게시글 본문내용
|
다음검색
평화를 사랑하는 세계인으로 3장 세상에서 가장 배부른 사람 3. 교파 없는 교회, 교회 아닌 교회 1 욕을 먹으면 오래 산다고 하는데 욕먹은 만큼 다 살려면 아직도 백 년은 더 살 수 있을 겁니다. 또한 밥으로 채운 배가 아니라 욕으로 채운 배가 남들보다 몇 배는 될 테니 나는 세상에서 가장 배부른 사람입니다. 평양에 가서 교회를 시작했을 때 나를 그렇게 반대하고 돌을 던지던 기성교회가 부산에서도 역시 나를 반대했습니다. 2 교회를 제대로 시작도 하기 전부터 시시콜콜 시비를 걸어왔습니다. 이단,사 이비는 내 이름 앞에 붙는 고유명사였습니다. 아니 내 이름 문선명은 이단, 사이비와 똑같은 말이었습니다. 이단이니 사이비니 하는 접두사 없이 그냥 이름만으로 불려본 적이 없을 정도였습니다. 3 모진 핍박을 견디다 못해 1953년에는 부산 초막집을 접고 대구를 거쳐 서울로 올라왔습니다. 이듬해 5월 장충단공원에서 가까운 북학동에 판잣집을 세내어 '세계기독교통일신령협회(世界基督敎統一神靈協會)'란 간판을 걸었습니다. 그런 이름을 붙인 까닭은 어떤 교파에도 속하고 싶지 않았기 때문입니다. 그렇다고 또 다른 교파를 만들 생각은 더더욱 없었습니다. 4 '세계기독교'는 동서고금에 걸친 기독교 전부를 의미하고, '통일'은 앞으로 나아갈 목적성, 그리고 '신령'은 부자관계의 사랑을 중심으로 한 영육계의 조화를 암시한 표현이었습니다. 즉 '하나님 중심의 영계를 배경으로 한다'는 뜻입니다. 5 특히 통일은 하나님의 이상세계를 만들어가기 위한 나의 이상이었습니다. 통일은 연합이 아닙니다. 연합은 둘이 모인 것이지만 통일이란 둘이 하나가 되는 것입니다. 훗날 우리 이름이 된 '통일교회'는 실상 남들이 붙여준 이름이고 당시 대학생들 사이에서는 '서울교회'로 불렸습니다. 6 하지만 나는 교회란 말을 그다지 좋아하지 않습니다. 교회란 말 그대로 '가르치는 교(敎) 모임 회(會)'입니다. 종교란 '중심되는 종(宗) 가르침 교(敎)'입니다. 다시 말해 교회란 근본적인 것을 가르치는 모임이란 뜻입니다. 교회란 말 때문에 남과 내가 나뉠 아무런 이유가 없습니다. 그런데도 세상 사람들은 교회를 특별한 뜻으로 씁니다. 7 나는 그런 특별한 부류에 속하고 싶지 않았습니다. 내가 바란 것은 교파 없는 교회였습니다. 참된 종교는 자기 교단을 희생해서라도 나라를 구하려들고, 나라를 희생해서라도 세계를 구하려들고, 또 세계를 희생시켜서라도 인류를 구하는 것입니다. 어떤 경우든 교파가 우선일 수는 없습니다. 8 할 수 없이 교회 간판을 붙인 것일 뿐 언제라도 그 간판을 떼어내고 싶은 마음입니다. 교회 간판을 다는 순간 교회는 교회 아닌 것과 구별됩니다. 하나인 것을 둘로 나누는 것은 옳은 일이 아닙니다. 그것은 내가 꿈꾸는 일도 아니고, 내가 갈 길도 아닙니다. 나라를 살리고 세계를 살리기 위해서 간판을 떼어야 한다면, 지금도 나는 그렇게 할 수 있습니다. 9 하지만 현실적으로 어쩔 도리가 없어 대문간에 교회 간판을 달았습니다. 좀 높직하게 달면 보기도 좋을 것을 집 처마가 낮아 간판을 달 곳도 마땅치 않았습니다. 결국 아이들 키 높이 정도에 간판을 달아놓으니 아이들이 간판을 떼어가지고 놀다가 그만 두 동강을 내기도 했습니다. 10 우리 교회의 역사적인 간판인데 버릴수야 없는 노릇이니 그것을 철사로 얼기설기 엮어 못으로 대문간에 단단히 박았습니다. 간판이 그렇게 천대를 받아서인지 우리들도 말할 수 없는 천대를 받았습니다. 11 머리를 숙이고 들어가야 할 정도로 처마가 낮은 여덟 자 방에 여섯 명이 모여 기도를 하면 서로 이마가 맞닿을 정도였습니다. 동네 사람들은 우리 간판을 보고 비웃었습니다. 기어들어가는 집 안에서 무슨 세계를 말하고 통일을 꿈꾸느냐고 비아냥댔습니다. 왜 그런 이름을 붙였는지 의미도 알려고 하지 않고 무조건 우리를 미친 사람 보듯 대했습니다. 12 그래도 우리는 괜찮았습니다. 부산에서는 밥을 구걸하면서도 살았는데 예배드릴 방이 있는 지금은 겁날 것이 없었습니다. 미군 작업복에 검정 물을 들인 옷을 입고 검정고무신을 신었지만 마음은 누구보다 당당했습니다. 13 우리 교회에 나오는 사람들은 서로를 식구라고 불렀습니다. 당시의 우리 식구들은 모두 사랑에 취해 있었습니다. 교회를 생각하면서 마음속으로 '가고 싶다'란 생각을 하면 몸이 어디에 있든지 내가 하는 일을 다 보고 들을 수 있었습니다. 14 하나님과 통할 수 있는 내적인 사랑의 전깃줄로 모두 하나가 된 것입니다. 밥을 지으려고 쌀을 안치다 말고도 교회로 달려오고, 새치마를 갈아입는다고 하면서 구멍 난 치마를 입은 채로 달려오기도 하고, 교회 못 가게 머리를 깎아놓으면 민머리를 한 채로 교회로 달려왔습니다. 15 식구가 늘자 우리는 대학가에서 전도를 시작했습니다. 1950년대에 대학생은 최고의 지성을 갖춘 사람들이었습니다. 우선 이화여대와 연세대학교 앞에서 전도를 시작했는데 얼마 지나지 않아 우리 교회와 함께하는 학생들이 늘어갔습니다. 16 이화여대 음악과의 양윤영 교수와 기숙사 사감인 한충화 교수도 우리 교회를 찾아왔습니다. 교수들뿐만 아니라 대학생들도 많았는데 그 숫자가 한두 명씩 늘어나는 것이 아니라 한꺼번에 수십 명씩 기하급수적으로 늘어나는 상황이었으니 기성교회는 물론이고 우리들조차 놀라지 않을 수 없었습니다. 17 대학가 전도를 시작한 지 두 달 만에 이화여대와 연세대 학생들을 중심으로 교인이 폭발적으로 늘어났습니다. 그 속도가 너무 빨랐습니다. 마치 봄바람이 휘익 불고 간 것처럼 대학생들의 마음이 한순간에 변해버렸습니다. 18 이화여대 학생들이 하루에 수십 명씩 보따리를 싸들고 나왔습니다. 기숙사에서 나가지 못하게 하면 "왜요? 왜 못 나가게 하는 거요? 못 나가게 하려면 나를 죽여주시오, 죽여주시오!" 하며 기숙사 담을 넘는 것도 예사였습니다. 내가 말려도 소용이 없었습니다. 깨끗한 학교보다도 발 고린내 진동하는 우리 교회가 좋다며 막무가내였습니다. 19 결국 이화여대 김활란 총장은 종교사회사업학과의 김영운 교수를 우리 교회로 급파했습니다. 캐나다에서 공부를 한 김 교수는 이화여대에서 촉망받는 여성 신학자였습니다. 통일교 교리의 허점을 찾아내 학생들이 우리 교회로 몰려가는 걸 막아보려고 일부러 신학을 전공한 김 교수를 보낸 것입니다. 20 그런데 특사 자격으로 찾아온 김 교수는 나를 만난 지 일주일 만에 우리 교회의 열성 신도가 되어버렸습니다. 김 교수까지 우리 교회를 인정하자 이화여대의 다른 교수들과 학생들이 더욱 우리를 신뢰하기 시작했습니다. 신도가 눈덩이처럼 늘어났던 것은 말할 것도 없습니다. 21 일이 걷잡을 수 없이 커지자 기성교회에서는 내가 교인들을 빼내간다고 또다시 공격하기 시작했습니다. 나는 억울한 기분이 들었습니다. 난 내 설교만 들으라고 강요하거나, 우리 교회만 다니라고 한 적이 없었습니다. 22 앞문으로 쫓아내면 뒷문으로 들어오고, 문을 닫아걸면 담을 넘어 들어오는 것을 도무지 내 힘으로 막을 수 없었습니다. 그러자 정작 당황한 건 연대와 이대였습니다. 기독교 재단 학교로서 다른 종파의 교회로 학생들과 교수들이 몰려가는 것을 그냥 두고 볼 수만은 없었던 것입니다. |
平和を愛する世界人として 第三章 世界で最も中傷を浴びた人 3. 教派ではない教会、教会でもない教会 悪口を言われると長生きするといいますが、悪口を言われた分だけ生きるなら、私はこの先、あと百年は長生きできるでしょう。また、ご飯でおなかを満たす代わりに、ありとあらゆる悪口をのみ込んだので、私は世の中で最もお腹の膨れた人です。 平壌に行って教会を始めた時に反対し、石を投げた既成キリスト教会が、釜山でもまた私に反対しました。教会を始めて以来、何から何まで言い争ってきました。「異端」「似非」は私の名前の前に付ける固有名詞でした。いえ、私の名前の「文鮮明」は異端、似非と同じ意味でした。異端、似非という接頭語のないそのままの名前で呼ばれたことがないほどでした。 激しい迫害に抗しきれず、一九五三年に私は釜山からソウルに上がってきました。翌年五月、奨忠壇公園に近い北鶴洞のバラックを借りて、「世界基督教統一神霊協会」の看板を掲げました。このような名称にした理由は、いかなる教派にも属したくなかったからです。だからと言って、もう一つ他の教派を作る考えは更にありませんでした。 「世界基督教」は古今東西にわたるキリスト教のすべてを意味し、「統一」は今後行くべき目的性を意味します。「神霊」は父子関係の愛を中心とする霊肉界の調和を暗示した表現で、簡単に言うと「神様中心の霊界を背景とする」という意味です。 特に統一は、神の願う理想世界をつくっていくための私の理想でした。統一は連合ではありません。連合は二つが集まったものですが、統一は二つが一つになることです。後日、私たちの名前になった「統一教会」は、実際には人々が付けてくれた名前であり、当時、大学生の間では「ソウル教会」と呼ばれました。 とはいえ、私は教会という言葉をさほど好みません。教会とは文字どおり「教える会」です。宗教は「宗となる教え」ですから、教会とは根本的なことを教える集まりという意味になります。本来、教会という言葉で人と私を分ける理由は何もありません。 にもかかわらず、世間は「教会」を特別な意味を持つ言葉として使うのです。私はそういう特別な部類に属したくありませんでした。私が願ったのは教派のない教会でした。真の宗教は、自分の教団を犠牲にしてでも国を救おうとし、国を犠牲にしてでも世界を救おうとするものです。いかなる場合であっても教派が優先にはなり得ません。 仕方なく教会の看板を付けたにすぎず、いつでもその看板を外したい思いです。教会の看板を付けた瞬間、教会は教会でないものと区別されます。一つのものを二つに分けることは正しいことではありません。それは、私が夢見ることでもなく、私の行くべき道でもありません。国を生かし、世界を生かすために、もしも教会の看板を外さなければならないとするならば、今でも私はそうすることができます。 しかしながら当時、現実的にはどうすることもできませんでした。そこで、正門の内側、敷地内に一歩入った建物の入り口に教会の看板を掲げました。少し高い所に掛ければ見栄えが良いのですが、家の軒が低くて、看板を掛けるには不向きでした。 結局、子供の背丈ぐらいの高さに看板を掛けておいたので、子供たちがそれを外して遊んで、そのまま二つに割ってしまったこともあります。私たちの教会の歴史的な看板ですから、捨てるわけにもいかず、針金でごちゃごちゃに結んで、釘で入り口にしっかりと打ちつけました。看板をそんなふうにぞんざいに扱ったせいか、私たちも世間から言うに言えないぞんざいな扱いを受けました。 玄関は頭を下げて入らなければなりませんでした。中も狭く、八尺 (約二・四ニメートル) 四方の部屋に六人が集まってお祈りをすれば、お互いの額がぶつかるほどでした。近所の人たちは、看板を見て嘲笑したものです。身をすくめて入っていく家の中で、一体どこの「世界」を語り、「統]」を夢見るのかと皮肉ったのです。 名前に込められた意味を知ろうともせず、一方的に私たちを狂人扱いしました。しかし、そんなことは何でもないことでした。釜山では、もらい食いまでして命をつないだ身です。礼拝を捧げる部屋がある今は、何を恐れることもありませんでした。黒い染みが付いた米軍兵士のジャンパーを着て、黒のゴム靴を履いて歩きましたが、心は誰よりも堂々としていました。 教会に来る信徒たちは、お互いを「食口」と呼び合います。当時の食口は、誰もが愛に酔っていました。教会のことを考えて、心の中で「行きたい」と思い続けると、どこにいても私がすることをすべて見聞きできました。神と通じることのできる内的な愛の電線で、完全に一つになったのです。 ご飯を炊く準備だけして火を付けずに教会に走ってきたり、新しいチマ(スカート)に着替えると家族に言っておきながら穴の開いたチマのままで走ってきたり、教会に行かせないように丸刈りにされてもその頭のままで教会に走ってきたりしました。 食口が増えてきたので大学街で伝道を始めました。一九五〇年代には、大学生と言えば最高の知性を備えた人々でした。まず梨花女子大学校と延世大学校(当時は前身の延禧大学校)の前で伝道を始めたところ、短期間のうちに私たちの教会に通う学生が増えていきました。梨花女子大学の音楽科の梁允永講師と舎監の韓忠嘩助教授も私たちの教会を訪ねてきました。 先生だけでなく大学生も多く来ました。ところが、その増え方が一人、二人というのではなく、一度に十人、二十人と幾何級数的に増える状況で、既成キリスト教会はもちろんのこと、私たちでさえも驚かざるを得ませんでした。 大学街の伝道を始めてニカ月で、梨花女子大学と延世大学の学生を中心に教会員が爆発的に増えました。あまりに速い速度でした。春の突風がひゅうと吹き過ぎていったかのように、大学生の心が一瞬のうちに変わってしまいました。梨花女子大学の学生が一日に数十人ずつ荷物をまとめてやって来ました。 寄宿舎から出られないようにすると、「どうして?どうして出られなくするのですか。そんなことをするなら私を殺してください!」と言って、寄宿舎の塀を平気で乗り越えて来ました。私が止めても聞き入れません。きれいな学校よりも足のにおいのする私たちの教会の方がいいと言うので、どうしようもありませんでした。 心配した梨花女子大学の金活蘭総長は、社会事業学科の金永雲副教授を私たちの教会に急派しました。カナダで研鐙を積んだ金副教授は、梨花女子大学で将来を嘱望された女性神学者でした。統一教会の教理の弱点を探し出して、学生が私たちの教会に流れないようにしようと、わざわざ神学を専攻した金副教授を送ったのです。 ところが、総長特使の資格で教会を訪れた金副教授は、私に会って一週間で熱心な信徒になってしまいました。金副教授まで私たちの教会を受け入れたので、梨花女子大学の他の教授や学生たちが、これまで以上に私たちを信頼し始めました。信徒が雪だるま式に増えたことは言うまでもありません。 事態が手の付けようのないほど拡大してくると、既成キリスト教会は例によって、私が教会員を横取りしていると攻撃を始めました。私は無念で残念な思いになりました。私は、私の説教だけを聞きなさいと強要したり、私たちの教会にだけ通いなさいと言ったりしたことはありません。前門から追い出せば後門から入ってくるし、門を閉めて鍵をかければ塀を乗り越えて入ってくるのです。全く自分の力ではどうすることもできませんでした。 こうなると、困惑したのは延世大学と梨花女子大学でした。キリスト教財団の大学として、他の宗派の教会に教授や学生たちが集まっていくのを、黙って見過ごしにすることだけはできなかったのです。 |
As a peace-loving global citizen CHAPTER THREE - The Man with the Fullest Stomach 3. A Church with No Denomination Koreans have a saying that a person insulted by others lives a long time. If I were to live in proportion to the number of insults I’ve received, I could live another hundred years. Also, my stomach has been filled not with food but with insults, so you could say that my stomach is the most full of anyone’s. Established churches that had opposed me and thrown stones at me when I started a church in Pyongyang resumed their persecution, this time in Busan. Even before we had properly begun our church, they set out to give us trouble. Words like heretic and pseudo- were placed in front of my name so often that they seemed to become part of my name. Indeed, the phrase Sun Myung Moon came to be synonymous with heresy and pseudo-religion. It’s hard to even hear my name mentioned without these words. By 1953, the persecution reached extremes. We closed the hut in Busan and moved first to Daegu and then to Seoul. In May of the following year, we rented a house in Seoul’s Bukhak Dong neighborhood, located near Jang-choong-dang Park, and hung out a sign that read “Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity.” We chose this name to signify that we belonged to no denomination, and we certainly had no plans to create a new one. “World Christianity” refers to all of Christianity worldwide and both past and present. “Unification” reveals our purpose of oneness, and “Holy Spirit” is used to denote harmony between the spiritual and physical worlds built on the love of the father-son relationship at the center. Our name is meant to say, “The spiritual world, centering on God, is with us.” In particular, unification represents my purpose to bring about God’s ideal world. Unification is not union. Union is when two things come together. Unification is when two become one. “Unification Church” became our commonly known name later, but it was given to us by others. In the beginning, university students referred to us as “the Seoul Church.” I do not like using the word kyo-hoi in its common usage to mean church. But I like its meaning from the original Chinese characters. Kyo means “to teach,” and Hoi means “gathering.” The Korean word means, literally, “gathering for teaching.” The word for religion, jong-kyo, is composed of two Chinese characters meaning “central” and “teaching,” respectively. When the word church means a gathering where spiritual fundamentals are taught, it has a good meaning. But the meaning of the word kyo-hoi does not provide any reason for people to share with each other. People in general do not use the word kyo-hoi with that meaning. I did not want to place ourselves in this separatist type of category. My hope was for the rise of a church without a denomination. True religion tries to save the nation, even if it must sacrifice its own religious body to do so; it tries to save the world, even at the cost of sacrificing its nation; and it tries to save humanity, even if this means sacrificing the world. By this understanding, there can never be a time when the denomination takes precedence. It was necessary to hang out a church sign, but in my heart I was ready to take it down at any time. As soon as a person hangs a sign that says “church,” he is making a distinction between church and not church. Taking something that is one and dividing it into two is not right. This was not my dream. It is not the path I chose to travel. If I need to take down that sign to save the nation or the world, I am ready to do so at any time. Our sign hung near the front entrance. It would have looked better if we had hung it someplace high, but the eaves on the house came down very low, giving us no good spot to place a sign. In the end, we hung it about as high as the height of a child. In fact, some children in the neighborhood took down our sign, played with it, and broke it in two. Because of its historical significance, we could not throw it away. We attached the two pieces back together with wire and nailed it more securely to the front. Perhaps because our sign was treated with such humiliation, our church also received humiliation beyond description. The eaves were so low that people had to duck their heads in order to pass through the entrance. The room was about eight feet square, and it was so cramped that when six of us would pray we might bump foreheads with each other. People in the neighborhood laughed at our sign. They made fun of us, asking what kind of world unification we dreamt of in that tiny little house that “you have to crawl to get into.” They didn’t try to find out why we had chosen such a name. They simply looked at us as if we were crazy. This did not bother us, however. In Busan, we had begged for food to sustain ourselves, and now we had a room to perform services. We had nothing to fear. For a suit, I took a pair of U.S. Army fatigues and dyed them black. I wore these with black rubber shoes. Even if others sought to belittle us, in our hearts we were more dignified than anyone. People who attended called one another shik-ku, or family member. We were intoxicated with love. Anyone who came there could see what I was doing and hear what I was saying. We were connected by an inner cord of love that let us communicate with God. A woman would be at home preparing rice and suddenly run off to the church. Someone else would say she was going to change into a new dress and then run off to the church in her old dress with holes in it. If a woman’s in-laws shaved her hair to keep her from going to the church, she would come with her bald head. As our members increased, we began to evangelize on university campuses. In the 1950s, university students were premier among intellectuals in Korean society. We began by working near the gates of Ewha Womans University and Yonsei University. Soon a sizable number of students were spending time at our church. Professor Yoon Young Yang, who taught music at Ewha, and Professor Choong Hwa Han, who was the dormitory master, came to our church. Many students also came, but they did not come just one or two at a time. Dozens came, and their numbers grew in geometric progression. This surprised the established churches and us as well. Within two months after we began our campus evangelical work, our congregation exploded in size, primarily with students from Ewha and Yonsei. The rate of growth was incredible. It was as if a spring breeze had blown through and changed the hearts of the students all in a moment. Dozens of Ewha students packed up their belongings and moved out of the dormitory. This happened on a single day. If someone tried to stop them, they would say, “Why? Why are you trying to stop me? If you want to stop me, you’ll have to kill me. Kill me!” They even came out by climbing the walls around the building. I tried to stop them, but it was no use. They did not want to be in their clean school; they wanted to be in our little church that smelled of dirty feet. There was nothing anyone could do about it. Finally Dean Hwal Ran Kim (Helen Kim) sent Professor Young Oon Kim of the Department of Religious Social Welfare to our church. Professor Kim had studied theology in Canada and was a theologian in whom Ewha held out great hope for the future. Dean Kim chose Professor Kim because her specialty was theology, and she assumed she could develop a definitive critique of our theology that could be used to finally stop this influx of students. But a week after meeting me, this special representative, Professor Kim, joined our church and became one of our most enthusiastic members. This gave us even more credibility among the other professors and students at Ewha. Our membership numbers snowballed. The situation grew out of control, and established churches resumed their accusations that we were stealing their members. This seemed unfair to me. I never told anyone to listen to my sermons or attend our church. If I chased people out the front door, they would come in the back. If I locked the doors, they would climb over the fence. I was powerless to stop them. The people most perplexed by this were the administrators of Yonsei and Ewha, who in turn were supported by Christian foundations. They could not stand by and do nothing as their students and faculty came swarming to some other religious group. |
|
첫댓글 감사합니다