you supposed to be on the plane?
K.:Yes, but they overbooked it, and I got bumped! I don't know what to do.
M: Don't worry, we can turn this around for you. There are a lot of rules protecting the passengers that most people don't know about.
K: Luckily, I'm not in a hurry to get to Cleveland. The conference starts Wednesday.
M: Let me find the new regulations that recently went into effect on the government website.
K: Okey, I'll go find the airline office.
M: So, Kayla, what did the lady at the airline office tell you?
K: She said I was kicked off the flight because I was the last person to check in./ M: Well, what kind of remedies did she offer you?
K: She said she could fix me up with another flight, but I would have to pay to upgrade to first class.
M: That's not going to cut it. I hope you didn't accept her offer./ K: Of course not! She said it would cost me $1,100!
M: According to the government website explaining the recent changes to the consumer protection law, the airline has to give you a refund.
K: How long will that take?
M: If you play your cards right, they'll give cash immediately./ K: On the spot? That's amazing! How much will they give me?
M: If the delay is longer than four hours, they must give you up to four times the price of a one-way ticket or $1,350, whichever is smaller.
K: Are you serious? I'm definitely going to come out ahead./ M: So, how did it go?
K: It was a walk in the park. The moment I told the lady at the help desk that I knew what my rights were, she was extremely helpful.
M: Who would have thought it would be so easy to go in against a big corporation and win!
K: Not only did I get a cash refund, but she booked me on the flight she offered me before.
M: The one in the first-class section?/ K: Yep! And it didn't cost me one red cent! Thanks for all your help.
어이, 카일라, 어떻게 지내? 너 비행기 타고 있어야 되는거 아냐,
맞아, 근데 항공사가 초과 예매를 받이서 못 탔어 어떻게 해야 할 지 모르겠어
걱정하지마 우린 이 상황을 바꿀 수 있어, 대다수가 모르는 승객 보호 규정이 많이 있거든
다행히도 클리브랜드에 가는게 급하지는 않아, 회의는 수요일에 시작하니까.
정부 웝시이트에서 초근에 시행된 새로운 규정들을 찾아볼께 / 알겠어 난 항공사 사무실을 찾아 보아야 겠어
그래서 카일라 항공사 사무실에서 여직원이 뭐라고 했어?/ 내가 마지막으로 탑승 수속을 밟은 사람이라서 비행기를 못 탄거래
그럼, 너에게 제안한 해결책은 뭐야?/ 다른 항공편을 마련해 줄 수 있는데, 일등석으로 업그레이드되는 비용을 지불 해야 하 거래.
그걸로는 안되지, 그 제안을 받아들이지 않기를 바라./ 당연히 안 받아 들였지 1.100달러가들거래
정부 웹사이트의 최근 변경된 소비자 보호법 해설에 따르면, 항공사가 너에게 환불을 해 쥐야 해./ 얼마나 오래 걸릴까?
잘 처리 한다면 즉시 현금을 줄 거야./ 그 자리에서? 노라운데! 나한테 얼마나 줄까?
지연이 4시간 이상이면 편도 항공권 가격의 최대 4배 또는 1,350달러 중 더 적은 금액을 줘야 해.
정말이야? 결국엔 나에게 분명 이득이겠네.
그래서 어떻게 됐어?
식은 죽 먹기였어 안내 데스크에 있는 여직원에게 내 권리가 뭔지 알고 있다고 말하는 순간 아주 열심히 도와 주더라고.
대기업에 맞서 이기는 게 이렇게 쉬울 줄 누가 상상이나 했겠어!
현금 환불도 받았고, 전에 나에게 제안했던 항공편도 예약해 줬어.
일등석 항공편 말이지?
응! 그리고 한 푼도 들지 않았어!
도와 준거 모두 고마워.