[틈틈이 영어공부] I put together a pot luck party
- 영한 : 주선하다, 자리를 마련하다.
※"무엇가를 합하다"는 의미의 구동
- 영영 : to create (something) by joining or gathering parts together
- 예문 :
I want to put a meeting together with all the department managers.
모든 부서의 매니저들이 참석하는 모임을 마련하고 싶습니다.
I'd like to put together a new course on women's studies.
난 여성학에 관한 강좌를 신설하고 싶어요.
He took great pains to put together the party.
그는 파티 준비하느라 애를 많이 썼다.
=======================================
(Jim is talking to Roger at work when David joins the conversation…)
(직장에서 짐과 로저가 이야기하고 있는데 데이비드가 대화에 낀다…)
Jim: So how was the class party yesterday?
짐: 어제 학급 파티 어땠어?
Roger: It was great. Everyone had a blast.
로저: 재미있었어. 전부 신나게 놀았어.
Jim: So they all enjoyed themselves?
짐: 그래 전부 재미있었다고?
(David walks in the office.)
(데이비드 사무실로 들어온다.)
Roger: Yes they did.
로저: 응 그랬지.
David: Who enjoyed themselves?
데이비드: 누가 참석한 거야?
Roger: I put together a pot luck party with classes 1, 2 and 3 in the student lounge yesterday.
로저: 어제 1반과 2반 3반 모두 각자 음식을 가져오도록 해 학생 라운지에서 파티를 열었어.
David: Really?
데이비드: 정말?
Roger: Yes. I realized I had students from seven different countries.
로저: 그래. 알고 보니 학생들의 출신국이 7개국이나 되더라고.
David: So students brought food from their own countries?
데이비드: 그럼 학생들이 각자 자기 나라 음식을 가져왔겠네?
[기억할만한 표현]
▶ have a blast: (파티 등에서) 신나게 놀다, 아주 즐거운 한때를 보내다
"Did you and your family have a blast at Great America?"
(너희 가족들은 Great America 가서 재미있었니?)
▶ potluck: 각자 음식을 가져오는 파티.
"We had a potluck lunch yesterday."
(어제는 각자 음식을 가져와 파티를 열었습니다.)
▶ just before: 바로 전.
"I got home just before 11:00 pm last night."
(어젯밤 11시 되기 바로 전에 집에 왔습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그