프랑스어 | 한국어 | 어원설명 |
poteau | 단짝친구(붙어) | ◾buddy(벗, 친구)⟶붙어: 어원 ◾chummy(아주 친한)⟶첨 붙다 ◾with(w는 과거 v발음)⟶붙어 ◾아내 배(配) : 붙다 ▸2배 3배 4배 할 때 배 역시 바이, 바리, 밭, 붙, 붙다는 말과 관련이 있다. ▸ㅌ⟶ㄷ⟶ㄹ : 발음변화 |
avec | 함께 | ◾영어의 with 로 전치사에 해당 ◾a는 방향 : ~에 ~으로 ◾어근은 vec 븥⟶ 붙 (어원) ◾아베크(avec)족 : 단짝친구처럼 붙어 다닌다. |
sans | ~없이 | ◾영어의 without의 뜻, sans(상스) ◾상처 상(傷), 죽을 상(喪) : 다치거나 죽거나 해서 없어지는 것이다. 또한 상실은 뭔가를 잃는 것 ◾끝날 종(終) : 상하다 부패하다 없어지는 소멸의 과정이다. ▸死를 나라마다 다양하게 발음한다. 시, 스, 사 +현재 상태를 뜻하는 –n(~하는), ▸sans 죽어 없는 상태를 표현 |
champ[샹] | 밭. 들판, 전원. 넓은 장소(터). 영역, 범위, 부위. 장 場 마당. 장소, 곳 | ◾땽⟶샹(우리말 땅의 변형발음) ◾땅은 장소, 곳, 마당 ⟶ㅅ다 라고도 하며 ter-어근으로, “따”라고 한다. ◾땅⟶당⟶단⟶란(land)의 어원이기도 하다.(하늘 천, 따 지, 검을 현, 누를 황) ◾champ de bataille : 전장(戰場),싸움터,[은유] 난장판, 무질서한 곳 ◾battle(전투, 싸움) :“치고 받다”란 말을 한다. 이때 “받다” 역시 “때리다. 싸우다”의 또 다른 우리말이다. ◾batter(타자) : “빠따” 역시 때리는 것 ⟶ 받을 : 어원 |
chauffeur [ʃofe] | [타동사]데우다, 덥히다, 가열하다. (기계·기구에) 불을 지피다 | ◾u는 w의 변형 ⟶ w는 v발음 ◾테펴⟶ 데펴(우리말)⟶th(ch, sh)⟶쉐펴 (프랑스어) ◾테펴⟶쬐혀⟶ 쬐여 ⟶쉐여 ◾영어사전 chauffer : (휴대용) 소형 풍로 ◾신할라어 tāpaya 데펴야 / 벵골어 tāpa 덥혀 데펴 / 힌디어 garmee 끓임 / 펀자브어 Garamī 끓음 / 네팔어 Garmī / 구자라트어 Garamī / 라틴어 calor 끓어 |
casser [kɑse] | ◾깨뜨리다,부수다,허물다(=briser, rompre, démolir) ◾(수족 따위의 뼈를) 부러뜨리다,(목을) 쉬게 하다 ◾깨어지다, 부서지다,끊기다, 부러지다 | ◾casser [kɑse] : 깨져 혹은 거슬려⟶어원 |
travail [tʀavaj] | 일, 작업, 노동. 직업. 노동 | ◾잡을⟶어원(job :일) ◾잡다의 어근 잡- ◾집다. 줍다 ◾집⟷직 : 직업 ◾받침 ㄱ⟷ㅂ : 상호호환 |
porter [pɔʀte] | ◾[타동사]들다, 가지고 있다. 받치다, 지탱하다 (= soutenir) ◾[간접타동사]…에 (무게가) 걸리다, 받쳐지다 (= peser,reposer).~으로 하다 | ◾porter [pɔʀte] : 받들어 혹은 받쳐⟶ 어원 |
casser [kɑse] | ◾[타동사]깨뜨리다, 부수다, 허물다(= briser, rompre, démolir). (수족 따위의 뼈를) 부러뜨리다,(목을) 쉬게 하다. ◾[자동사]깨어지다, 부서지다, 끊기다, 부러지다. (선수가) 갑자기 힘이 빠지다 | ◾casser [kɑse] : 깼어⟶ 어원 |
féroce [feʀɔs] | [형용사] (동물이) 사나운(= sauvage). (사람이) 잔인한, 흉폭한(=dur, impitoyable). (행동·말 따위가) 가혹한, 가차 없는(= implacable) | ◾ㅍ⟶ㅂ⟶ㅁ 발음변천 ◾féroce[feʀɔs] : 페서⟶매서(운) ◾méchant [meʃɑ̃][형용사] ▸악독한, 심술궂은, 냉혹한(= cruel, dur) ▸(아이가) 행실이 나쁜, 말을 안 듣는(= vilain) [명사]악인(mechant : 매선 매서운) |
taiseux [테주] | 말이 없는, 과묵한 | ◾[지방어: 벨기에] 말이 없는 (사람), 과묵한 (사람) ◾닷았어⟶ (입)닫았어; 어원 ◾tais-toi 입 닥쳐! ▸닫았 (더⟶러⟶너) |
tasser [tɑse] | [타동사]압축하다, 누르다,다지다(=bourrer) | ◾tasser [tɑse] : 다져⟶ 어원 ◾스페인어 dar : 타동사 (+a) (누름단추나 스위치 등을) 누르다 ◾국어사전[다지다] : 누르거나 밟거나 쳐서 단단하게 하다. 마음이나 뜻을 굳게 가다듬다. ◾영어사전[다지다]: mince, finely chop |
bon[bɔ̃] | ◾[형용사]올바른, 정확한 (=correct, exact) ◾[형용사](품질·성능이) 좋은 (↔mauvais) ◾[형용사]적절한, 알맞은, 바람직한 (=souhaitable)
| ◾bon [bɔ̃] : 본보기 본받아라 본(本) |
forer [fɔʀe] | [타동사]~(에) 구멍을 뚫다 (↔ boucher, combler). (터널 따위를) 뚫다, 파다 | ◾forer [fɔʀe] : 파내⟶ 어원 |
haut[o] | [형용사] (높이·키 따위가) 높은 (= élevé, grand), (↔ bas). (위치가) 높은, 위쪽의 [부사] 높이, 위로 | ◾곧⟶골⟶고(高) : 크다 |
mutuellement [mytɥεlmɑ̃] | [부사] 상호적으로, 서로 (= réciproquement) | ◾mutuellement : 모두 어울립니다⟶어원 |
chaque[ʃak] | ◾[부정형용사]각각의, 각자의 ◾[부정형용사]…마다, 매(每)… ◾[부정대명사][구어] 각기, 각각 (=chacun) | ◾chaque[ʃak] : 各각각, 각⟶(khaque) ▸kh, ch, sh : 발음변화 |
façade [fasad] | ◾[여성명사] [비유] 겉, 외관 (=apparence, extérieur) ◾[여성명사] (건물의) 정면 (=devant) ◾[여성명사] [옛] (건물의) 면, 측면 | ◾façade : 밭=밖 / 밭다리(씨름용어),밭사돈 |
endroit [ɑ̃dʀwa] | ◾[남성명사] (천·종이 따위의) 겉, 표면 ◾[남성명사] 장소, 곳 (=lieu, place) ◾[남성명사] 지방, 고장 | ◾endroit의 어근 droit : 들나다 ⟶드러나다 |
zizi [zizi] | [남성명사] [구어] (특히 어린아이의) 자지,(여자아이의) 성기 (=pénis) | ◾zizi [zi.zi] ▸(enfantin) Pénis.
|
thon [tɔ̃] | [남성명사] [어류] 다랑어, 참치 | ◾thon ▸[Noun] tuna
|
pas beau! | 이쁘지 않아! | ◾pas beau!인가? ▸ne~pas는 부정형 ▸beau는 이쁘다 ▸C'est pas beau (그것은 바보예요) Ce n'est pas beau de mentir. [구어·어린애말] 거짓말 하는 건 나쁜 짓이야
|
c'est Qui? | c'est Qui? : 세 끼 | ◾세 끼 저 사람 누구야? ◾Qui est-ce?,[구어] Qui c'est? 저 사람은 누구인가? ◾ Vous savez qui c'est? 저 사람이 누구인지 아십니까? |
si bel homme | si bel homme : 시벨룸 | ◾si bel homme : 씨발놈 ◾시벨롬은 프랑스어로 꽃미남이라고 한다. ▸불어로 ‘si bel homme’는 잘생긴 남자를 의미한다. 발음은 시벨롬. 마치 한국의 욕처럼 들린다. |