thine
(pron.)
고대 영어에서의 þin 은 소유 대명사로, 원래는 þu "너"의 소유격이었습니다. 이는 원시 게르만어의 *thinaz 에서 유래되었으며 (이는 또한 고대 프리지아어, 고대 색슨어의 thin, 중세 네덜란드어의 dijn, 고대 고대 독일어의 din, 독일어의 dein, 고대 노르드어의 þin 의 근원이기도 합니다), 이는 PIE 의 *t(w)eino- 에서 비롯된 두 번째 인칭 단수 대명사 기본형의 접미사 형태인 *tu- 에서 유래되었습니다. 영어에서 두 번째 인칭 대명사의 간략한 역사는 여기에서 찾아볼 수 있습니다. 또한 thou 를 참조하십시오.
thou
(pron.)
2번째 주격 단수 인칭 대명사인 올드 잉글리시 þu 는 프로토-게르만어 *thu 에서 유래되었습니다. 이 단어는 또한 올드 프리지안어의 thu, 미들 더치어와 미들 로우 독일어의 du, 올드 하이 독일어와 독일어의 du, 올드 노르스어의 þu, 고딕어의 þu 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 PIE *tu-, 즉 두 번째 인칭 단수 대명사에서 비롯된 것입니다. 이 단어는 라틴어의 tu, 아일랜드어의 tu, 웰시어의 ti, 그리스어의 su, 리투아니아어의 tu, 올드 교회 슬라브어의 ty, 산스크리트어의 twa-m 등에서도 찾아볼 수 있습니다.
중세 영어에서는 다른 어근에서 유래된 복수형 you 에 의해 대체되었지만, 일부 방언(예: 초기 쿠웨이커스)에서는 계속 사용되었습니다. 복수형은 처음에는 상급 개인에게, 나중에는 (예의를 차리기 위해) 낯선 사람들에게, 그리고 결국에는 모든 동등한 사람들에게 사용되었습니다. 대략 1450년경에는 thou 를 사용하여 하급자에게 말하는 것이 부모가 자녀에게, 또는 친한 사람들이 서로에게 말할 때를 제외하고는 모욕적인 뉘앙스를 가지게 되었습니다. 그래서 'thou'를 사람에게 사용하다라는 의미의 동사가 15세기 중반에 생겨났습니다.