1. 건의부서
○ 농림축산식품부 식량정책과, 주무관 김화태 ☎ 044-201-1816
2. 현황 및 문제점
○ 조곡, 정곡 등 어려운 일본식 한자어 표기, 미곡, 백미 등 한자어를 알기
쉬운 우리말로 바꾸거나 널리 쓰는 적절한 용어로 정비하는 것이 필요
- 일본식 한자어로 추정 : 정조(正租), 조곡(粗穀), 정곡(精穀)
- 한자어로 추정 : 미곡(米穀), 백미(白米)
* 정부양곡안전보관요령 : 조곡(粗穀), 정곡(精穀) 용어 사용
* 2014 농림축산식품 주요통계 : 조곡(粗穀), 정곡(精穀) 용어 사용
3. 사전협의 내용
○ 미곡, 쌀 등 관련 용어 및 의미에 대한 검토 요청(‘15.2월)
○ 관련 내용을 쌀 관련 정책시행 등의 운영에 적절한 용어로 활용, 답변(‘15.4.15)
4. 정책제안 내용
○ 한자어, 일본식 한자어를 우리말로 변경하거나 적절한 용어로 통일
- 미곡 : (기존대로) 미곡, (변경 시) 쌀, 국어사전 쌀로 순화
- 정조 : (변경필요) 벼, 벼 식물과 구별이 필요 시 벼(식물)로 표기
- 조곡 : (변경필요) 벼, 벼 식물과 구별이 필요 시 벼(식물)로 표시
- 정곡 : (변경필요) 쌀, 정곡은 쌀의 동의어
* 근거자료 : 국립국어원 표준국어대사전, 농업용어사전
5. 정책제안 반영 기대효과
○ 쌀 관련 정책시행 대상자에게 알기 쉬운 용어 사용으로 정책시행 효율성 증대
6. 제안자
○ 이점식, 국립식량과학원 중부작물부
수확후이용과(031-695-4081, leejsyr@korea.kr)
7. 근거과제(농촌진흥사업 종합관리시스템 과제코드 : PJ00924702)
○ 품종별 식빵, 건면, 쿠키용 원료 쌀의 품질특성 분석 및 최적 품종 선정(세부)
□ 조곡, 정곡 등을 벼, 쌀 등 용어로 변경하여 쌀 관련 정책시행의 용어로 활용
○ 한자어, 일본식 한자어를 널리 쓰거나 적절한 용어로 변경 및 통일
<조곡 등 용어의 현행 및 변경(안)>
현 행
변경/통일
사 유
용 어
동의어
미곡(米穀)
-
1안) 미곡
2안) 쌀
1안) 적절한 대체 용어 ?
2안) 쌀과 벼의 2개 의미를 가지고 있으며, 국어사전에서 미곡을 쌀로 기 용어 순화
벼
널리 쓰는 벼로 통일
- 벼가 식물인 경우 : 벼(식물)
- 벼가 알인 경우 : 벼(알맹이)
정조(正租)
조곡(粗穀)
현미(玄米)
현미
기존(적절한 대체 용어 ?)
쌀
널리 쓰는 쌀 로 통일
- 쌀이 식물인 경우 : 쌀(식물)
- 쌀이 벼의 의미 : 쌀(벼)
백미(白米)
정곡(精穀)