[성가악보] While shepherds watched / 목자들이양을지킬때
작사 : Nahum Tate (1652~1715)
작곡 : Douglas Nolan (1959~) & Mark Shipp
출처 : Brookfield Press
[찬양가사] While shepherds watched [Nahum Tate 작사, Douglas Nolan & Mark Shipp 작곡]
While shepherds watched their flocks by night
all seated on the ground,
the angel of the Lord came down,
and glory shone around, and glory shone around.
"Fear not!" said be,
for mighty dread had seized their troubled mind,
"Glad tidings of great joy I bring to you and humankind,
to you and humankind."
Gloria! in excelsis Deo!
Glory be to God on high!
Gloria! in the highest heavens;
let the earth in praise reply.
Gloria! Glory be to God on high!
"All glory be to God on high,
and to the earth by peace;
good will henceforth from heaven to all
begin and never cease,
begin and never cease,
begin and never cease."
Glory to God!
[성가악보] 목자들이양을지킬때 / 한밤중목자들이양을지킬때에
작사 : Nahum Tate (1652~1715)
작곡 : Douglas Nolan (1959~) & Mark Shipp
원제 : While shepherds watched
번역 : 이신선
출처 : Brookfield Press
[찬양가사] 목자들이양을지킬때 / 한밤중목자들이양을지킬때에 [Nahum Tate 작사, Douglas Nolan & Mark Shipp 작곡, 이신선 역]
한밤 중에 목자들이
양을 지킬 때에
주의 천사들 임하고
큰 영광 비치네 큰 영광 비치네
목자들이 무서워 떨 때
천사하는 말
기쁜 소식을 세상에
전하러 왔노라 전하러 왔노라
영광을 높이 계신 주께
영광을 돌릴지라
영광을 하늘 높은 곳에
온 땅아 찬양하라
영광을
영광을 하나님께
높은 하늘엔 영광을 이 땅엔 평화라
하나님이 기뻐하신 사람에겐 평화
영원 무궁토록 영원 무궁토록
주께 영광
♡ 오직 주만 / cafe.daum.net/lordfirst