강은비 영어일기 보고 낯익은 문장이다 싶었는데, 그 까닭을 알고나서 미친듯이 쳐웃었습니다.
예전에 싸이하다가 '미국인들 주로 대화할때' 라는 제목으로 미국인의 사진과 함께 미국인들이 즐겨 사용하는 문장 백여가지를 써놓은 글이 있었어요.
혹여나 나중에 도움이 될까해서 스크랩 해났었는데 ㅋㅋㅋ 저보다, 강은비가 제대로 효과 봤네요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1. 당근이지 You bet./ Absolutely.
2. 너나 잘 해 None of your business.
3. 뒷북치지마 Thanks for the history lesson.
4. 어제 필름이 끊겼어 I got blacked out yesterday.
5. 그 사람 그거 참 잘~ 됐다(그게당연하다). 쌤통이다 He deserves it.
6. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다 Okay, You are the boss!
7. 죽을만큼 마셔보자 Let's go all the way!
8. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니? How could you do that to me?
9. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~ Yeah. Right~
10. 거기 물 좋다 That place rocks! That place kicks!
11. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애개개 그게다야? That's it? /Is that all?
12. 너도 내 입장이 되어봐 Put yourself in my shoes.
13. 음식 잘 먹었습니다. I've never eaten better.
14. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? Come on, what are friends for?
15. 너무 감격해서 눈물이 난다 .It was so touching, I almost cried.
16. 미안해 할 것까지는 없어. There's nothing to be sorry about.
17. 이보다 더 좋을 순 없다 It couldn't be better than this!
18. 메롱 Neh Neh Neh Boo Boo
19. 섭섭(실망)하지않게해드리겠습니다! You won't be disappointed!
20. 나를 만만하게 보!!지마 Don't you think I am that easy. (you에 강세)
21. 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐 That's what you always do.
22. 분위기 파악 좀 해라, 인간아 Consider your surroundings, you fool.
23. 두고보자. Just wait! I'll get (또는 pay) you back.
24. 이번 한 번만 봐준다 I'm gonna let it slide only this time.
25. 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다. He will never starve anywhere.
26. 너무많은걸 알려고하면 다쳐 You'll get hurt if you try to know too much.
27. 제발 잘난 척 좀 그만해 Stop acting like you're all that.
28. 장난이 좀 심하군 The joke is too harsh.
29. 말장난 그만 합시다. Let's stop playing word games
30. 내가 만만하게 보여? Do I look like I am easy?
31. 몸이 찌뿌둥하다 I feel heavy
32. 오해 하지 마세요 Don't get me wrong.
33. 기가막혀 말이 안나오네. It's so outrageous I can't say a word
34. 니 맘대로 하세요 Suit yourself.
35. 아직 옛날 실력 안 죽었어 I've still got it. (it은 옛날 실력을 의미)
36. 넌 이제 죽었어 You are dead meat!
37. 너 들으라고 한 소리 아냐 Don't take it personally.
38. 까꿍! Peekaboo! (삐까부; "삐"자에 강세: 아기들 얼를 때나 놀라게 할 때))
39. 알랑거리지마 Don't try to butter me up.
40. 배째 Sue me!
41. 그게 어딘데? That's better than nothing
42. 머리뚜껑이 열렸다. My head is about to open
43. 그녀는 이중 성격을 가졌어 She has a multi-personality (또는 split personality)
44. (나에게) 너무 심한 것 아니예요? Don't you think you are too harsh?
45. 그렇게까지 할 필요는 없어. You don't have to do all that
47. 나도 맘이 편하지는 않아. I don't feel well(good) about it, either.
48. 그다지 썩 내키지는 않는데.I don't feel like doing it
49. 생각보다 '별로'인데... It's not as good as I thought (expected)
50. 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다. My whole body aches.
51. 그 사람 똥배가 나왔어. He has a big belly.
52. 저 사람은 인간이 왜 저래? What's wrong with him?
53. 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다. It feels like a needle poking me
54. 걔 원래 그런 애야 He's usually like that.
55. 너 삐졌니? Are you mad at me? Are you pissed off?
56. 이 싸가지 없는 녀석아 You have no respect.
57. 그는 밥만 축낸다 You are not worth feeding.
58. 그는 성격이 털털하고 시원시원하다. He has an easy-going and cool attitude.
59. 있는 척 좀 하지 마. Don't act like you are rich.
60. 저 애는 내가 찍었어. That boy is mine. He is on my list.
61. 내 입장이 정말 난처해. My position is very uncomfortable.
62. 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨. She's playing hard to get
63. 그는 뒤로 호박씨 깐다. He does something in people's back
64. 야~~. 신난다... Yeah! This is fun!
65. 놔둬 그냥 그러다가 말겠지 뭐 Leave him alone. He'll stop it eventually.
66. 이 숙제 정말 짜증난다 This homework is very tedious
67. 너무 오바 하지마 Don't go too far.
68. 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져? Just say it, don't argue
69.넌 왜 맨 날 그 모양이니? Why are you always like that?
70.뭐 이런 놈이 다 있어~! What kind of person is this!
71.저 사람 변태 아니야? Isn't he a pervert?
72.애들은 싸우면서 크는 거야 Kids grow up fighting all the time.
73.어휴~ 난 이제 죽었다 Man.. I'm dead now.
74.옷이 촌스럽다 Those clothes are out of style.
75.기본부터 돼 먹지 않았다. It was wrong from the beginning
76.누구 맘대로? With whose permission?
77.아! 사는 게 왜 이럴까. Why is my life like this?
78.그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다). She's too snobby.
79.내 일은 내가 알아서 다 할거야. I'll take care of my business.
80.뭐 찔리는 거라도 있는 거야? Are you hiding something?
81.내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어 My room is so messy, there is no place to step.
82.넌 꼭 그런 말만 골라 하는군. You always choose that type of words
83.찍어둔 사람 있습니까? Do you have someone in mind? (anyone: 있는지 없는지 모를 때)
84.너 시치미 떼지마. Don't you try to lie. (you 에 강세)
85.그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다 He is full of self-confidence
86.좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘. Hook me up if there's a good person.
87.누가 니 성격을 받아주겠니. Who would put up with your attitude?
88.결코 고의가 아니었다. I didn't mean to do that. / It's not what I mean.
89.넌 배신자다. You are a traitor!
90.다 티 난다. Everything shows./ It's too obvious. / You can't hide it.
91.과연 얼마나 버틸 수 있을까? How long could it last?
92.그래서?내가 어떻게 하길 바라니? So? What do you want me to do?
93.이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다) You can't turn it back now.
94.사랑이 식었구나 The love has died.
95.우리 사이가 애매하다.. I don't know what kind of relationship we have
96.내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다 You didn't listen to me, now look at you!
97.그렇게 함부로 말하면 안 돼 You're not supposed to talk like that
98.전 간지럼을 잘 타요 I am ticklish.
99.마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀. I'm so excited, I can't work.
100.어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~! Ah, nobody can stop you.
101.내 모든 걸 걸었어 I put everything into it
102.너에겐 내가 있잖아 But you've got me.
103.원샷! Bottoms up!
104.왜 너 찔리니? Why? You feel guilty?
105.그녀에게 뿅갔어 I got a crush on her!
106.쪽 팔리는 줄 좀 알아라 Shame on you!
107.그래도 그만하길 다행이다 It could've been worse than that.
108.그는 골칫 덩어리야 He's a pain in the neck (속어로는 neck 대신 ass).
109.그걸 꼭 말로 해야되니? Do I have to make it explicit?
110.난 타고난 체질이야 I was born for this.
111.아까워라! What a waste!
112.너 제정신이니? Are you out of your mind?
113.너 뭔가 믿는 구석이 있구나. You've got somebody behind you, huh?
114.이거 장난이 아닌데! Man, this isn't a joke!
--------------------------------------------------------------
여기까지가 제가 가지고 있던 문장들입니다.
그리고 ↓강은비의 일기와 강은비가 써먹은 문장번호와 해석 나갑니다 ㅋㅋㅋㅋ
I'm so excited, I can't work.
(99.마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.)
I feel heavy.
(31. 몸이 찌뿌둥하다)
My whole body aches.
(50. 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.)
It feels like a needle poking me.
(53. 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.)
It was so touching, I almost cried.
(15. 너무 감격해서 눈물이 난다 .)
It couldn't be better than this!
(17. 이보다 더 좋을 순 없다)
Neh Neh Neh Boo Boo ~~~~
(18. 메롱)
But.. I don't feel well about it, either.
I put everything into it.
(101.내 모든 걸 걸었어)
Man, this isn't a joke!
(114.이거 장난이 아닌데!)
Ah, nobody can stop me.
You can't turn it back now.
(93.이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다))
Why is my life like this?
(77.아! 사는 게 왜 이럴까.)
Peekaboo!
(38.까꿍!)
Man.. I'm dead now.
(73.어휴~ 난 이제 죽었다)
You're not supposed to talk like that
(97.그렇게 함부로 말하면 안 돼)
My position is very uncomfortable.
(61. 내 입장이 정말 난처해.)
How long could it last?
(91.과연 얼마나 버틸 수 있을까?)
Don't get me wrong.
(32. 오해 하지 마세요)
You won't be disappointed!
(19. 섭섭(실망)하지않게해드리겠습니다!)
여기까지!!! 중간에 없는것도 있어요.
내가 못찾은건지 아니면 딴데서 베낀건지 모르겠지만-_-.... 쉬프트 에프키 누르고 찾기해서 일기문장들 번호 찾았는데도 욘내 힘드네요.
이제 강은비에게 좀 그만하죠;; 의도적으로 했던 안했던 얼마나 본인은 수많은 사람들의 질타에 힘들겠습니까... 솔직히 브라운관에 자기 얼굴이 나오는데 설령 속은 못됐다 하더래도 그럼 그 못된걸 방송에 대 놓고 그러겠습니까? 과하게 가식떠는건 솔직히 저도 동감하지만.. 그래도 이건 좀 너무 심하네요...
님들은 영어 완벽히 잘합니까? 전 20살이지만 저도 솔직히 영어학이긴 하지만 잘하지 못합니다... 하물며 강은비는 고등학생으로 아는데 틀릴수도 있죠... 왜 다들 그렇게 무조건 싫어하는지..... 머리가 크다는둥 그냥 이유없이 실타는둥.. 위에 글쓴이 처럼 '나쁜말은 그냥 속으로만 생각해'하는데 그러는 그분은...
영어 못하는건 문제가 아니라 당연한겁니다.. 그렇지만 말도안되게 복사해 갖다 붙여가지고 왜 잘하는 '척'을 하냐는겁니다. 너무 어이가 없지 않나요? 그렇게까지 복사해서 갖다 붙여서라도 영어를 써야 합니까? 강은비 전 X맨도 안보고 별로 관심도 없는데 이거 보니까 정말 이상한 사람인것 같네요.
예전 고등학교때 부터 집도 어려운데 부자인척하고 명품회사 사장 딸이라고 거짓말하고 집도 타워펠리스 산다고 거짓말하고 다녔다는게 아주 유명하던데... 솔직히 고등학교때 그렇게 거짓말 밥먹듯이 하는애 있지만 성인이 돼서까지 그러면 정말 큰 문제있는 사람입니다. 그리고 복사해다 갖다 붙인걸 공부라니요.
이제 강은비에게 좀 그만하죠;; 의도적으로 했던 안했던 얼마나 본인은 수많은 사람들의 질타에 힘들겠습니까... 솔직히 브라운관에 자기 얼굴이 나오는데 설령 속은 못됐다 하더래도 그럼 그 못된걸 방송에 대 놓고 그러겠습니까? 과하게 가식떠는건 솔직히 저도 동감하지만.. 그래도 이건 좀 너무 심하네요...
님들은 영어 완벽히 잘합니까? 전 20살이지만 저도 솔직히 영어학이긴 하지만 잘하지 못합니다... 하물며 강은비는 고등학생으로 아는데 틀릴수도 있죠... 왜 다들 그렇게 무조건 싫어하는지..... 머리가 크다는둥 그냥 이유없이 실타는둥.. 위에 글쓴이 처럼 '나쁜말은 그냥 속으로만 생각해'하는데 그러는 그분은...
님 강은비랑 동갑이삼...강은비대학생이삼..
못하는걸 머라고 하는게 아니잖습니까.ㅋㅋㅋㅋ 못하는데 왜 잘하는척 하냐는 거지.. 그게 우습단 거라구 우린 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어 못하는건 문제가 아니라 당연한겁니다.. 그렇지만 말도안되게 복사해 갖다 붙여가지고 왜 잘하는 '척'을 하냐는겁니다. 너무 어이가 없지 않나요? 그렇게까지 복사해서 갖다 붙여서라도 영어를 써야 합니까? 강은비 전 X맨도 안보고 별로 관심도 없는데 이거 보니까 정말 이상한 사람인것 같네요.
예전 고등학교때 부터 집도 어려운데 부자인척하고 명품회사 사장 딸이라고 거짓말하고 집도 타워펠리스 산다고 거짓말하고 다녔다는게 아주 유명하던데... 솔직히 고등학교때 그렇게 거짓말 밥먹듯이 하는애 있지만 성인이 돼서까지 그러면 정말 큰 문제있는 사람입니다. 그리고 복사해다 갖다 붙인걸 공부라니요.
영어 못하면 영어 복사해서 붙여쓰지도 못하나요. 어이없는건 강은비가 아니라 님들이네요 그리고 붙여썼다는것도 다 추측 아닌가요. 그냥 추측만으로 사람을 이렇게 욕하다니.. 참
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
넣어둬 넣어둬
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^