|
|
주일예배순서 September 28th 2025 11:00AM
■ 기 원 Invocation ………………… 다 같 이 All
■ 찬 송 Hymn …………………… 찬 송 356
■ 교 독 문 Responsive Reading … 45
■ 찬 양 Praise …………………… 성 가 대 Choirl
■ 성경봉독 Scripture Lesson from 마태복음 Matthew 9:19-22
■ 말 씀 Sermon …………………… 인도자 Leader
■ 찬 송 Hymn ……………………… 찬 송 406
□ 축복의 말씀 Sharing Blessing ……………… 함께 Altogether
교독문 Responsive Reading 요한복음 John 3
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니
"For God so loved the world, that He gave His only begotten Son,
이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라
that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.
하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은
"For God did not send the Son into the world
세상을 심판하려 하심이 아니요
to judge the world,
저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라
but that the world might be saved through Him.
저를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요
"He who believes in Him is not judged
믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로
he who does not believe has been judged already,
벌써 심판을 받은 것이니라
because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되
This is the judgment, that the Light has come into the world,
사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어두움을 더 사랑한 것이니라
and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니
"For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light
이는 그 행위가 드러날까 함이요
for fear that his deeds will be exposed.
진리를 쫓는 자는 빛으로 오나니
"But he who practices the truth comes to the Light,
이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라.
so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."
주님의 치유 Healing of the Lord 5. 괜찮아 Fine.
예수께서 일어나 따라 가시매 제자들도 가더니 열 두 해를 혈루증으로 앓는 여자가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니 이는 제 마음에 그 겉옷만 만져도 구원을 받겠다 함이라 예수께서 돌이켜 그를 보시며 가라사대 딸아 안심하라 네 믿음이 너를 구원하였다 하시니 여자가 그 시로 구원을 받으니라 마태복음 9:19-22
Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples. And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak; for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well." But Jesus turning and seeing her said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well. Matthew 9:19-22
어떤 이가 제게 물었습니다. 그는 무신론자였습니다. “너의 믿는 하나님을 한 마디로 표현해 봐.” 그는 오래 기다리려 하지 않았습니다. 순간 머리가 하얘지는 느낌을 받았고 바로 이어서 제 입에서 나간 말이, “괜찮아 하나님”이었습니다. 그는 잠시 생각했고 무언가 이해했다는 표정이었습니다. 저는 나의 하나님, 우리의 하나님을 이렇게 이해하고자 합니다. 하나님은 우리에게 “괜찮아”라고 하십니다.
하나님의 마음은 예수 그리스도로서 드러난바 되었습니다. 그리고 그리스도께서는 오늘 우리의 인격에 오셔서 하나 되어 주심이 그 모든 사역의 도착지입니다. 이것이 우리 믿음이요, 고백입니다. 예수께서 우리 인격 내면에 보좌를 두시고 임하심은 하나님의 권능과 주권에 의한 것입니다. 그러나 그것이 강제를 의미하지 않습니다. 이는 긍휼과 은혜입니다. 그리고 이 은혜에 우리의 장단점에 구분이 없었습니다. 오직 주께서도 말씀하십니다. “괜찮아.”
우리는 누군가에게 인정받기를 원합니다. 나의 장점을 보고 인정하는 것이 아닌 내 있는 모습 그대로 받아주시기를 바랍니다. 하지만 사람들은 누구나 자신만의 상처가 있어서 서로를 받아주는 데에 제한이 있습니다. 이는 부모도 다르지 않습니다. 상처 입은 사랑이 자식에게 오히려 상처를 주기도 합니다. 오직 우리에게 오시기를 있는 그대로의 모습으로 하나 되어 주신 주님의 연합을 알 때 상처 입은 우리 심령은 비로소 회복될 수 있습니다.
열두 해를 혈루증으로 앓던 여인은 해 볼 수 있는 방법을 다 시도해 보았습니다. 하지만 백방이 다 무효였습니다. 그러던 그녀가 주님의 소식을 들었을 때 주의 옷자락이라도 만지면 병에서 나을 거라는 생각이 들었습니다. 이는 어떤 믿음일까요? 일단 경험에 의한 것은 아니었습니다. 절박함. 때로는 그녀와 같은 절박함도 믿음을 가져다줍니다. 그래서 그녀는 주님의 옷자락을 만졌고 병에서 나았습니다. 주님은 그녀에게 말씀하십니다. “괜찮다.”
이제 우리는 주님의 마음이 내게 대하여 긍휼과 자비로 대하시는 것을 압니다. 나의 나됨을 주님의 하나 됨으로부터 새로이 인식할 수 있게 되었습니다. 완벽해야 하는 것도 아니고 무언가 부족하지만 이도 우리가 주와 하나 되어 충만함에 아무런 장애가 되지 않습니다. 나의 나 됨은 이전에 살아 보지 못한 것일지라도 하나님 안에 우리 생명이 감추어진 것을 믿어 의심치 않게 되었습니다. 내가 나 스스로에게 이렇게 말할 수 있게 되었습니다. “괜찮아.”
그런데 우리는 아직 서로에게 대하여 이 말을 하지 못합니다. “괜찮아.” 우리는 너무 옳고 또 옳고 그름이 잘 보입니다. 그런데 옳고 그름을 판단하는 데에는 항상 기준이 있습니다. 무엇이 나의 판단의 기준일까요? 우리는 그것이 하나님의 절대적 선이기를 바랍니다. 그렇게 믿습니다. 그러나 과연 그럴까요? 혹 자신의 이익이나 자신의 입장, 자신의 경험이 기준이 되어 서로에게 이 말을 해주지 못하는 것은 아닐까요? “너여도 괜찮아.”
거창한 표현으로 성육신적 사역까지 이야기하지 않으려 합니다. 하나님께로부터 늘 괜찮다고 듣기를 원합니다. 또 그 말로 인해 내 자신이 스스로에게도 괜찮다고 말할 줄 알게 되었습니다. 그래서 자신다움을 회복하여 자신의 목소리를 낼 줄 알게 되었고 좋고 싫음이 분명해지기도 했습니다. 그러나 자신다움이 강해져서 이제 다른 사람에게 괜찮다고 말할 줄 아는 것은 점점 멀어지는 것은 아닌지 모르겠습니다. 주님은 오늘도 우리에게 말하십니다. “괜찮아.”
Someone asked me. He was an atheist. "Express your God in one word." He didn't want to wait long. I felt like my head was going empty, and right away, I said, "He is fine God." He thought for a moment and looked like he understood something. I want to understand my God, our God, like this. God tells us, "It's fine."
The heart of God has been revealed as Jesus Christ. And Christ is the one who comes to our personality today, and is the destination of all His ministry. This is our faith, our confession. Jesus has put his throne within our innermost being and is due to God's power and sovereignty. But it does not mean coercion. It is compassion and grace. And in this grace, there was no distinction between our strengths and weaknesses. Only the Lord says, "It's fine."
We want to be recognized by someone. Please accept me as I am, not as I acknowledge my strengths. However, everyone has their own wounds and is limited in accepting each other. Parents are no different. Wounded love can also hurt their children. Our wounded spirits can only be restored when we know the Lord's Union for uniting us in what we are.
After suffering from hemorrhage for 12 years, the woman tried everything she could. But everything turned out to be invalid. Then, when she heard of the Lord, she thought that touching your hem would cure her of the disease. What kind of belief is this? First of all, it wasn't based on experience. Desperation. Sometimes even a desperation like hers brings faith. So she touched his hem and healed from the disease. The Lord says to her, "That's fine."
Now we know that the Lord's heart treats me with pride and mercy. From being one with the Lord, I can newly recognize myself. It doesn't have to be perfect, and something is lacking, but there is no obstacle to our fullness as we become one with the Lord. My self has become unsuspecting, believing that our lives are hidden in God, even if it has not been lived before. I'm able to say to myself, "It's fine."
But we can't say this to each other yet. "You're fine." We can see too well right and wrong. But there is always a standard for judging right and wrong. What is the standard for my judgment? We hope that it is the absolute good of God. I believe so. But is it? Or is it not possible to tell this to each other based on one's own interests, one's own position, or one's own experience? "It's okay with you."
I won't even talk about incarnational ministry in grandiose terms. I always want to hear from God that it's okay. And that's also made me aware of how to say that I'm okay with myself. As a result, it became clear that I liked and disliked myself, and that I could recover my self-esteem and speak out. However, I don't know if you're getting farther and farther away from knowing that you're okay because you've become stronger in yourself. The Lord still tells us today. "It's okay.“
축복의 말
Blessing
여호와는 네게 복을 주시고
너를 지키시기를 원하며
여호와는 그 얼굴로 네게 비취사
은혜 베푸시기를 원하며
여호와는 그 얼굴을 네게로
향하여 드사 평강 주시기를 원하노라
민수기 6:24-26
The LORD bless you,
and keep you;
The LORD make His face
shine on you,
And be gracious to you;
The LORD lift up
His countenance on you,
And give you peace.'
Numbers 6:24-26
