• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
주님을 기다리는 신부들
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
♡666 짐승의 표 Re:뉴스의 내용을 영문으로 적었어요.. 수정을 거친후 번역하면 될것 같네요..
shekinah glory 추천 0 조회 136 06.02.18 02:02 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.02.18 13:04

    첫댓글 정말 수고하셨습니다..... 감사합니다..

  • 06.02.18 13:42

    shekinah glory님 반갑습니다.^^그리고 너무 수고하셨습니다.좋으신 우리 주님께서 우리 카페에 은혜를 주셔서 서로 합력하여 이렇게 아름답게 동역케 하시네요.주님께서 님들의 수고를 잊지 않으실것입니다.감사드리며...마라나타^-^

  • 06.02.18 14:09

    위에서 두번째 빈칸은 안들리고.끝에서 4번째칸은 'impute'같습니다. '사생활권리 협회에서는 대형 감시체계의 영상을 비난하고 있다' . 그리고 다음 문장은 satan 이 아니라 six 로 들리는데요. (사탄은 '세이튼'이라 발음) 크리스쳔권에 있는 일부사람들은 그것들을 6의 표로 부른다. ((6의 표로 안보는 사람도있다는뜻))

  • 06.02.18 14:18

    Emerald님 반갑습니다.너무 감사합니다.저번에도 베니힌 목사님 메시지 번역해주셨는데...귀하신님께 주님의 은혜가 더하시길...마라나타^-^

  • 작성자 06.02.18 15:09

    'impute'을 알려주셔서 감사합니다.. Emerald 님... 근데 영어권에서는 satan의 끝부분을 강하게 발음하지 않거든요.. 우리나라 발음으로 거의 '음'과 '은'의 발음을 합쳐놓은듯이 아주 짧게 발음을 합니다('은'에 더 가깝겠네요, t 소리는 아~주 적게 들리구요).. six일 경우 x 발음이 satan의 끝부분 보다 강합니다..

  • 06.02.20 18:04

    Well.... you know something... Great... I'll treat Next step.....Thanks again.... Shekinah Glory........God bless you...He Knows......Everything.......

  • 작성자 06.02.18 15:12

    물론 사람마다 발음의 강약이 조금씩 차이가 있겠지만요...^^ 이제 첫 번째 단어만 알아내면 되겠네요^^

  • 06.02.18 16:57

    permitted in the room ? 전후 문맥으로 보면 이 단어가 유사하게 맞지 않을까 추측.....

최신목록