睡吧宝宝 乖乖的睡吧,
睡吧宝宝外面天色已黑了,
小鸟也在巢里睡著了 睡著了,
我的好宝宝快睡觉 快睡觉,
明天早晨你要起身早 起身早,
睡吧宝宝 月亮星儿出来了,
它们出来陪伴你睡觉 你睡觉,
我的好宝宝快睡觉 快睡觉,
你在梦里也会微微笑 微微笑。
睡吧可爱的小宝宝,
你座著梦的小船,
在爱的湖上漂,
在爱的湖上摇,
漂呀漂 摇呀摇,
静静的漂 慢慢的摇,
小鸟儿就要歌唱了,
太阳就要出来了,
睡吧宝宝快快睡吧好宝宝,
窗外风儿悄悄回家了 回家了,
我的好宝宝快睡觉 快睡觉,
不知梦里花儿落多少,
落多少,嗯 落多少。
[내사랑등려군] |
잘 자거라 아가야 귀엽게 자거라
잘 자거라 바깥 하늘을 이미 어두워졌구나
작은 새들도 둥지에서 자고 있구나 자고 있구나
내 아주 귀여운 아가야 어서 자거라 어서 자거라
내일 이른 아침에 너는 일찍 일어나야 돼요,일찍 일어나야 돼요
잘 자거라 아가야 달님과 별님이 나왔구나
얘네들이 너와 함께 자는구나,너와 함께 자는구나
내 아주 귀여운 아가야 어서 자거라 어서 자거라
너는 꿈속에서도 빙그레 웃는구나 빙그레 웃는구나…
잘 자거라 사랑스런 아가야
너는 꿈속의 작은 배에 타서
사랑스런 호수 위를 떠다니네
사랑스런 호수 위를 출렁거리네
떠나니네 떠다니에 출렁거리네 출렁거리네
살며시 떠나니네 천천히 출렁거리네
작은 새는 이제 막 노래하네
햇님도 이제 막 나왔구나
잘 자거라 어서어서 잘 자거라 아가야
창밖에 바람이 슬며시 집으로 돌아왔구나 집으로 돌아왔구나
내 아주 귀여운 아가야 어서 자거라 어서 자거라
꿈속에서 꽃들이 얼마나 떨어지는지 알지 못하는구나
얼마나 떨어지는지 응 얼마나 떨어지는지…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 자장가답게 은은하고 가사도 무척 정답군요....창밖에 바람이 슬며시 돌아왔구나~~~