降る雪は 落ちるまでの
命と 知りながら
騒ぐ都会を なだめる ように舞う
逢ったなら 別れが辛く
辛いから あなた追うの
淋しさだけは あなたより 知っている
そっと 閉じた まつげの先に
雪の ぬくもり
腕と腕を絡ませながら
あなた まかせの 今夜
女が 男より 強い時があるなら
明日さえも 捨てるような
本当の恋に 賭けた時。
二人だけ 秘密の中
燃えつづけて 行こうなんて
そう あなたにすれば 便利な女
あなたに 今以上の ものを
求める つもりは ないし
それは ずっと初めから 解っていたこと
途切れることのない 空に
手を さしのべて
踊るような 紛雪に 小さな
幸せ くらべたの
女が 男より 強い時があるなら
明日さえも 捨てるような
本当の恋に 賭けた時。 |
후루유키와 오치루 마데노
이노치토 시리나가라
사와구 도카이오 나다메루 요오니 마우
앗타나라 와카레가 츠라쿠
츠라이 카라 아나타 오우노
사비시사다케와 아나타요리 싯테이루
솟토 도지타 마츠게노 사키니
유키노 누쿠모리
우데토 우데오 가라마세나가라
아나타마카세노 곤야
온나가 오토코 요리 츠요이 도키가 아루나라
아시타사에모 스테루 요오나
혼토오노 고이니 가케타 도키…
후타리다케 히미츠노 나카
모에츠즈케테 이코오난테
소오 아나타니 스레바 벤리나 온나
아나타니 이마 이죠오노 모노오
모토메루 츠모리와 나이시
소레와 즛토 아지메카라 도켓테 이타고토
도기레루 고토노 나이 소라니
데오 사시노베테
오도루 요오나 고나유키니 지이사나
시아와세 구라베타노
온나가 오토코 요리 츠요이 도키가 아루나라
아시타사에모 스테루 요오나
혼토오노 고이니 가케타 도키… |
첫댓글 降る雪は 落ちるまでの내리는 눈은 떨어질때 까지가 命と知りながら생명인줄 알면서도 騒ぐ都会を なだめるように 舞う 시끄런 도시를 달래려는 듯 어지러히 춤춘다 逢ったなら 別れが 辛く 만나면 이별이 쓰라려서 辛いから あなた追うの 쓰라리기에 당신을 따라가요 淋しさだけは あなたより知っている쓸쓸함 만은 당신보다 잘 알고 있어요
そっと閉じた まつげの先に 살며시 감은 눈썹 끝에 雪のぬくもり 눈의 따스함이 腕と 腕を絡ませながら팔과 팔을 끼면서 あなたまかせの今夜 당신에게 맡긴 오늘 밤 ※女が男より強い時があるなら여자가 남자 보다 강할 때가 있다면 明日さえも捨てるような 내일 조차도 버릴 듯한 本当の恋に 賭けた時 진실한 사랑에 모두를 걸었을 때
二人だけ 秘密の中 둘만이 비밀의 속에서 燃えつづけて行こうなんて 계속해 불타면서 갈려고 하나 そう あなたにすれば 便利な女 그런 당신이라면 편리한 여자 あなたに今以上のものを 당신에게 지금 이상의 것들을 求めるつもりはないし바랄 마음은 없으며
それは ずっと初めから解っていたこと 그것은 맨 처음부터 알고 있던 것途切れることのない空に 끊임없이 이어지는 하늘로 手 を さしのべて 손을 뻗쳐서 踊るような紛雪に 小さな 춤추는 듯한 가랑 눈에 작은幸せ くらべたの 행복을 견주었었네
くりかえし くりかえし;;;;;;;반복이란 단어는 다른 단어로 해주세요 가사가 아니네요
번역문 올렸습니다..
降る雪は 落ちるまでの후루유키와 오치루 마데노
命と知りながら이노치토 시리나가라
騒ぐ都会を なだめるように 舞う 사와구 도카이오 나다메루 요오니 마우
逢ったなら 別れが 辛く 앗타나라 와카레가 츠라쿠
辛いから あなた追うの 츠라이 카라 아나타 오우노
淋しさだけは あなたより知っている 사비시사다케와 아나타요리 싯테이루
そっと閉じた まつげの先に 솟토 도지타 마츠게노 사키니
雪のぬくもり 유키노 누쿠모리
腕と 腕を絡ませながら우데토 우데오 가라마세나가라
あなたまかせの今夜 아나타마카세노 곤야
女が男より強い時があるなら온나가 오토코 요리 츠요이 도키가 아루나라
明日さえも捨てるような 아시타사에모 스테루 요오나
本当の恋に 賭けた時 혼토오노 고이니 가케타 도키
二人だけ 秘密の中 후타리다케 히미츠노 나카
燃えつづけて行こうなんて 모에츠즈케테 이코오난테
そう あなたにすれば 便利な女 소오 아나타니 스레바 벤리나 온나
あなたに今以上のものを 아나타니 이마 이죠오노 모노오
求めるつもりはないし모토메루 츠모리와 나이
それは ずっと初めから解っていたこと 소레와 즛토 아지메카라 도켓테 이타고토
途切れることのない空に 도기레루 고토노 나이 소라니
手 を さしのべて데오 사시노베테
踊るような紛雪に 小さな 오도루 요오나 고나유키니 지이사나
幸せ くらべたの 시아와세 구라베타노
明日さえも捨てるような 내일 조차도 버릴 듯한 ////////수정 바랍니다
독음첨부, 번역수정, 2절 후렴구 추가 완료했습니다..
<embed src="http://www.youtube.com/v/G8y1RU8Oh9E?fs=1&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="402" height="324">エレジ- 엘레지(Elegy)
1985年 日本NHK演唱會 http://cafe.daum.net/loveteresa/1DXh/399
1987년6월21일 [別れの予感]專輯, 발매일시 곡목록 앨범사진 첨부..