[틈틈이 영어공부] We're going to shower him with gifts.
- 영한 : 선물 공세를 펴다, 선물(혹은 찬사)을 많이 주다.
- 영영 : to give someone a lot of presents
- 활용 : shower with~ ~을 아낌없이 주다.
※shower somebody with abuse (~에게 욕설을 퍼붓다.)
※ We're gonna shower her with love. (우리는 그녀에게 사랑을 듬뿍 줄 거예요.)
※ He was showered with honors (상 복도 많으시네요)
- 예문 :
He showered her with gifts. // He showered gifts on her.
그는 그녀에게 선물 공세를 퍼부었다.
======================================
(Terri is talking to her parents Helen and George … )
(테리가 부모님 헬런과 조지에게 얘기한다 …)
George: Where is he? Where is my grandson?
조지: 어디 있어? 우리 손자?
Terri: He's in the bedroom. He's taking a nap.
테리: 방에 있죠. 낮잠 자요.
Helen: Tomorrow is his special day! He'll be three!
헬런: 내일은 아주 특별한 날이야! 3살이 되는!
Terri: The party starts at 10:00.
테리: 파티는 10시에 시작해요.
Helen: We're going to shower him with gifts.
헬런: 선물을 엄청나게 많이 줄 거에요.
George: He's going to love his tricycle and baseball glove.
조지: 세발 자전거하고 야구 글러브를 정말 좋아하겠지.
Terri: There will be other children here too.
테리: 다른 아이들도 올 거에요.
Helen: Can we chip in and help with anything?
헬런: 우리가 뭘 좀 도와줄 수 있어?
Terri: No but thanks. I have everything covered.
테리: 고맙지만 괜찮아요. 다 준비해놓았어요.
George: He's going to be happy when he sees all his presents.
조지: 선물 다 보면 아주 기뻐할 거야.
[기억할만한 표현]
▶ take a nap: 낮잠 자다
"I like to take naps."
(전 낮잠 자는 걸 좋아합니다.)
▶ chip in: 돈을 추렴하다
"Let's chip in and buy our teacher a present for her birthday."
(우리 돈을 추렴해서 선생님께 생일 선물을 사드리자.)
▶ to have everything covered: 다 준비해놓다
"I have everything covered for the dinner tonight."
(오늘 저녁은 모두 다 준비해놓았습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그