mitten:
장갑
(n.)
14세기 후반부에 나타난 mitain(13세기 중반부터 성을 통해 나타남)은 '글러브, 손을 덮는 것'을 의미하는데, 특히 '모든 손가락을 각각 덮지 않고, 엄지 손가락만 분리된 손 덮개'를 말합니다. 이 단어는 12세기의 Old French mitaine '장갑, 반장갑'과 Medieval Latin mitta에서 유래했으며, 두 어원 모두 확실하지 않으나 Middle High German mittemo, Old High German mittamo '중간, 중앙' (반장갑이라는 개념을 반영함)에서 유래했을 수 있고, 또는 Vulgar Latin *medietana '중간에서 나뉜', Latin medius(medial(중간의) 참고)에서 왔을 수도 있습니다.
1755년부터 '여성이 팔뚝, 손목, 손의 일부를 덮는 레이스 또는 니트 실크 장갑'으로 언급되며, 19세기 초 여성들 사이에서 유행했고 그 세기 말에 다시 유행하기 시작했습니다. 여기서 get the mitten (1825년)은 남성에 대해 '연인으로 거절되거나 해고되다' (구어체)라는 표현이 나왔으며, '손' 대신 '장갑'을 받는다는 뜻에서 유래했습니다.
또한late 14c.
연결된 항목: mitten
medial
(adj.)
1560년대, "수학적 평균과 관련된,"은 라틴어의 medialis "중간의"에서 파생되었습니다. 이는 라틴어의 medius "중간에, 중간에서"라는 표현에서 유래되었으며, 명사( medium )로는 "중간"을 뜻합니다. 이는 PIE 뿌리 *medhyo- "중앙"에서 유래되었습니다. "두 극단 또는 극단 사이에 위치하거나 존재하는" 의미는 1721년부터 사용되었습니다.
mitt
(n.)
1765년, "손가락 없는 장갑"의 유행어로 사용되는 mitten (참조)의 줄임말로 등장했습니다. 여성들이 착용하는 검은색 레이스나 뜨개질 실크로 만든 손가락이 짧은 장갑입니다. 1812년에는 "각 손가락에 별도의 커버가 없는 장갑"의 더 일반적인 의미로 사용되었습니다. 야구에서 "투수, 포수 또는 수비수를 위한 보호 장갑"의 의미는 1902년부터 사용되었습니다. "손"의 은어적인 의미는 1896년부터 사용되었습니다. "점술가"를 의미하는 속어 mitt-reader 은 1928년부터 사용되었습니다.