[틈틈이 영어공부] were you able to borrow David's wheels?
- 영한 : (비격식/구어체) 자동차
- 영영 : (informal) car
- 설명 : 바퀴, 핸들등의 의미 외에 구어체로 자동차라는 뜻으로 사용되고, 보통은 one's wheels로 표현됩니다. 아래 유사 의미와 함께 앞뒤 상황상 판단이 필요합니다.
- 유사 : get wheels - 과장해서 말하다/뻥치다.
- 예문 :
My roommate has my wheels. Can I ride in your car to the beach?
내 차는 룸메이트가 쓰고 있어서 그러는데 바닷가 갈 때 네 차 탈 수 있어?
==========================================
(Roger is talking to his friend Toni…)
(라저가 친구 토니와 이야기를 나누는데…)
Roger: Hi Toni.
라저: 안녕 토니.
Toni: Hi Roger.
토니: 안녕 라저.
Roger: Hey were you able to borrow David's wheels?
라저: 저기 너 데이빗한테 차 빌렸어?
Toni: Yes. I was able to get to the airport in time to pick up my mother.
토니: 응. 공항까지 제 시간에 도착해서 어머니 모시고 왔어.
Roger: Good. How's your car? Has it been fixed?
라저: 잘 됐다. 네 차는 어때? 고쳤어?
Toni: Yes. I got it back today.
토니: 응. 오늘 찾아왔어.
Roger: That's good. How long is your mother in town?
라저: 잘 됐다. 어머니는 여기 얼마나 계셔?
Toni: For a week. I'm showing her the sights. She's never been here before.
토니: 1주일 계셔. 관광지 구경시켜 드리고 있어. 여긴 처음 오셨거든.
Roger: How does she like Los Angeles?
라저: LA는 좋아하셔?
Toni: She likes it but L.A. is too fast for her. She lives in a small quiet town.
토니: 좋아하시는데 어머니께 LA는 너무 빠른 곳이야. 어머니는 조용한 소읍에 사시거든.
[기억할만한 표현]
▶ get to (a place): (특정한 장소를) 가다
▶ in town: 특정 도시를 방문하여.
"I'll be in town for two weeks. Then I go back to New York."
(2주 동안 여기 머문 다음 뉴욕으로 돌아갈 거야.)
▶ show (one) the sights: (누구에게) 관광지를 안내하다.
"I'll show my sister the sights of Chicago when she visits me next week."
(누이가 다음 주에 시카고에 오는데 관광지를 보여주려고.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그