|
|
2026-07-16 오늘의 영어 성경 말씀
https://cafe.daum.net/songlee-english/fHHf/116 동영상으로 성경 66권을 공부하셔요(한영).
1. Verse of the Day
In Christ, all the fullness of the Deity lives in bodily form, and you have been given fullness in Christ, who is the head over every power and authority. —Colossians 2:9-10
[오늘의 말씀]
그리스도 안에 온갖 충만한 신성이 몸이 되어 머물고 계십니다. 여러분도 그분 안에서 충만함을 받았습니다. 그리스도는 모든 통치와 권세의 머리이십니다. —골로새서 2:9-10
(1) 어법 및 문장 구조 해설
이 구절은 두 개의 주절이 등위접속사 and로 연결된 구조입니다. 크게 두 부분으로 나누어 분석하면 이해하기 쉽습니다.
Part 1: Colossians 2:9"
In Christ, all the fullness of the Deity lives in bodily form..."(그리스도 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하십니다...)
In Christ (전치사구): 문장 맨 앞으로 나와 장소나 영역을 강조합니다. 모든 영적 실재가 일어나는 '공간'이 바로 그리스도 안임을 나타냅니다.
all the fullness of the Deity (주어):all the fullness(모든 충만)가 핵심 명사구이며, of the Deity(신성의)가 뒤에서 수식합니다. 단수 취급하므로 동사로 단수형인 lives가 쓰였습니다. lives (동사): '살다, 거하다'라는 뜻으로, 일시적인 머무름이 아니라 영구적으로 정착해 살아가고 있음을 뜻하는 현재 시제입니다.
in bodily form (전치사구): '몸의 형태로, 육체적인 모습으로'라는 뜻으로, 동사 lives를 수식합니다. 추상적인 하나님이 아닌 인간 예수의 몸을 입고 역사 속에 실제로 거하심을 강조합니다.
Part 2: Colossians 2:10"...and you have been given fullness in Christ, who is the head over every power and authority."(...그리고 여러분도 그리스도 안에서 충만해졌습니다. 그리스도는 모든 통치와 권세의 머리이십니다.)
you have been given fullness (주절 2 - 수동태): have been given은 현재완료 수동태(have/has + been + p.p.) 구조입니다. 과거에 이미 주어졌고, 그 결과가 현재까지 유효하게 영향을 미치고 있는 상태를 뜻합니다. 원래 '주다(give)'는 간접목적어(you)와 직접목적어(fullness)를 취하는 4형식 동사입니다. 수동태가 되면서 간접목적어인 you가 주어로 가고, 직접목적어였던 fullness가 동사 뒤에 그대로 남은 형태입니다. (직역: 여러분은 충만함을 부여받은 상태입니다)
in Christ (전치사구): 우리가 충만해진 원천이자 영역이 역시 '그리스도 안'임을 다시 한번 명시합니다.
who is the head over every power and authority (관계대명사절): who는 계속적 용법의 주격 관계대명사로, 선행사인 Christ를 받아 부연 설명을 이어갑니다. (", 그리고 그분은 ~입니다") is는 동사, the head는 보어입니다. over every power and authority (전치사구): '모든 권세와 통치 위에 있는'이라는 뜻으로 머리(the head)를 수식합니다.
(2) 핵심 어휘 정리
Fullness 충만함, 가득 참헬라어 Pleroma(플레로마)에서 온 말로, '완벽하게 가득 차서 더 이상 부족함이 없는 상태'를 뜻합니다.
Deity 신성, 하나님의 신격 '하나님 되심' 자체를 뜻하는 격식 있는 표현입니다. 예수님이 단순히 훌륭한 인간이 아니라 참 하나님이심을 선포합니다.
Bodily 육체적인, 몸의영적인 환상이 아니라, 살과 뼈를 지닌 실제 인간의 몸을 뜻합니다. (예수님의 성육신을 의미)
Form 형태, 모습눈에 보이고 만질 수 있는 실체적인 형태를 뜻합니다.
Authority 권세, 권위, 지배권법적, 영적인 지배 능력을 뜻하며, 여기서는 세상의 보이지 않는 영적 세력이나 인간 정부의 권력을 포함합니다.
(한 줄 요약) 하나님을 이루는 모든 본질(Deity)과 완전함(Fullness)이 예수님의 육체(bodily form) 속에 그대로 거하며, 우리 역시 그리스도를 믿음으로써 그 충만함을 선물(have been given)로 공유하게 되었습니다.
2. Thoyghts on Today's Verse
If we had known Jesus' address when he was a boy in Nazareth, we would have found him apprenticing as a carpenter, and could have said, "1) That boy with wood shavings in his hair is God come to live among us!" I believe that the doctrine of Jesus being fully God and fully man is impossible to grasp completely, yet it is taught in the New Testament and is something we must believe. Beautiful explanations, like our verse today, exist. Another is the beautiful Christ-Hymn Paul quotes in Philippians 2:5-7. This song reminds us that Jesus was equal with God, but emptied himself of divine prerogatives and became human and suffered death on the cross. God taking on human flesh and being Immanuel, God with us (Matthew 1:23), is an awesome reality of grace. God chose to be like us because we could not make ourselves like him. God came to us because we could not go to him. In Jesus, God took on human flesh so we could be given fullness in Christ. By faith and in baptism, we were joined to Jesus in his death, burial, and resurrection (Colossians 2:12, 15). That faith experience means God's victory in Jesus over sin, death, demons, and hell, and also delivered us from these things as well (Colossians 1:13-14). What's more, our future glory with Christ is fully assured (Colossians 3:1-3). Jesus Christ is head over every power and authority for us!
1) 보어를 꾸며주는 말: come to live among us (★가장 중요한 부분!)
|
[오늘의 묵상]
만약 우리가 예수님이 나사렛에서 소년 시절을 보내실 때 그분의 주소를 알았더라면, 우리는 목수 밑에서 도제(수습공)로 일하고 계신 예수님을 발견했을 것입니다. 그리고 이렇게 말할 수도 있었을 것입니다. "머리에 대팻밥을 묻히고 있는 저 소년이 바로 우리 가운데 살러 오신 하나님이시다!" 예수님이 온전한 하나님이시며 동시에 온전한 인간이시라는 교리는 완전히 이해하기 불가능한 영역이라고 저는 믿습니다. 그럼에도 불구하고 이 교리는 신약성경에 기록되어 있으며 우리가 반드시 믿어야 할 진리입니다. 오늘 우리가 묵상한 구절처럼, 성경에는 이에 대한 아름다운 설명들이 존재합니다. 또 다른 예로 바울이 빌립보서 2장 5~7절에서 인용한 아름다운 '그리스도 찬가'가 있습니다. 이 찬양은 예수님이 하나님과 동등하신 분이었으나, 신성의 특권을 내려놓고(자기를 비워) 인간이 되셨으며 십자가에서 죽음의 고통을 겪으셨음을 우리에게 상기시켜 줍니다. 하나님이 인간의 몸을 입으시고 '임마누엘', 즉 '우리와 함께하시는 하나님'(마태복음 1:23)이 되셨다는 사실은 경이로운 은혜의 현실입니다. 우리가 스스로를 하나님처럼 만들 수 없었기에, 하나님은 우리와 같아지기를 선택하셨습니다. 우리가 하나님께 나아갈 수 없었기에, 하나님이 우리에게 오셨습니다. 예수님 안에서 하나님은 인간의 육신을 입으셨고, 그 결과 우리는 그리스도 안에서 충만함을 부여받을 수 있게 되었습니다. 믿음과 세례를 통해, 우리는 예수님의 죽으심과 장사 지내심, 그리고 부활하심에 연합되었습니다(골로새서 2:12, 15). 그러한 믿음의 경험은 죄와 죽음, 귀신들과 지옥에 대하여 예수님이 거두신 하나님의 승리를 의미하며, 또한 우리를 이 모든 것들로부터 건져내 주셨음을 의미합니다(골로새서 1:13-14). 게다가 그리스도와 함께 누릴 우리의 미래의 영광은 온전히 보장되어 있습니다(골로새서 3:1-3). 예수 그리스도는 바로 우리를 위해 모든 통치와 권세의 머리가 되시는 분입니다!
(1) 어법 및 문장 구조 해설
1. 가정법 과거완료 (혼합 형태와 병렬 구조)
"If we had known Jesus' address..., we would have found him apprenticing..., and could have said, '...'"구조 분석: 과거 사실에 대한 반대나 가정을 나타내는 가정법 과거완료($If + 주어 + had + p.p. ~ , 주어 + 조동사\,과거형 + have + p.p.$) 문장입니다.
조건절: If we had known... (우리가 과거에 주소를 알았었더라면 — 실제로는 몰랐음) 귀결절: 두 개의 조동사 과거 완료형이 and로 병렬 연결되어 있습니다. we would have found... (발견했을 것이다) [we] could have said... (말할 수 있었을 것이다)
주요 어법 (5형식 find 구문): found(동사) + him(목적어) + apprenticing(목적격 보어/현재분사) 구조로, "그가 ~하고 있는 것을 발견하다"라는 진행의 의미를 강조합니다.
2. 동명사 주어와 수동태 분사구문
"I believe [that] the doctrine of Jesus being fully God and fully man is impossible to grasp completely..."구조 분석: 동사 believe 뒤에 명사절 접속사 that이 생략되었습니다. that절 내부의 주어는 the doctrine(교리)이며, 전치사 of 뒤에 동명사구 목적어가 왔습니다.
동명사의 의미상 주어: Jesus는 동명사 being의 의미상 주어입니다. "예수님이 온전히 하나님이시고 온전히 인간이시라는 교리"로 해석합니다.
3. 부사절(이유)과 5형식 수동태 "In Jesus, God took on human flesh so [that] we could be given fullness in Christ.
"구조 분석: 접속사 so (that)은 목적(~하기 위해서)이나 결과(그 결과 ~하다)를 나타냅니다. 여기서는 "우리가 그리스도 안에서 충만함을 부여받을 수 있도록"이라는 목적에 가깝습니다.
4형식 수동태: we(주어) + could be given(동사/수동태) + fullness(직접목적어) 구조입니다. 능동태 문장 God gives us fullness에서 간접목적어 us가 주어 we로 가면서 직접목적어 fullness가 그대로 남았습니다.
4. 대조적 병렬 구조를 통한 강조
"God chose to be like us because we could not make ourselves like him. God came to us because we could not go to him.
"구조 분석: 구조가 완전히 대칭을 이루는 두 문장을 나란히 배치하여 메시지를 극대화하는 대구법이 쓰였습니다.
문장 1: 하나님이 우리처럼 되기를 선택하셨다 (원인: 우리가 스스로를 그분처럼 만들 수 없었기에).
문장 2: 하나님이 우리에게 오셨다 (원인: 우리가 그분에게 갈 수 없었기에).
재귀대명사: make ourselves like him에서 주어(we)와 목적어(ourselves)가 동일인물이므로 재귀대명사를 사용했습니다.
(2) 핵심 어휘 정리
Apprentice 동사 수습생(도제)으로 일하다본문에서는 현재분사 apprenticing으로 쓰여 예수님이 목수 밑에서 일 배우던 모습을 시각적으로 묘사합니다.
Wood shavings 명사 대팻밥, 나무 깎은 부스러기예수님의 철저한 인간적 삶과 노동을 상징하는 구체적인 소품 같은 단어입니다.
Prerogative 명사 특권 자유
Grasp 동사 완전히 이해하다, 파악하다
3. My Prayer
Almighty God, I acknowledge that you are too great for me to comprehend fully. You are far greater than my mind can grasp. Your grace amazes me. Thank you for sending Jesus so I can be forgiven, delivered from the evil one, and go home to you and live forever. In your name, Christ Jesus, I confidently pray. Amen.
[나의 기도]
전능하신 하나님, 저는 제가 주님을 온전히 이해하기에는 주님이 너무나 크신 분임을 고백합니다. 주님은 제 지성으로 다 헤아릴 수 없을 만큼 훨씬 더 위대하십니다. 주님의 은혜는 참으로 저를 놀라게 합니다. 제가 용서받고, 악한 자로부터 건짐을 받으며, 주님이 계신 본향으로 돌아가 영원히 살 수 있도록 예수님을 보내주셔서 감사합니다. 저의 구주이신 그리스도 예수님의 이름으로 확신을 가지고 기도합니다. 아멘.
(1) 어법 및 문장 구조 해설
1. too for 의미상주어 + to 동사원형 (너무 ~해서 ...할 수 없다)"...you are too great for me to comprehend fully.
"구조: too + 형용사(great) + for + 목적격(me) + to부정사 구조입니다. to comprehend의 주체(누가 이해하는지)를 명확히 밝히기 위해 앞에 for me라는 의미상의 주어를 넣었습니다. 해석: 당신은 제가 완전히 이해하기에는 너무나 위대하신 분입니다. (즉, 너무 위대하셔서 제 능력으로는 온전히 이해할 수 없다는 의미입니다.)
2. 비교급 강조 부사 (far)
"You are far greater than my mind can grasp." 구조: 비교급인 greater 앞에 far를 붙여 "훨씬 더"라는 의미로 비교급을 강조하고 있습니다. 참고: 비교급을 강조할 때는 very를 쓸 수 없고, far, much, even, still, a lot 등을 사용해야 합니다. 해석: 당신은 제 지성이 이해할 수 있는 것보다 훨씬 더 위대하십니다.
3. 목적을 나타내는 접속사 so (that)의 생략형"
...sending Jesus so I can be forgiven, delivered from the evil one, and go home..."구조: so 뒤에 that이 생략된 형태로, so (that) + 주어 + can/may (~하도록, ~할 수 있도록) 구문입니다.
병렬 구조: 조동사 can 뒤에 세 개의 동사구가 and로 연결되어 있습니다.be forgiven (수동태: 용서받다) [be] delivered (수동태: 구원받다/건짐을 받다 - 앞에 be가 공통으로 걸림)
go (능동태: 가다) 해석: 제가 [용서받고], [악한 자로부터 건짐을 받으며], [본향으로 갈 수] 있도록 예수님을 보내주셔서...
(2) 핵심 어휘 정리
Almighty 전능하신 오직 하나님께만 쓰이는 격식 있고 장엄한 표현입니다. (Almighty God: 전능하신 하나님)
Acknowledge 인정하다, 고백하다 머리로 인정하는 것을 넘어, 입으로 시인하고 고백할 때 씁니다.
Comprehend 이해하다, 내포하다 단순히 아는 것을 넘어, 본질이나 깊이를 '완전히 파악하고 이해하다'라는 격식 있는 단어입니다.
Amaze 놀라게 하다 주어가 대상을 몹시 놀라게 하거나 경탄하게 만들 때 씁니다. (Your grace amazes me: 당신의 은혜가 나를 경탄케 합니다)
Deliver 배달하다, 구조하다 흔히 택배를 배달할 때 쓰이지만, 성경이나 기도문에서는 **'~로부터 구출하다, 건져내다'**라는 구원의 의미로 아주 소중하게 쓰입니다.
The evil one 악한 자, 사탄 영적인 어둠의 세력이나 사탄을 직접적으로 일컫는 대명사적 표현입니다.
Go home 본향(천국)으로 가다 육신의 죽음 이후에 영원한 본향인 하나님의 품(천국)으로 돌아가는 것을 비유적으로 따뜻하게 표현한 것입니다.
Confidently 확신을 가지고, 담대히 히브리서에 나오는 "은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라"의 정서가 담긴 단어로, 주님의 약속을 굳게 믿고 기도함을 뜻합니다.
|
|
