[틈틈이 영어공부] it cost me a scholarship.
- 영한 : (동사) ~에게 ~을 희생시키다/잃게 하다, ~(좋지 않은 일)을 겪게 만들다.
- 영영 : to cause (someone) to lose something
- 유사숙어 : cost somebody dear ~에게 큰 대가를 치르게 하다
※That one mistake has cost him dear over the years.
그 한 가지 실수로 그는 수년 동안 큰 대가를 치뤄 왔다.
- 예문 :
That one mistake almost cost him his life.
그 한 가지 실수로 그는 거의 목숨을 잃을 뻔 했다.
The accident cost me a visit to the doctor.
그 사고로 나는 병원에 가야 했다.
Dishonesty could cost your job.
정직하지 못하면 직장을 잃을 지도 몰라.
=====================================
Teresa: What annoys you the most?
터레사: 제일 속 썩이는 게 뭐야?
Burt: Cheaters! I have trouble dealing with someone who cheats.
버트: 부정행위를 하는 아이들이지! 그런 애들 다루는 게 힘들어.
Teresa: What do you do with students who cheat?
터레사: 넌 부정행위한 학생들을 어떻게 하는데?
Burt: I would like to kick them out of school but I can’t so I fail them.
버트: 퇴학시키고 싶은데 그렇게는 못하니까 낙제시켜.
Teresa: Did you ever cheat when you were a student?
터레사: 넌 학교 다닐 때 부정행위를 해본 적 있어?
Burt: Once and I got kicked out for it.
버트: 한 번 그랬다가 쫓겨났어.
Teresa: Oh I’m surprised. What was your punishment?
터레사: 정말 의외네. 무슨 처벌을 받았는데?
Burt: They kicked me out of school and it cost me a scholarship.
버트: 퇴학 당했지. 그 바람에 장학금을 못받았어.
Teresa: Why would you like to kick cheating students out of school?
터레사: 왜 그런 학생들을 퇴학시켜야 된다는 거야?
Burt: It taught me a lesson. I haven’t cheated since.
버트: 교훈을 배웠거든. 난 그 뒤로는 부정행위를 안했어.
[기억할만한 표현]
▶ deal with (someone or something): (사람이나 일을) 상대하다, 처리하다
▶ kick (somebody) out (of a place): (누군가를 어디에서) 쫓아내다.
"The coach kicks players out of practice when they are disrespectful."
(코치는 버릇없는 선수들은 연습을 시키지 않는다.)
▶ teach (somebody) a lesson: (누군가를) 따끔하게 혼내다. 훈계하다.
"His mother had to teach him a lesson so she made him stay home all weekend."
(엄마는 그를 따끔하게 혼내려고 주말 내내 집 밖에 못나가게 했다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그