게시글 본문내용
|
다음검색
대장금 OST '오나라' 대만판 화제 | |
MBC 인기 드라마 대장금 OST '오나라'의 대만판이 한국 네티즌들 사이에 화제다. 도깨비 뉴스 독자 '되장굼'님은 '대만판 오나라'가 다음 카페 한류사랑( http://cafe.daum.net/hanryulove/ )에 올라왔다고 제보했다. 한류 사랑 카페에는 '유황오리먹은장금'님이 대만판 오나라 음악 파일과 중국어 가사를 올려 놓고 "예전 대만 궁정 복식 전시회 동영상에서 오나라 대만 버전이 잠깐 나왔었는데..이 노래가 그 노래인 듯 싶네요."라고 말했다. 중국 사이트를 검색해 봤더니 이 노래는 대장금 중국어판 주제곡인 '와와 (娃娃, 아기)'였다. 노래는 장샤오한(張韶涵, 장소함)이 불렀다.'張韶涵(장소함)이라는 사람은 대만 가수로 보이지만 명확하지는 않았다. 가사는 대장금의 내용이나 오나라의 내용과는 별다른 관련이 없어 보인다. 하지만 어린 장금이가 말못할 고난을 다 이겨 내고 결국은 명예를 얻고 사랑을 이룬다는 대장금의 줄거리를 은유적으로 표현했다고 하면 그렇게 볼 수도 있을 것 같다. 또 '우라이라 우라이라' 쯤으로 들리는 첫머리와 '헤이야 헤이야'라는 후렴은 한국어판 노래 가사와 발음이 거의 같고 중국어 4성 발음과 노래 가락이 잘 어울려 대단히 자연스럽게 들린다. 중국 웹을 검색하면 소후 닷컴 ( http://www.sohu.com/)에 대만판 오나라에 관한 기사가 나온다. 이에 따르면 이 노래는 지난 9월 26일 빠따(八大, 팔대)방송국이 개최한 '대장금 궁중패션쇼'에 출연한 장샤오한(張韶涵, 장소함)이 중문판 주제가인 '와와 (娃娃, 아기)'를 라이브로 공연한 것이다. 다음은 소후닷컴 기사 요지
다음은 대만판 오나라의 중국어 가사와 중국어 발음, 한국어식 발음, 그리고 가사를 한글로 직역한 것이다. 霧來啦 霧來啦 娃娃哭啦 想爸爸 想媽媽 想要回家 wulaila wulaila wawakula xiangbaba xiangmama xiangyaohuijia 우라이라 우라이라 와와쿠라 샹빠바 샹마마 샹야오후이쟈 (안개야, 안개야, 애기 울음소리야, 그리운 아빠와 엄마가 있는 집으로 가고싶네.) 霧來啦 霧來啦 天色暗啦 星發光 心發慌 沒有方向 wulaila wulaila tianseanla xingfaguang xinfahuang meiyoufangxiang 우라이라 우라이라 톈서안라 싱파광 신파황 메이여우팡샹 (안개야, 안개야, 어두운 하늘아, 별빛은 빛나지만 내 마음의 갈곳은 없네.) 嘿呀 嘿呀 誰能給我力量 路漫長 愛漫長 帶我回家 heiya heiya shuinenggeiwoliliang lumanchang aimanchang daiwohuijia 헤이야 헤이야 쉐이넝게이워리량 루만창 아이만창 다이워후이쟈 (아,아, 그 누가 이멀고도 먼 길을 지나 집으로 갈수 있게 해주겠는가.) 不要怕 不要怕 我的娃娃 一朵花 一粒砂 就是天涯 buyaopa buyaopa wodewawa yiduohua yilisha jiushitianya 부야오파 부야오파 워더와와 이둬화 이리샤 지우스톈야 (겁내지마라, 겁내지마라, 나의 아가야, 꽃과 모래가 있는 저 하늘끝으로) 不要怕 不要怕 趕快長大 等太陽 的光芒 帶來希望 buyaopa buyaopa gankuaizhangda dengtaiyang deguangmang dailaixiwang 부야오파 부야오파 간콰이장따 덩타이양 더광망 다이라이시왕 (겁내지마라, 겁내지마라, 어서자라서 저 태양에 있는 희망이 있는 곳으로 오렴.) 霧散啦 霧散啦 娃娃笑啦 聽爸爸 聽媽媽 唱歌說話 wusanla wusanla wawaxiaola tingbaba tingmama changgeshuohua 우싼라 우싼라 와와샤오라 팅빠바 팅마마 창꺼슈어화 (안개가 걷히면, 아기가 웃으며, 아빠.엄마와 함께 노래하며 이야기 하리.) 霧散啦 霧散啦 天色亮啦 看陽光 的方向 就有希望 wusanla wusanla tianseliangla kanyangguang defangxiang jiuyouxiwang 우싼라 우싼라 톈써량라 칸양광 더팡샹 지우여우시왕 (안개가 겉힌후, 하늘은 밝아지고 저희망의 빛을 볼수 있으니,) 嘿呀 嘿呀 誰能給我力量 路漫長 愛漫長 帶我回家 heiya heiya shuinenggeiwoliliang lumanchang aimanchang daiwohuijia 헤이야 헤이야 쉐이넝게이워리량 루만창 아이만창 다이워후이쟈 (아,아, 그누가 이멀고도 먼 길을 지나 집으로 갈수 있게 해주겠는가) 嘿呀 嘿呀 愛能給我力量 路漫長 愛漫長 我們回家 heiya heiya shuinenggeiwoliliang lumanchang aimanchang womenhuijia 헤이야 헤이야 쉐이넝게이워리량 루만창 아이만창 워먼후이쟈 (아,아, 이멀고도 먼길을 헤쳐 사랑이 우리를 집으로 갈수 있게 해주네.) 도깨비뉴스 리포터 가애 henkeai@dkbnews.com |
첫댓글 새롭슴네다.
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^