YOUNG ELLIE
Look out! Mount Rushmore! Hard to starboard.
조심해! 러쉬모어 산이야! 우측으로 확 틀어버려.
Must get the Spirit of Adventure over Mount Rushmore...
우리 '모험의 정신'호가 러쉬모어 산과 충돌하면 안돼...
Hold together old girl. How're my dogs doing? Ruff ruff!
정신 바짝차려. 휴. 우리 멍멍이 잘 있나? 멍 멍!
All engines ahead full! Let's take her up to 26,000 feet!
이제 전속력으로 전진한다! 모두 2만 6천피트 상공까지 올라가도록!
Rudders eighteen degrees towards the south.
남쪽으로 18도 방향으로 향해간다.
YOUNG ELLIE
It's a beautiful day, winds out of the east at ten knots.
날씨가 아주 좋은데, 바람은 동쪽으로 10노트다.
Visibility... unlimited.
앞의 시야는.. 탁 트였다.
Enter the weather in the logbook!
오늘 날씨를 일지에 기록해둬라!
Oh! There's something down there!
오! 저 아래 무언가 있다!
I will bring it back for science.
과학 연구를 위해 가져와야겠다.
Awwww, it's a puppy!
어머, 저건 강아지네!
No time! A storm! Lightning! Hail!
시간이 없다! 폭풍우다! 번개! 우박까지!
YOUNG ELLIE
What are you doing!?!
여기서 뭐해!?!
YOUNG ELLIE
Don't you know this is an exclusive club? Only explorers get in here.
여긴 아무나 못 들어오는 클럽인거 몰라? 오로지 탐험가들만 들어올 수 있다구.
Not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles.
그저 헬멧에 고글만 끼면 아무나 들어오는 데가 아니란 말이야.
Do you think you got what it takes? Well, do you?!?
니가 우리 클럽에 들어올 자격이 있다고 생각하냐고!?
YOUNG ELLIE
Alright, you're in. Welcome aboard.
좋아, 가입시켜줄게. 들어온 걸 환영해.
What's wrong? Can't you talk?
너 왜 그래? 말못하니?
YOUNG ELLIE
Hey, I don't bite.
야, 나 안 물어.
You and me, we're in a club now.
너랑 나랑, 이제부터 같은 클럽이야.
YOUNG ELLIE
I saw where your balloon went.
네 풍선이 어디갔는지 봤어.
Come on, let's go get it!
이리 와, 어서 찾으러 가자!
My name's Ellie.
내 이름은 엘리야.
YOUNG ELLIE
here it is.
저기 있다.
Well, go ahead.
자, 가져와.
Go on.
어서 가.
YOUNG CARL
Ow!
우와아!
YOUNG ELLIE
Hey kid!!
야 꼬마!
YOUNG CARL
Ow!!
악!!
YOUNG ELLIE
Thought you might need a little cheerin' up.
네 기분 전환이 필요할 것 같아서
I got somethin' to show ya!
너한테 꼭 보여줄게 있어!
YOUNG ELLIE
I am about to let you see something
너한테 뭔가를 보여줄게
I have never shown to another human being.
내가 이 세상 사람 그 누구한테도 한 번도 안 보여준걸 너한테 보여줄거야.
Ever.In my life.
평생 처음이란 말이야.
You'll have to swear you will not tell anyone.
절대로 아무한테 말 안하겠다고 맹세해야 돼.
Cross your heart. Do it!
맹세해. 어서!
My Adventure Book!
바로 내 모험 책이야!
You know him.
이 사람 알지.
YOUNG ELLIE
Charles Muntz, explorer.
탐험가 찰스 먼츠야.
When I get big, I'm going where he's going: South America.
난 어른이 되면 이 사람처럼 그 곳에 갈거야, 남미를 탐험할거야.
YOUNG ELLIE
It's like America... but south.
같은 미대륙인데, 여긴 남쪽이야.
Wanna know where I'm gonna live?
어디에 살고 싶냐고?
YOUNG ELLIE
"Paradise Falls, a land lost in time."
파라다이스 폭포야, 시간 속에 사라진 땅 말이야.
I ripped this right out of a library book.
이거, 도서관에 있던 책에서 내가 몰래 찢어온거야.
I'm gonna move my clubhouse there,and park it right next to the falls.
탐험가 클럽을 남미로 옮길거야, 파라다이스폭포 바로 옆으로 말이야.
YOUNG ELLIE
Who knows what lives up there? And once I get there...
뭐가 살고있는지 아무도 모른대, 그리고 일단 그곳에 가면...
Well, I'm saving these pages for all the adventures I'm gonna have.
나의 모든 모험들을 스크랩하려고 이 페이지들을 남겨놨어.
Only... I just don't know how I'm gonna get to Paradise Falls.
문제는.. 어떻게 파라다이스 폭포로 갈 수 있는지 모른다는 거야.
YOUNG ELLIE
That's it! You can take us there in a blimp!
바로 저거야! 비행선을 만들어서 타고 가면 돼!
Swear you'll take us.
데려간다고 맹새해.
Cross your heart! Cross it! Cross your heart.
맹세해! 십자를 그어! 확실하게 맹세해.
Good. You promised. No backing out.
좋아. 약속했어. 딴 말하기 없기다.
YOUNG ELLIE
Well, see you tomorrow kid! Bye.
그럼, 내일보자 꼬마야! 잘있어.
"Adventure is out there!"
떠나자 모험의 세계로!
YOUNG ELLIE
You know, you don't talk very much.
있잖아, 너 말 되게 안한다.
I like you.
근데 마음에 들어.
YOUNG CARL
Wow.
우와.
*starboard 우현의, 우측의
*explorer 탐험가, 모험가
오랜만에 새 영화로 돌아온 생활속 표현입니다.
업(UP)은 아카데미에서도 상을 받으며 작품성을 인정받은 영화인데요,
감동과 재미를 둘다 잡은 영화라 저도 매우 좋아한답니다
몇 주간 이 영화로 함께 생활에서 자주 쓰이는 표현을 공부해 보아요^^
오늘의 표현은 맹세하다 라는 뜻의 cross heart 입니다.
가슴에 십자를 긋는 행동이 맹세를 의미한다고 하네요