PO
Ah! Yeah... like you're going to get me to drink thatw!
아! 음... 나에게 그걸 먹이려고 하는건..!
SOOTHSAYER
If I wanted you dead, I would have left you in that river.
니가 죽길 원했다면, 나는 그 강에 널 놔뒀을거야.
PO
Why save me?
왜 나를 구했죠?
SOOTHSAYER
So you can fulfill your destiny.
너의 운명을 수행하게 하려고
PO
What are you talking about? Where am I? What is this place?
뭔 소리에요? 나는 어디에 있죠? 여긴 어디에요?
SOOTHSAYER
I am surprised that you remember so little... but then, you were so little when it happened.
니가 그렇게 적게 기억한다니 놀랍군... 그래, 그 일이 일어났을때 넌 정말 작았었지.
SOOTHSAYER
Perhaps you do remember.
아마 기억했나보군.
PO
What? It's just a stupid nightmare.
예? 이건 아마 멍청한 악몽일거예요.
SOOTHSAYER
Nightmare... or memory?
악몽... 혹은 기억?
SOOTHSAYER
This was a thriving village.
여긴 번창하는 마을이었지.
Young Shen was in line to rule Gongmen City... but he wanted more.
젊은 쉔은 크면 공멘시티를 다스릴 예정이었어.. 하지만 그는 더 많은걸 원했어.
SOOTHSAYER
I foretold that someone would stand in his way... a panda.
나는 누군가 그의 앞길을 막을거라 예언했지... 한 팬더.
But I never could have foretold what came next...
그러나 그 다음일은 예언할 수 없었어...
SHEN
Get them all!
모두 잡아라!
PO'S FATHER
Take our son... and run away! Go!
우리 아들을 안아... 그리고 도망쳐! 달려!
SOOTHSAYER
Stop fighting... let it flow...
발버둥치지마... 흘러가도록 놔둬
SOOTHSAYER
Your story may not have such a happy beginning... but that does not make you who you are.
너의 이야기는 그리 행복한 시작은 아닐지도 모르지... 그러나 그게 지금의 니가 누군지를 결정하진 않아.
SOOTHSAYER
It is the rest of your story... who you choose to be...
너를 만드는건 이야기의 나머지야... 어떤 사람이 될지의 너의 선택..
SOOTHSAYER
So... who are you, panda?
그래서... 넌 누구지, 팬더?
PO
I am Po... and I'm gonna need a hat.
나는 포에요.. 그리고 나는 모자가 필요해요.
*fulfill 다하다,이행하다
*thriving 번영하다, 번성하다
드디어 과거가 기억이난 포... 예언을 들은 쉔이 포의 마을을 습격하자
포의 부모님이 희생하여 포를 살린거였네요
오늘의 표현은 흘러가도록 놔둬 라는 뜻의 let it flow입니다.
flow가 (물등이)흐르다, 물처럼 움직이다 라는 뜻의 단어인데요,
쉽게 해석해서 그냥 받아들여 라는 정도로 이해하시면 될것같네요 ^^
다음주엔 새로운 영화로 찾아 오도록 할게요~