|
* [영어 회화] 휴가 및 관광 *
1. Vacation(휴가)
(1) beach 해변
(2) coast 해안, 연안
(3) cruise 항해
(4) cuisine (어떤 호텔. 집등의 특유한)요리(법)
(5) crystal-clear 아주 맑은
(6) explore 탐험하다
(7) foreign currency 외화
(8) palm 야자, 종려
(9) picturesque 그림같은
(10) resort 휴양지
(11) scenery 풍경, 경치
(12) sightseeing 관광
(13) spa 온천(= hot spring)
(14) spectacular 볼만한
(15) sunbathing 일광욕
(16) view 전망
(17) visa 사증 / 비자
(18) casino 카지노
(19) tourist party 관광단
(20) tourist trap (관광) 여행자 상대로 폭리를 취하는 장사
(21) touristic (관광)여행의, 관광객의
(22) touristry 관광 여행, 유람, 여행자, 관광단
(23) tourist 여행자, 관광객
(24) tour 관광(유람) 여행(하다), 주유(하다), 소풍(가다)
go on a tour 순유(만유)하다, on tour 만유(순업)하여
(25) vacationland 휴양지, 관광지, 명승 고적
(26) visitor 방문자, 문병객, 체재객, 관광객, 순시자, (대학의) 장학사
(26) The Ministry of Culture and Tourism 문화 관광부
(27) international tourist attraction 국제 관광 단지
(28) tourism promotional district 관광진흥지구
(29) tourist attraction area 관광지역
(30) tourist destination 관광지
(31) travel destination 관광지
(32) sightseer 관광객, 구경꾼
(33) tourism 관광, 관광 사업
(34) 관광지 Tourist attractions
(35) 박물관 Museums
(36) 역사 또는 문화 유적 Historical or cultural sites
(37) 동물원 Zoological gardens
2. Tour, Trip, Travel?
(1) Trip 일반적인 여행, 광범위한 뜻
(2) Tour 관광여행과 비슷하게 하는 여행
(3) Travel 비교적 긴시간의 여행
(4) Journey 육상여행으로 trip보다는 격식적인 말
(5) Voyage 비교적 긴 해상, 항공여행
(6) Bon voyage! 즐거운 여행 되세요!
3. [比較] journey, voyage, trip, travel, tour
=> journey는 육로를 이용한 「여행」을 뜻하는 점에서 해상여행을 뜻하는 voyage와 대립한다. 그렇기는 하지만 voyage가 선박만을 이용한 여행을 뜻하는 데 반해서 선박을 이용한 여행이 전 여행의 일부인 경우에는 journey를 쓸 수 있다. 「인생이란 나그네 길」과 통하는 표현으로 life's journey가 있는데, life's journey가 가장 일반적인 의미에서의 여행을 뜻함을 보여준다. trip이 반드시 출발점으로 돌아오는 여행을 뜻하는 데 반해서, journey는 반드시 출발점으로 돌아오는 것을 전제로 하지는 않는다는 점이다. trip은 거리의 장단이나 교통수단과 목적의 여하에 관계없이 가장 자유롭게 쓰이는 낱말이다.
a trip to Europe / a vacation trip / a bus trip
=> tour는 수학여행이나 관광여행 또는 시찰여행처럼 여기저기 예정된 여러 곳을 돌아다니는 목적을 가진 여행에 쓰인다.
We went on a guided tour round the castle.
=> travel은 여행의 총칭으로 쓰이며 「한 장소에서 다른 장소로의 이동」에 초점을 두었으며 trip처럼 출발점에 돌아온다는 전제는 없으며, 여행거리의 장단과도 관계가 없다.
Rumours travel like lightening.
4. 관광을 위한 정보 입수
관광 안내는 어디에 있습니까?
Where's the tourist information center?
관광 안내서는 있습니까?
Are there any guidebooks?
이 도시의 지도를 얻고 싶습니다.
I'd like to get this city map.
이 도시에서는 무엇을 보면 좋습니까?
What should I see in this city?
첫 방문입니다.
This is my first visit.
나는 자연풍경에 관심이 있습니다.
I'm interested in scenery.
한국어를 말할 수 있는 가이드가 딸린 관광은 있습니까?
Do you have any tours with Korean-speaking guides?
사적지가 있습니까?
Are there any historical sites?
이 성에서는 가이드의 안내가 있습니까?
Do you have a guided tour of this castle?
가이드를 고용할 수 있습니까?
Is it possible to hire a guide?
박물관은 몇 시에 닫습니까?
When does the museum close?
오늘 밤 관광객을 위한 특별한 행사는 있습니까?
Do they have any special events for tourists tonight?
어디에서 시 전체의 가장 아름다운 경치를 볼 수 있습니까?
Where can I see the best view of the whole city?
5. 단체 관광
시내 관광은 있습니까?
Do you have any city tours?
안내서입니다.
Here's tour brochure.
어떤 관광이 있습니까?
What kinds of tours are there?
하루 밖에 남지 않았습니다만 어떤 관광이 좋을까요?
Which tour do you recommend? I have only one day here.
반나절 관광과 하루 관광이 있습니다.
There's a half-day tour and a full-day tour.
다음 관광 버스는 언제 출발합니까?
When does the next tour bus leave?
예약이 필요합니까?
Do I need a reservation?
관광중에는 셔츠에 이 핀을 꽂아 주십시오.
Please wear this pin on your shirt during the tour.
6. 관광 중에 가이드와의 대화
이 관광에 대해 설명해 주시겠습니까?
Would you tell me what this tour covers?
이 관광에서는 무엇을 보게 됩니까?
What I see on this tour?
이 안내서에 씌어 있는 것은 모두 봅니다.
We'll see all these places on this brochure.
이 관광은 몇 시간 걸립니까?
How long does this tour take?
점심식사는 포함되어 있습니까?
Is lunch included?
여기에서 얼마나 머뭅니까?
How long will we stop here?
호텔까지 데려다 줍니까?
Do you take us to our hotel?
언제 출발합니까?
When do we leave?
여기서 사진을 찍어도 좋습니까?
Can I take pictures here?
이 건물은 왜 유명합니까?
What is this building famous for?
이 건물의 입구는 어디입니까?
Where is the entrance to this building?
입장료는 얼마입니까?
How much is the admission fee?
유람선은 어디서 탈 수 있습니까?
Where can I get on the sightseeing boat?
박물관의 지도는 있습니까?
Is there a map of the museum available?
7. 사진 찍기, 화장실 찾기
우리 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Would you mind taking our picture?
기념비 앞에서 제 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
Could you take my picture in front of the monument?
이 단추를 누르기만 하면 됩니다.
Just press this button here.
촛점은 맞출 필요 있습니까?
Do I need to focus?
아뇨, 자동적으로 촛점이 맞춰집니다.
No, it will focus automatically.
됐습니까? 웃으세요.
Are you ready? Say cheese.
화장실을 찾고 있는데요.
I'm looking for the lavatory.
이 근처에 화장실은 있습니까?
Is there a restroom near here?
화장실은 어디 있습니까?
Where can I wash my hands?
이 근처에는 없습니다.
I'm afraid there isn't a restroom around here.
공원 내에 유료 화장실은 있습니다.
There's a pay toilet in that park.
8. 입국심사-체제 기간, 목적, 숙박 장소에 대해서
B : How long are you going to stay in the united states?
A : About two weeks.
B : What the purpose of the visit?
A : I'm here on sightseeing. (I'm here on business. I work for a trading company.)
B : What's the purpose of your trip to the united states.
A : Sightseeing.
B : Where are you going to stay in the united states?
I don't know my address yet. But I'm goig to stay at a hotel in New York.
B : 미국에서 얼마나 계실건가요?
A : 2주 정도요.
B : 방문 목적이 뭐죠?
A : 관광차 왔어요.(사업차 왔어요. 무역회사에 근무하고 있거든요.)
B : 여행목적이 뭐죠?
A : 관광입니다.
B : 숙소는 어디입니까?
A : 뉴욕의 힐튼호텔입니다.
아직 주소는 잘 모르고요. 뉴욕시내의 호텔에 묵을려고 합니다.
9. 관광 안내소에서 숙박지를 소개받고 싶을 때
Could you suggest a good place to stay?
I have no reservations for tonight.
I'd like to stay ina safe and clean place.
I'd like to stay in the downtown area.
I'd rather stay in a middle class hotel.
Could you reserve a room for me, please?
숙박할 만한 곳을 소개해 주시겠어요?
오늘밤 숙박처를 아직 예약하지 목했습니다.
안전하고 깨끗한 곳에 묵고 싶군요.
다운타운에 있는 호텔에 숙박하고 싶습니다.
중급호텔에서 묵는게 나을 것 같군요.
방을 예약하려고 합니다.
10. 관광 관련 영어 회화
나는 관광객이 아니다. 나는 사업차 서울에 왔다.
I'm not a tourist, I came to Seoul.
관광객들은 멋있는 풍경에 황홀해졌다.
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
예, 서울 관광이신가보죠.
Yes, Are you seeing the sights of Seoul?
한국에은 이번이 처음이십니까?
Is this your first visit to Korea?
아뇨, 5년전에 출장왔었읍니다.
No, I was here on a business trip five years ago.
뭐, 관광 좀 하셨습니까?
Did you see any of the sights?
아뇨, 이번에는 관광을 좀 할 생각입니다,.
No, but this time I hope to do some sight-seeing.
나는 관광객이 아니다. 나는 사업차 서울에 왔다.
I'm not a tourist, I came to Seoul on business.
관광을 시켜 주셔서 감사합니다.
Thank you for the tour.
우리 가족은 뉴욕 관광 여행을 계획하고 있다.:
My family is planning a sightseeing trip to New York.
중국 관광 여행을 계획하고 있다.
I am planning a sightseeing trip to China.
"There's a tour every afternoon, leaving here at two o'clock."
2시에 이곳을 떠나는 관광여행이 오후마다 있읍니다.
I'm sure you'll find it very enjoyable.
(관광여행에) 틀림없이 만족하실 겁니다.
I'd like to make arrangements for a sightseeing tour of the city.
이 도시를 관광할 수 있도록 해 주시겠읍니까?
Can I get a ticket for the sightseeing bus?
관광 버스표를 살 수 있을까요?
Can I get a guide map of this city?
이 도시의 관광지도를 구할 수 있을까요?
Are you here for tour?
관광차 이 곳에 오셨나요?
a guide to New York City
뉴욕시 관광 안내서
London is invaded by tourists in the summer.
여름이면 런던에 관광객들이 몰려든다.
I'm a tourist.
관광객입니다.
One of the most popular tourist destinations in the United
States, Las Vegas was originally founded as a water stop for
steam locomotives on the route of what is now Union Pacific
Railroad.
미국에서 가장 인기있는 관광지 중의 하나인 라스베가스는, 현재는
Union Pacific Railroad 회사가 된 그 회사의 철도 선상에서 증기
기관차를 위한 물 공급 정류장으로서 원래 설립되었었다.
Tourists frequent Mount Rushmore, the place where the faces of four
Presidents are carved into the mountain.
관광객들이 Mount Rushmore를 자주 가는데, 그곳은 4 명의 대통령 얼굴이 산에 새겨져있는 장소이다.
11. Imagine a typical tourist who goes to another country on a group tour.
He probably travels at a peak time when the airports are crowded and
unpleasant. His charter flight will be delayed a few hours. Besides, the
only local people he will meet are the overworked waiters and hotel staff
who will be only too happy to perform for the tourist. He will return
home with little or no new insights into another culture.
단체 여행을 다른 나라로 떠나는 특유의 관광객을 상상해 보자. 그는 아마도
공항이 만원이고 불쾌한 관광의 절정기에 여행을 할 것이다. 그의 전세
비행기는서너 시간 지연되기 마련이다. 게다가 그가 만나는 유일하 현지인은
과로에 지친 접대자들과 관광객을 위해 기꺼이 일을 수행하는 호텔
직원들이다. 그는 다른 문화를 새롭게 거의 이해하지도 못한 채 귀국할
것이다.
12. Tropical storm Debby has brought rain and gusty winds to the Dominican Republic and Haiti. The mountains of the islands shared by those 2 countries caused the storm to lose a lot of its punch. National Hurricane Center director Max Mayfield says the storm's top winds are down to 50 miles an hour as it moves towards Cuba.
--- The good news tonight is that it has indeed weakened, and we're not gonna put up any watches or warnings for southeast Florida. If the center continues to maintain its identity as it moves over to Cuba with the next, of active through tonight, we might end up putting up a tropical storm watch or even a warning for the Florida Keys early tomorrow morning. Officials in the Keys are not taking any chances. They've closed schools and ordered visitors back to the mainland because of the storm.
열대성 태풍 ‘데비’가 도미니크 공화국과 아이티에 폭우와 돌풍을 몰고 왔습니다. 이 두 나라 공유의 도서 산악들로 인해 타격을 많이 줄일 수 있었습니다. 태풍이 쿠바를 향하면서 최대 풍속이 시속 50마일로 약해졌다고 미 허리케인 센터에 책임자로 있는 맥스 메이필드가 전합니다.
--- 다행인건 오늘 밤 태풍이 확실히 약해졌다는 겁니다. 플로리다 남쪽지역엔 아무런 주의보나 경계보를 내리지 않을 것입니다. 태풍의 중심이 오늘 밤 동안 쿠바로 이동하면서 계속 현 상태를 유지한다면 아마도 내일 새벽쯤 플로리다 키스제도에 열대성 태풍 주의보나 경계보를 내리는 것으로 끝날지도 모르겠습니다. 키스제도 당국은 만일의 위험에 대비 하고 있습니다. 폭풍 때문에 학교는 문을 닫았고 관광객들은 본토로 돌아가도록 했습니다.
13. Survivors have horror stories about a nightclub bombing on the Indonesian tourist island of Bali.
인도네시아의 관광지 발리섬에서 발생한 나이트클럽 폭파사건의 생존자들은 끔찍한 기억을 되새기고 있습니다.
survivor 생존자, horror 끔찍한, have horror stories 끔찍한 이야기를 가지 고 있다 (끔찍한 기억을 되새기고 있다), bombing on ~에서의 폭발 (~에서 발생한 폭파사건), tourist 관광객, 관광(등급)의, island of Bali 발리섬,
At least 187 have been killed and hundreds more were injured.
이번 폭발로 최소한 187명이 사망하였고, 수백 명이 부상을 입었습니다.
at least 최소한, injured 부상당한,
Most of those killed were tourists.
사망자의 대부분은 관광객들이었습니다.
Daniel Whiston was able to survive.
다니엘 위스턴은 다행히 살아 남았습니다.
14. 여러 언어, 그 가운데서도 특히 영어에 능숙한 사람이 필요합니다. 특히 지난 10~20년 동안에 현대의 여러 발명품들은 우리가 사는 세계를 점점 더 작아 보이게 만들었습니다. 세계 각 국에서 온 사업가, 학자, 운동가, 관광객 기타 여러 사람들이 그 전보다 더 많이 서로 만나고 이야기를 나누고 있습니다. 다른 언어도 중요하기는 하지만, 오늘날 여러 다른 나라에서 온 사람들이 만날 때 그들이 가장 많이 사용하는 언어는 영어입니다.
→ …가 특히 필요하다: there is a special need for~
→ 여러 언어, 특히 영어에 능숙한 사람: people fluent in language, particularly in English
→ 지난 10~20년 동안에: in the last ten to twenty years(last 앞에 정관사가 붙는 점에 유의할 것)
→ 점점 더 작아 보이게 만들다: make~seem smaller and smaller
→ 그 전보다 더 많이 만나고 이야기를 나누다: meet together and talk with each other more than ever before
15. 친구와 만나기로 약속한 호텔 로비에 들어갔더니, 그는 관광객으로 보이는 한 외국인에게 유창한 영어로 열심히 무엇인가를 설명해 주고 있었다.
→ 만나기로 약속하다: 이것은 물론 meet를 쓸 수 있지만, have an appointment with ~라고 할 수 있습니다.
→ 유창한 영어로: in fluent English
→ 열심히: eagerly
→ 설명해 주다: explain something
(ANS 1) When I entered the hotel lobby where I had an appointment with a friend of mine, I found he was eagerly explaining something in very fluent English to a foreigner whom I thought to be a tourist.
(ANS 2) Entering the hotel where I promised to meet a friend of mine, I found him eagerly explaining something in fluent English to a foreigner who seemed to be a tourist.
16. 2주 남짓하게 파리에 체재했다. 그리고 그 기간을 관광에 사용했다.
→ 「2주 남짓하게」 two weeks를 하나의 통합된 모양으로 다룬다고 하면 an extra two weeks로 하면 된다. 「여유 있는 주간」 (an extra week) 이 두개로 생각한다면 two extra weeks로 하면 된다.
→ For an extra two weeks, (when) we spent sightseeing로 하면 잘못, stay는 자동사이고, spend는 타동사이므로 목적어가 필요해서 when이 아니라 which가 필요. 또 spend two weeks (for) sightseeing의 for는 불필요하다.
→ 「관광을 하다」 see the sights/ go sightseeing
A busy three days로 말하면 three days가 하나의 덩어리로 다루어지고 있기 때문에 「바쁜 날이 3일 연속이다」에 사용한다.
(ANS) We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
-----------------------------------------------------------
[재미로 읽는 영한대역 세계 명작 칼라 만화]
죄와 벌 Crime And Punishment / 표도르 도스토예프스키(Fyodor Dostoevskii)
1. 죄와 벌[ Prestuplenie i nakazanie , 罪─罰] 개요
도스토옙스키 |
장편소설 |
1866년 |
1866년 잡지 《러시아 통보(通報)》에 발표된 세계 문학 걸작의 하나로 한국에서도 애독되는 작품이다. 근대 도시의 양상을 배경으로, 작중의 하급 관리 마르멜라도프의 말대로 ‘아무데도 갈 데가 없는’ 사람들로 가득찬 상트페테르부르크의 뒷거리가 무대이다.
가난한 학생 라스콜니코프는 병적인 사색 속에서, 나폴레옹적인 선택된 강자는 인류를 위하여 사회의 도덕률을 딛고 넘어설 권리가 있다는 결론에 도달하여 ‘이(蝨)’와 같은 고리대금업자 노파를 죽여버림으로써 이 사상을 실천에 옮긴다. 그런데 이 행위는 뜻밖에도 그를 죄의식에 사로잡히게 하고, ‘인류와의 단절감’에 괴로워하는 비참한 자신을 발견하게 되는 결과를 낳는다. 민감한 예심판사 포르필리가 대는 혐의에 대해서는 논리적으로 맞서나가면서도 죄의식의 중압에 견딜 수 없게 된 그의 심정은 자기 희생과 고뇌를 견디며 살아가는 ‘거룩한 창부’ 소냐를 찾아 고백한다. 또 정욕을 절대화하는 배덕자 스비드리가이로프의 수수께끼 같은 삶과 죽음에 자기 이론의 추악한 투영을 보고 마침내 자수하여 시베리아로 유형된다.
작자는 그리스도교적 신앙의 입장에서 서구의 합리주의 ·혁명사상을 단죄하려고 한 것같이 보이지만 작품은 그러한 의도를 뛰어넘어 폐색적(閉塞的)인 시대상황 속에서 인간 회복에의 원망(願望)을 호소하는 휴머니즘을 표출하였다.
Crime and Punishment (pre-reform Russian: Преступленіе и наказаніе; post-reform Russian: Преступление и наказание, tr. Prestupléniye i nakazániye, IPA: [prʲɪstʊˈplʲenʲɪje ɪ nəkɐˈzanʲɪje]) is a novel by the Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published in the literary journal The Russian Messenger in twelve monthly installments during 1866. It was later published in a single volume. It is the second of Dostoevsky's full-length novels following his return from ten years of exile in Siberia. Crime and Punishment is considered the first great novel of his mature period of writing. The novel is often cited as one of the supreme achievements in world literature.
Crime and Punishment follows the mental anguish and moral dilemmas of Rodion Raskolnikov, an impoverished ex-student in Saint Petersburg who plans to kill an unscrupulous pawnbroker, an old woman who stores money and valuable objects in her flat. He theorises that with the money he could liberate himself from poverty and go on to perform great deeds, and seeks to convince himself that certain crimes are justifiable if they are committed in order to remove obstacles to the higher goals of 'extraordinary' men. Once the deed is done, however, he finds himself racked with confusion, paranoia, and disgust. His theoretical justifications lose all their power as he struggles with guilt and horror and confronts both the internal and external consequences of his deed.
------------------------------------------------------------------------------------------
1. 도서 구입 안내 : 각권 정가 15,000원 / 택배비 무료
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 출판사명 : (주)파우스트 칼리지
(2) 저자명 : 21세기 영어교육연구회(21st C.E.T.A.)
(3) 도서 구입 전화 : 1599-9039(파우스트 칼리지)
입금 계좌 : 국민은행 024801-04-350812(예금주 (주)파우스트 칼리지)
(4) 이메일 : faustcollege@naver.com
(5) Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
(6) Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
(7) Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
(8) 판매처 : 교보문고, YES 24, 알라딘
2. 재미로 읽는 영한대역 세계 명작 칼라 만화
세계 최초 / 국내 최초[영어 만화 세계 문학 + 상세한 작품 해설]
완벽한 논술 구술 대비 / 완벽한 AP 영문학 대비 / 해외 유학 대비 !
초등학교, 중학교, 고등학교 학생들의 학교 내신 및 필독서 시리즈 !
모든 가족이 한글 또는 영어로 함께 읽을 수 있는 가족용 세계 문학 시리즈입니다.
아래의 모든 만화 작품은 소년조선일보, 매일경제, 에너지데일리신문, 아시아일보, 용산신문, The Korea Times, The Korea JoongAng Daily 등에 100% 연재된 도서들입니다.
2. 영한대역 세계 명작 칼라 만화 : 총 20권
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 돈키호테 Don Quixote / 세르반테스 (Miguel de Cervantes)
(2) 걸리버 여행기 Gulliver's Travels / 조나단 스위프트 (Jonathan Swift)
(3) 우주 전쟁 The War of The Worlds / H.G. 웰즈(H.G. Wells)
(4) 폭풍의 언덕 Wuthering Heights / 에밀리 브론테(Emily Bronte)
(5) 로빈슨 크루소 Robinson Crusoe / 다니엘디포우(Daniel Defoe)
(6) 파우스트 Faust / 괴테(Goethe)
(7) 로미오와 줄리엣 Romeo and Juliet / 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)
(8) 왕자와 거지 The Prince and the Pauper / 마크 트웨인(Mark Twain) - 사무엘 클레멘스(Samuel Clemens)
(9) 보물섬 Treasure Island / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(10) 백경(白鯨) Moby Dick / 허만 멜빌(Herman Melville)
(11) 슬리피 해로우의 전설 The Legend of Sleepy Hollow / 워싱톤 어빙(Washington Irving)
(12) 노트르담의 꼽추 The Hunchback of Notre Dame / 빅토르 위고(Victor Hugo)
(13) 정글 북 The Jungle Book / 루드야드 키플링(Rudyard Kipling)
(14) 지킬박사와 하이드씨 Dr. Jekyll and Mr. Hyde / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(15) 크리스마스 선물 A Christmas Carol / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(16) 80일간의 세계일주 Around The World in Eighty Days / 쥴 베른(Jules Verne)
(17) 해저 2만리 20,000 Leagues Under the Sea / 쥴 베른(Jules Verne)
(18) 위대한 유산 Great Expectations / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(19) 모히칸족의 최후 The Last of the Mohicans / 제임스 페니모어 쿠퍼(James Fenimore Cooper)
(20) 죄와 벌 Crime And Punishment / 표도르 도스토예프스키(Fyodor Dostoevskii)
3. 도서 구입 안내 : 각권 정가 15,000원 / 택배비 무료
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 출판사명 : (주)파우스트 칼리지
(2) 저자명 : 21세기 영어교육연구회(21st C.E.T.A.)
(3) 도서 구입 전화 : 1599-9039(파우스트 칼리지)
입금 계좌 : 국민은행 024801-04-350812(예금주 (주)파우스트 칼리지)
(4) 이메일 : faustcollege@naver.com
(5) Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
(6) Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
(7) Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
(8) 판매처 : 교보문고, YES 24, 알라딘
4. 영한대역 칼라 만화 징기즈칸((Genghis Khan) : 5권(각권 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
5. 영한대역 칼라만화 삼국지(Romance of the Three Kingdoms) / 나관중 / 20권 / 할인가 108,000원
6. 이솝우화 10권(오디오 CD 포함) : 할인 가격 30,000원
7. 10주 완성 영어 회화(1권 - 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
8. 위 도서 관련 내용
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
도서구입 전화 : 1599-9039
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|