[틈틈이 영어공부] Computers are over my head.
- 영한 : ~이 이해가 안되다./이해할 수 없다.
- 영영 : beyond one's understanding or ability
- 유사/주의 : in overrone's head (벅차다, 능력에 부치는 일에 빠지다, 감당 못할 일을 저지르다.)
※He got in over his head when he bought that new house. (그 사람은 새 집을 사더니 힘들어 해.)
- 예문 :
His writings go over my head.
그가 쓴 것은 나에게는 너무 어려워서 모르겠다.
I'm sorry it's over my head.
미안하지만 그것은 내게 어려워.
==================================
(Chris is talking to his friend Neil on the phone…)
(크리스가 친구 닐과 전화 통화를 하며…)
Chris: Did you get my e-mail I sent you yesterday?
크리스: 어제 내가 보낸 이메일 받았어?
Neil: No I haven't gotten any e-mails lately. My computer is down.
닐: 아니 요즘 이메일 한 통도 못 받았어. 컴퓨터가 고장 났거든.
Chris: What's wrong with it?
크리스: 뭐가 잘못됐는데?
Neil: Beats me. I don't understand anything about computers.
닐: 모르겠어. 컴퓨터는 도통 이해가 안 돼.
Chris: You don't? Nothing at all?
크리스: 모른다고? 아무 것도 몰라?
Neil: No. Computers are over my head.
닐: 그래. 컴퓨터는 알 수가 없어.
Chris: What are you going to do?
크리스: 어떻게 할 거야?
Neil: I'm taking it to a friend of mine. He's a wiz with computers.
닐: 친구한테 가지고 가려고. 그 친구 컴퓨터 박사거든.
Chris: What's his name? Maybe I'll use him when I have trouble with my computer.
크리스: 친구 이름이 뭐야? 나도 컴퓨터가 골치를 썩이면 부탁할 지도 몰라서 그래.
Neil: His name is Rick. Wait a minute. I'll get you his number.
닐: 이름은 릭이야. 잠깐만. 그 친구 번호 알려줄게.
[기억할만한 표현]
▶ (something) is down: (무엇이) 고장 나다.
“The elevator is down. We have to take the stairs.”
(승강기가 고장 났어요. 계단으로 가야 되요.)
▶ beats me: 모르겠어.
Jim: “Where is David?” (짐: 데이빗 어디 있어?)
Roger: “Beats me. I don‘t know where he is.”
(라저: 몰라. 데이빗이 어디 있는지 모르겠어.)
▶ (one) is a wiz (with or at something): 정통하다. (무엇에) 박사야. (wiz는 wizard를 줄여서 쓰는 말.)
“My wife is a wiz at cooking.”
(집사람은 요리 박사야.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그