스카브로우의 추억 / 뚜아 에 무아(Toi Et Moi)
추억 속의 스카브로우여 나 언제나 돌아가리
내 사랑이 살고 있는 아름다운 나의 고향
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then she'll be a true love of mine
(그녀에게 내 아마포 옷을 만들라고 전해주세요
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향
천 이음매도 없고 바느질 자국이 없다면
그녀는 진실한 내 사랑일 거에요)
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine
(그에게 한 필지의 땅을 구해달라고 전해주세요
파슬리, 샐비어, 로즈마리, 백리향
바닷물과 해변 사이에서 땅을 구해준다면
그가 바로 진실한 내 사랑일 거에요)
추억 속의 스카브로우여 나 언제나 찾아가리
내 사랑이 기다리는 가고 싶은 나의 고향
추억 속의 스카브로우여 나 언제나 돌아가리
내 사랑이 살고 있는 아름다운 나의 고향
아름다운 나의 고향
▶('뚜아에무아'(Toi Et Moi): '너와 나'를 의미하는 프랑스어)
노래: 스카브로우의 추억 아티스트: Toi Et Moi (이필원, 박인희) 작사: 박인희 곡: 스코틀랜드의 구전민요 앨범: [뚜아에무아 1집] (1970) { 원곡: Simon & Garfunkel - carborough Fair(1966) } |
이 노래 'Scarborough Fair'는 원래 스코틀랜드에서 아주 오래전
부터 전해 내려오는 구전 민요라고 한다.
오랜 세월동안 전해오면서 그 노래의 형태도 여러가지로 변형되었다.
원곡인 사이먼 앤 가펑클(Simon & Garfunkel)의 이 노래는
Art Garfunkel이 편곡해 1966년 발표한 노래로, 영화 '졸업'
(The Graduate, 미국,1967)의 삽입곡으로 쓰였으며,
미국의 베트남전 참전을 비판하는 유명한 반전 가요 중 하나다.
애절한 가사와 멜로디를 통해 전쟁의 참상을 고발하고 있는 것이 인상적이며,
노래의 제목인 'Scarborough Fair'(스카브로 시장)는 1788년을 끝으로
더 이상 서지 않는 장터로, 다시 돌아갈 수 없는 행복했던 시절을 상징한다.
스카브로는 영국의 그리 크지 않은 항구 마을이며, 사이먼 앤 가펑클이 이 곡을
발표하여 팝의 명곡이 된 이후 수많은 가수들이 이 곡을 취입했다.
우리나라에서는 포크음악의 첫 혼성 듀오인 '뚜아에무아'의 이필원 박인희가
데뷔 앨범에 '약속', '썸머와인' 등과 함께 이 곡 '스카브로의 추억'을 담아
그들의 빼어난 하모니를 유감없이 발휘하였으며, 그들을 일약 스타덤에
올려놓은 곡이기도 하다.
'스카보로 페어'(Scarborough Fair)는 영국의 전통적 발라드이다.
이 노래의 무대는 중세 말기까지 거슬러 올라가며, 그 당시 요크셔 지방
(현 노스요크셔 주)의 북해 연안의 행락지 스카보로는 영국 내 상인들의
중요한 교역장이었다. 그 곳에는 어릿광대나 마술사가 모여들어, 8월 15일에는
45일간의 거대한 시장이 시작된다.
이것이 타이틀로 되어 있는 'Scarborough Fair'이다. 시장이 열리는 기간 동안은
영국 상인은 물론 대륙에서까지도 사람들이 스카보로에 장사하러 모였다.
이 노래는 16~17세기에, 《엘핀 나이트》 (차일드 발라드 No. 2)라고 하는 오래된
발라드를 개작한 것이라고 전해진다.
음유시인이 마을에서 마을로 노래를 전하고 다니는 사이에 그것은 점차 변해가고,
몇십 개의 시(詩)도 만들어졌다. 하지만 전형적으로부른 것은 적었다.
사이먼 & 가펑클에 의해 유명해진 편곡은 20세기 말에 만들어진 것이다.
이 노래는 연인에게 버려진 젊은 남자가, 농담조로 그녀에게 바늘땀 없이 그의
셔츠를 꿰매거나, 바닷물과 해변 사이에서 땅을 구한다는 등.. 일련의
불가능한 일을 해낸다면, 그녀를 되찾을 수 있을 것이 라고..
듣는 사람에게 말하고 있다.(발췌)