[틈틈이 영어공부] I don't lose touch with you.
- 영한 : ~와 연락이 끊기다.
- 영영 : you gradually stop writing, phoning, or visiting them.
- 다른 의미 : ~에 대한 현실 감각을 잃다, (시세 따위)에 뒤지다.
- 유사/동일 : be out of touch with ~
- 반대 : keep in touch with ~ / stay in touch with ~
- 예문 :
I lost touch with her about five years ago.
나는 약 5년 전에 그녀와 연락이 끊겼다.
If you moved to Iowa, I hope I don't lose touch with you.
아이오와로 이사가도 연락이 끊기지 않았으면 좋겠어요.
I’ve lost touch with all my old friends.
나는 옛날 친구들 모두와 연락이 끊어졌다.
===========================================
(Two friends are talking at lunch … )
(친구 둘이 점심을 먹고 있다 …)
Fran: I got an e-mail from an old high school friend yesterday.
프랜: 어제 옛날 고등학교 동창한테서 이메일을 받았어.
Sara: Is that unusual?
새라: 그게 이상해?
Fran: Yeah. I haven't heard from her in a while.
프랜: 응. 걔한테 소식들은지가 정말 오래 됐거든.
Sara: I've lost touch with most of my old friends. Only one or two keep me posted about what they're doing.
새라: 내 오래된 친구들 대부분하고 연락이 끊겼거든. 한두 명 정도만 어떻게 사는지 계속 연락해오는 정도야.
Fran: It's really hard to stay in touch when people move around so much.
프랜: 사람들이 이사해다니니까 계속 연락하기가 힘들어.
Sara: You're right. People just drift apart.
새라: 맞아. 사람들이 소원해지는 거야.
Fran: I hope we don't do that.
프랜: 우리는 그렇게 되지 않았으면 좋겠어.
Sara: I don't think we have to worry about that.
새라: 그런 걱정 할 필요 없다고 생각해.
Fran: What makes you so sure?
프랜: 어떻게 그렇게 확신해?
Sara: I've learned how important good friends are.
새라: 좋은 친구가 얼마나 중요한지 알았어.
[기억할만한 표현]
▶ keep (somebody) posted: ~를 계속 알려주다
"We'll keep you posted with any updates."
(새로운 정보가 들어오는 대로 계속 알려 드리겠습니다.)
▶ stay in touch (with someone): ~와 계속 연락하다
"She stays in touch with her college roommate."
(그 여자는 대학시절 룸메이트와 계속 연락하고 지냅니다.)
▶ drift apart: 사이가 멀어지다 , 연락이 서서히 끊기다, 소원해지다
"After college, we both got busy and drifted apart."
(대학 졸업 후에는 우리 둘 다 바빠져서 관계가 소원해졌습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그