|
히브리어 두 자음“יה”의 발음은 ‘야(Yah)’가 아니라 “예슈(Yesh)”이다 The pronunciation of the Hebrew consonant "יה" is not ‘Yah’ but "Yesh"
시편 68편 18~20에 기록된 말씀은 말씀이 육신이 되어 오신 만왕의 왕 되시는 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생의 진리가 계시되어 있는 말씀입니다.
이렇게 시편 68편에 계시되어 있는 진리의 말씀은 마태복음 1장에 기록된 말씀과 에베소서 4장에 기록된 말씀과 요한복음 3장등에 기록된 말씀 등으로 성취되었습니다.
오늘 현재를 사는 우리들의 믿음은 히브리어 구약성경에 기록된 말씀으로부터 유래된 것입니다.
히브리어 구약성경에 계시된 말씀은 말씀이 육신이 되어 오신 만왕의 왕 되시는 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님께서 오셔서 성취 되었습니다.
특히 히브리어 두 자음 “יה”의 발음이 무엇인지가 참으로 중요합니다.
히브리어 두 자음“יה”의 발음이 ‘Yah=야’인지를 밝혀 줄 수 있는 말씀이 시편 68편 16~20절에 기록되어 있기 때문입니다.
현재를 사는 우리들은 믿음의 선진들이 전해주는 말씀을 따라 배우고 전해 왔습니다.
믿음의 선진들이 바른 진리의 말씀 안에서 분별하여 전해준 말씀이라면 오늘날에 다시금 분별할 이유는 없었을 것입니다.
그러나 믿음의 선진들이 전해준 말씀들은 그리스와 로마와 이집트와 바벨론과 세상의 다신론 사상으로 혼합된 것들이 대부분이었습니다.
그럼으로 그리스와 로마와 이집트와 바벨론과 세상의 다신론 사상으로 혼합되지 않은 순수한 히브리 신앙의 말씀으로 말씀을 분별해 전하는 것이 옳다고 판단합니다.
히브리어 두 자음 “יה”의 발음은 ‘Yah=야’가 아니라 “예슈 Yesh”입니다.
시편 68편 16~20절의 말씀이 “יה”의 발음이 ‘Yah=야’가 아니라 “예슈 Yesh”임을 증거 하여 주고 있고, 신약성경에 기록된 히브리어 말씀 곧 마태복음 1장과 요한복음 3장과 에베소서 4장의 말씀이 그렇다고 확증해 주고 있는 것입니다.
시편 68편 18절의 말씀 “주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 YESH(יה) 하나님께서 저희와 함께 거하려 하심이로다”은 에베소서 4장 8절 “그러므로 이르기를 그분께서 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다”에 기록된 말씀으로 확증이 되며, 시편 68편 18절에 기록된 “YESH(יה) 하나님께서 저희와 함께 거하려 하심이로다”은 마태복음 1장 23절에 기록된 “보라 젊은 여자가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그분의 이름을 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역하면 우리와 함께 계시는 하나님이라 함이라”란 말씀으로 확증이 되는 것입니다.
그럼으로 히브리어 두 자음 “יה”의 발음은 ‘Yah=야’가 아니라 “예슈 Yesh”로 발음되어야 합니다.
✔☞시편(Psalms) 68:16~20
Hebrew BIBLE : 16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
예슈아님의 말씀 : 16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님께서 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 YESHUAH(יהוה)님께서 이 산에 영영히 거하시리로다
English BIBLE : 16 Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the YESHUAH(יהוה) will dwell in it for ever.
예슈아님의 말씀 : 17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
Hebrew BIBLE : 18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
예슈아님의 말씀 : 18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 YESH(יה) 하나님께서 저희와 함께 거하려 하심이로다
English BIBLE : 18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the YESH(יה) God might dwell among them.
Hebrew BIBLE : 19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
예슈아님의 말씀 : 19 날마다 우리 짐을 지시는 아도나이 곧 우리의 Yeshuatenu(ישועתנו)예슈아테누(구원)이신 하나님을 찬송할지로다
English BIBLE : 19 Blessed be the Adonai, who daily loads us with benefits, even the God of our Yeshuatenu(ישועתנו). Selah.
Hebrew BIBLE : 20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
예슈아님의 말씀 : 20 하나님께서는 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 VELISHUAH(וליהוה) 아도나이께로 말미암거니와
English BIBLE : 20 He that is our God is the God of salvation; and to GOD the VELISHUAH(וליהוה) belong the issues from death.
말씀이 육신이 되어 오신 창조주 하나님의 거룩하신 이름이 무엇입니까?
말씀이 육신이 되어 오신 창조주 하나님의 거룩하신 이름은 시편 68편 19절에 계시되어 있는 “Yeshuatenu(ישועתנו)예슈아테누”란 히브리어 단어 안에 계시되어 있습니다.
“Yeshuatenu(ישועתנו)예슈아테누”란 히브리어 단어는 마태복음 1장 21절의 말씀으로 성취되었습니다.
[예슈아테누(ישועתנו)Yeshuatenu]
“י” : Yod(요드)--손(Hand)
“ש” : Shih(쉰)--전능자(Almighty)
“ו” : Vav(바브)--못(Nail)
“ע” : Ayin(아인)--보다(See)
“ת” : Tav(타브)--십자가(Cross)
“נ” : Nun(눈)--아들(Son)
“ו” : Vav(바브)--못(Nail)
“Yeshuatenu(ישועתנו)예슈아테누”란 히브리어 단어는 마태복음 1장 21절의 말씀 “아들을 낳으리니 이름을 예슈아(ישוע)님이라 하라 이는 그분께서 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 분이심이라 하니라”란 뜻이 함축되어 있기 때문입니다.
✔☞마태복음(Matthew) 1:20~25
Hebrew Bible : 20 הוא חשב כזאת והנה מלאך יהוה נראה אליו בחלום ויאמר יוסף בן דוד אל תירא מכנוס אליך את מרים אשתך כי אשר הרה בה מרוח הקדש הוא׃
Shem-Tob’s : 20 ובחשבו בזה הדבר בלבו והנה מלאך נראה אליו בחלום ואמר יוסף בן דוד אל תירא לקחת אשתך מר"ים שמרוח הקדוש היא מעוברת
예슈아님의 말씀 : 20 이 일을 생각할 때에 YESHUAH(יהוה)님의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 미르얌 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
English BIBLE : 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the YESHUAH(יהוה) appeared to him in a dream, saying, Joseph, you son of David, fear not to take to you Miryam your wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
Hebrew Bible : 21 והיא ילדת בן וקראת את שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם׃
Shem-Tob’s : 21 ותלד בן ותקרא שמו ישו"ע כי הוא יושיע את עמי מעונותם
예슈아님의 말씀 : 21 아들을 낳으리니 이름을 예슈아(ישוע)님이라 하라 이는 그분께서 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 분이심이라 하니라
English BIBLE : 21 And she shall bring forth a son, and you shall call his name Yeshua(ישוע): for he shall save his people from their sins.
Hebrew Bible : 22 ותהי כל זאת למלאת את אשר דבר יהוה ביד הנביא לאמר׃
Shem-Tob’s : 22 "כל זה לגמור מה שנכתב מאת הנביא על פי ה
예슈아님의 말씀 : 22 이 모든 일의 된 것은 YESHUAH(יהוה)님께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대
English BIBLE : 22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the YESHUAH(יהוה) by the prophet, saying,
Hebrew Bible : 23 הנה העלמה הרה וילדת בן וקראו שמו עמנואל אשר פרושו האל עמנו׃
Shem-Tob’s : 23 הנה העלמה הרה ותלד בן וקראת שמו עמנואל שר"ל עמנו אלקים
예슈아님의 말씀 : 23 보라 젊은 여자가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그분의 이름을 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역하면 우리와 함께 계시는 하나님이라 함이라
English BIBLE : 23 Behold, a young women shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
Hebrew Bible : 24 וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו׃
Shem-Tob’s : 24 ויקץ יוסף משנתו ויעש ככל אשר צוה אותו מלאך ה" ויקח את אשתו
예슈아님의 말씀 : 24 요셉이 잠을 깨어 일어나서 YESHUAH(יהוה)님의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려왔으
English BIBLE : 24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the YESHUAH(יהוה) had bidden him, and took to him his wife:
Hebrew Bible : 25 ולא ידעה עד כי ילדה בן את בכורה ויקרא את שמו ישוע׃
Shem-Tob’s : 25 ולא ידע אותה עד שילדה בנה הבכור ויקרא את שמו ישו"ע
예슈아님의 말씀 : 25 아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예슈아(ישוע)님이라 하니라
English BIBLE : 25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name Yeshua(ישוע).
지금까지 우리들에게 전해진 가르침들은 그리스와 로마와 이집트와 바벨론과 세상의 다신론 사상으로 혼합된 거짓 가르침이었습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약성경은 히브리어 구약성경에 기록된 말씀을 따르지 않고 그리스어 구약성경에 기록된 변개된 다른 말씀을 따르고 있기 때문에 온 우주 만물을 창조하신 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름을 서로 다르게 기록했던 것입니다.
아래의 셈 토브 히브리어 마태복음에 기록된 “예슈(יש"ו)Yeshu”란 이름을 보십시오.
이해되지 않았을 때는 왜 이러한 이름으로 기록을 했는가?
잘못된 것이 아닌가 했지만, 히브리어 두 자음“יה”이 말씀이 육신이 되어 오신 예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름이라는 사실이 밝혀지면서 셈 토브 히브리어 마태복음에 기록된 “예슈(יש"ו)Yeshu”란 이름의 진실도 밝혀지게 되었습니다.
셈 토브 히브리어 마태복음은 예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름을 “예슈아(ישו"ע)Yeshua”로 기록했고, 또한 “예슈(יש"ו)Yeshu”로도 기록했습니다.
✔☞셈 토브 히브리어 마태복음(Shem-Tob’s Hebrew Matthew) 1:17~25
17 (וכל תולדות מאברהם עד דוד תולדות י"ד ומדוד עד גלות בבל תולדות י"ד ומגלות בבל עד יש"ו תולדות י"ד
18 ולידת מיש"ו היה בזה האופן )ויהי כאשר היתה אמו ארוסה ליוסף קודם שידע אותה נמצאת מעוברת מרוח הקדש
19 ויוסף איש צדיק היה ולא רצה לישב עמה ולא לגלותה להביאה לבושה ולא לאוסרה למות אבל היה רוצה לכסות עליה
20 ובחשבו בזה הדבר בלבו והנה מלאך נראה אליו בחלום ואמר יוסף בן דוד אל תירא לקחת אשתך מר"ים שמרוח הקדוש היא מעוברת
21 ותלד בן ותקרא שמו ישו"ע כי הוא יושיע את עמי מעונותם
22 "כל זה לגמור מה שנכתב מאת הנביא על פי ה
23 הנה העלמה הרה ותלד בן וקראת שמו עמנואל שר"ל עמנו אלקים
24 ויקץ יוסף משנתו ויעש ככל אשר צוה אותו מלאך ה" ויקח את אשתו
25 ולא ידע אותה עד שילדה בנה הבכור ויקרא את שמו ישו"ע
유일하신 한분 하나님에 대한 신앙은 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름을 다른 이름으로 부르며, 기록함으로서 왜곡되고 변개되게 되었습니다.
에베소서 4장과 요한복음 3장에 기록된 말씀의 증거를 보십시오.
✔☞에베소서(Ephesians) 4:4~10
4 몸이 하나요 성령도 한분이시니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라
5 주님도 한분이시요 믿음도 하나요 침례도 하나요
6 하나님도 한분이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
7 우리 각 사람에게 하마쉬아흐의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
Hebrew BIBLE : 8 על כן הוא אומר עלה למרום שבה שבי ויתן מתנות לאדם׃
예슈아님의 말씀 : 8 그러므로 이르기를 그분께서 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
English BIBLE : 8 Why he said, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
Hebrew BIBLE : 9 ועלה שאמר מה הוא אם לא שירד ירד מקדם לתחתיות ארץ׃
예슈아님의 말씀 : 9 올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
English BIBLE : 9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
Hebrew BIBLE : 10 הירד הוא אשר גם עלה למעלה מכל השמים למען ימלא את הכל׃
예슈아님의 말씀 : 10 내리셨던 그분께서 곧 모든 하늘 위에 오르신 분이니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
English BIBLE : 10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
✔☞요한복음(John) 3:10~15
Hebrew BIBLE : 10 ויען ישוע ויאמר אליו רבן של ישראל אתה וזאת לא ידעת׃
예슈아님의 말씀 : 10 예슈아(ישוע)님께서 가라사대 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐
English BIBLE : 10 Yeshua(ישוע) answered and said to him, Are you a master of Israel, and know not these things?
11 진실로 진실로 네게 이르노니 우리 아는 것을 말하고 본 것을 증거 하노라 그러나 너희가 우리 증거를 받지 아니하는도다
12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐
Hebrew BIBLE : 13 ואיש לא עלה השמימה בלתי אם אשר ירד מן השמים בן האדם אשר הוא בשמים׃
예슈아님의 말씀 : 13 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
English BIBLE : 13 And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
14 모쉐가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니
15 이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라
“그분께서 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다”
“그분”은 누구이십니까?
“그분”은 말씀이 육신이 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님이십니다.
시편 68편 19절에 예언된 “Yeshuatenu(ישועתנו)예슈아테누”란 히브리어 말씀 안에 계시되어 있는 말씀 그대로 십자가“타브(ת)cross”에 매달리시어 못 박혀 피 흘려 죽으신 분은 하나님의 어린양이신 예슈아(ישוע)Yeshua님이십니다.
만왕의 왕 되시는 성령이시며 말씀이신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님께서 인류의 죄 값인 죽음 사망을 대속하시기 위하여 저주의 사형 틀 십자가“타브(ת)cross”에 못 박혀 피 흘려 죽으시고 부활 승천하셨습니다.
그럼으로 시편 68편 18절에 기록된 히브리어 두 자음“יה”의 발음은 “예슈(YESH)”인 것입니다.
시편 68편 18절에 예언된 말씀은 말씀이 육신이 되어 오신 예슈아(ישוע)Yeshua님께서 부활 승천하실 때에 이스라엘 땅에서 이루어진 역사적인 사건입니다.
아래의 마태복음 27장에 기록된 증거의 말씀을 보십시오.
✔☞마태복음(Matthew) 27:46~54
46 제 구시 즈음에 예슈아(ישוע)님께서 크게 소리 질러 가라사대 엘리 엘리 라마 아자브타니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라
47 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 가로되 이 사람이 엘리야를 부른다 하고
48 그중에 한 사람이 곧 달려가서 해융을 가지고 신 포도주를 머금게 하여 갈대에 꿰어 마시우거늘
49 그 남은 사람들이 가로되 가만 두어라 엘리야가 와서 저를 구원하나 보자 하더라
50 예슈아(ישוע)님께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시다
51 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고
52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되
53 예슈아(ישוע)님의 부활 후에 저희가 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라
54 백부장과 및 함께 예슈아(ישוע)님을 지키던 자들이 지진과 그 되는 일들을 보고 심히 두려워하여 가로되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라
✔☞시편(Psalms) 68:18(예언된 말씀)
“18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 YESH(יה) 하나님께서 저희와 함께 거하려 하심이로다”
✔☞에베소서(Ephesians) 4:8(성취된 말씀)
“8 그러므로 이르기를 그분께서 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다”
✔☞마태복음(Matthew) 27:52~53(성취된 말씀)
“52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되 53 예슈아(ישוע)님의 부활 후에 저희가 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라”
말씀이 육신이 되어 오신 예슈아(ישוע)님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생과 부활 승천하실 때에 있을 것으로 예언된 말씀들이 시편 68편 18~19절에 예언된 말씀대로 그대로 성취되었음이 밝혀졌으니 이제 누가 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 만왕의 왕 되시는 성령이시며 말씀이신 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름과 거룩하신 희생의 진리를 왜곡하고 변개할 수가 있겠습니까.
그리스어 구약성경은 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름을 구원자의 이름인 ‘예수(Ιησού Iesou Iesu Yesu Jesu), 예수스(Ιησούς Iesous Iesus Yesus Jesus)’라고 기록했고, 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약성경은 그리스어 구약성경에 기록된 에브라임 지파의 눈의 아들의 그리스식 이름‘예수(Ιησού Iesou Iesu Yesu Jesu), 예수스(Ιησούς Iesous Iesus Yesus Jesus)’을 아들 하나님의 이름이라고 기록하여 약1600여 년 동안 온 세상에 전해져왔습니다.
히브리어 두 자음“יה”의 발음을 ‘야(Yah)’라고 주장하며 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름인 ‘호쉐아(הושע) 예호쉐아(יהושע) 예호슈아(יהושוע) 예슈아(ישוע)’란 이름을 ‘Yahusha, Yahshua, Yahoshua, Yahushua’로 발음해야 한다는 주장들이 나타나고 있습니다.
히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름인 히브리어 네 자음“יהוה”의 발음도 ‘야(Yah)’로 발음된다고 하는 주장들이 있으나 이것은 거짓 가르침입니다.
에브라임 지파의 눈의 아들은 하나님이 아니며, 구원자도 아니기 때문입니다.
창조주 하나님이 아닌 자를 하나님으로 구원자로 섬기는 것은 우상숭배입니다.
|