又是一个下雨天
yòu shì yi ge xia yu tian
窗外雨绵绵,
chuāngwài yu miánmián
勾起我的翩翩怀念
gōu qǐ wǒ de piān piān huái niàn
又想起从前,
yòu xiǎng qǐ cóng qián
啊,记得在雨中
à jì dé zài yǔzhōng
你对我说再见,
nǐ duì wǒ shuo zàijiàn
如今独我在雨中留连
rújīn dú wǒ zài yǔzhōng liúlián
又把愁来添。
yòu bǎ chóu lái tiān.. |
又是一个下雨天
yòu shì yi ge xia yu tian
窗外雨绵绵,
chuāngwài yu miánmián
勾起我的翩翩怀念
gōu qǐ wǒ de piān piān huái niàn
又想起从前,
yòu xiǎng qǐ cóng qián
啊,记得在雨中
à jì dé zài yǔzhōng
你对我说再见,
nǐ duì wǒ shuo zàijiàn
如今独我在雨中留连
rújīn dú wǒ zài yǔzhōng liúlián
又把愁来添。
yòu bǎ chóu lái tiān… |
첫댓글 이쁘고 노래 좋고.감사합니다.
inian=>nian / shui=shuo, 같은 글자라 하더라도 발음이 달라지면 의미도 달라질 수 있습니다.
처음 듣는노래인데 많이 들은것 같네요, 노래,병음, 너무 감사합니다!, "화이 니엔" 은 맞는데요, huai 의(i)자가 nian으로 붙었네요, shui는,,,? 없는것 같은데! 노래도 좋고, 병음 올리신분 너무 수고 하셨습니다, 또 싸가지고 갑니다,감사합니다~~~
중국어 초보에다 병음도 잘 모르고 그저 사전으로만 찾아서 그러네여 미안 합니다 싸가실때 병음 바르게 싸가셔요 ㅎㅎ
又是一个下雨天 또 다시 비가 내리네요 窗外雨绵绵 창밖에 비가 끊임없이 이어지네요 勾起我的翩翩怀念 나의 그리움이 하늘 하늘 떠오르네요 又想起从前 또 다시 지난 날이 생각나네요 啊 记得在雨中 아 빗속에서 기억이 나네요 你对我说再见 그대는 내게 안녕이라고 말을 하였지요 如今独我在雨中留连 이제껏 나 홀로 빗속에서 차마 떠나지 못하고 머무르며 又把愁来添 또 서글픔을 더 하기만 하네요
又是一个下雨天 또 다시 비가 내리네요
번역문 올렸습니다..
2.6M-VBR 음원교체/ 번역집287
감사합니다.