• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
 
 
 
카페 게시글
진리 탐구 스크랩 왜 킹제임스 성경인가?
아날로그 추천 0 조회 242 17.12.20 09:08 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 17.12.20 10:53

    첫댓글 한글킹제임스나 흠정역이나 별차이 없을까요?

  • 작성자 17.12.20 10:55

    한글 킹제임스는 원어에서 직역하였고
    흠정역은 영어킹제임스성경에서 번역했습니다.
    영어에서 번역한 것이 바른 킹제임스성경이죠.

  • 17.12.20 11:55

    영어킹제임스는 신약의 경우 헬라어 표준원문, 구약은 마쏘라 원문에서 번역되었습니다.
    원래 번역 저본은 하나보다 둘 셋일 경우 교차 검증이라고 해서 확실성이 높습니다.

    마쏘라 원문, 텍스투스 리셉투스, 영어 킹제임스 성경, 모두 바른 성경 원문들이므로 이것을 종합적으로 번역한 한글킹제임스 성경이 대단히 완성도가 높은 이유입니다.

    흠정역은 영킹만 갖고 번역했다고 주장은 하는데 실질적으로는 개역과 한글킹제임스를 많이 베끼고 참조하면서 영어 실력도 뒤떨어지는 번역자가 영한사전 놓고 맞춰 놓은 졸작 중의 졸작인 성경입니다.

    그 열매를 보고 알 수 있는데 정동수는 성경 팔아서 교회건물 짓는데 열중하는 걸 보십시오.

  • 17.12.20 12:12

    영어 실력이 단순히 좋다고 해서 성경 번역 막 할 수 있는 것 아닙니다.

    자기 알량한 콩글리쉬 실력 믿고 킹제임스 번역에 뛰어들었다가 하나님의 심판과 징계 맞고 나가 떨어진 사람 국내에 여럿 있습니다. 대표적인 게 서달석, 박만수 같은 자들입니다. 흠정역이 여타 가짜 킹제임스 한글본들에 비해 그나마 상업적으로 약간 성공을 거둔 이유는 개신교계에 납작 엎드려서 생명의 말씀사에 납품하기 때문입니다.

    거기서 안 팔아주면 그 별로 성경 같지도 않은 흠정역 누가 공짜로 주면 모를까 사서 읽겠습니까?

    흠정역은 정동수가 자기 번역 연습해 놓은 책이지 그건 제대로 된 성경이 아닙니다.

  • 작성자 17.12.20 15:07

    @ourdailybread 원어에서 바로 번역이 콩글리쉬보다 더 어렵죠.
    원어에서 말씀을 얻으려는것은 만용이지요. 그리고 개인사상 또한 만연히 들어가는 겁니다.
    보통의 만국어인 영어가 아무렴 원어보다 더 어렵겠습니까?

최신목록